The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Não pode escolher mais do que 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
 
 
 
 

1236 linhas
63 KiB

  1. ---
  2. ca:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Aquests són tuts públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb elles si tens un compte a qualsevol lloc del fedivers.
  5. about_mastodon_html: 'La xarxa social del futur: sense anuncis, sense vigilància corporativa, disseny ètic i descentralització. Posseeix les teves dades amb Mastodon!'
  6. about_this: Quant a
  7. active_count_after: actiu
  8. active_footnote: Usuaris actius mensuals (UAM)
  9. administered_by: 'Administrat per:'
  10. api: API
  11. apps: Apps mòbils
  12. apps_platforms: Utilitza Mastodon des de iOS, Android i altres plataformes
  13. browse_directory: Navega per el directori de perfils i filtra segons interessos
  14. browse_local_posts: Navega un flux en directe de publicacions públiques d’aquest servidor
  15. browse_public_posts: Navega per una transmissió en directe de publicacions públiques a Mastodon
  16. contact: Contacte
  17. contact_missing: No configurat
  18. contact_unavailable: N/D
  19. discover_users: Descobreix usuaris
  20. documentation: Documentació
  21. federation_hint_html: Amb un compte de %{instance} podràs seguir persones de qualsevol servidor Mastodon i altres.
  22. get_apps: Prova una aplicació mòbil
  23. hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
  24. instance_actor_flash: |
  25. Aquest compte és un actor virtual utilitzat per a representar al propi servidor i no cap usuari individual.
  26. S'utilitza per a propòsits de federació i no ha de ser bloquejat si no voleu bloquejar tota la instància, en aquest cas hauríeu d'utilitzar un bloqueig de domini.
  27. learn_more: Més informació
  28. privacy_policy: Política de privadesa
  29. see_whats_happening: Mira què està passant
  30. server_stats: 'Estadístiques del servidor:'
  31. source_code: Codi font
  32. status_count_after:
  33. one: estat
  34. other: tuts
  35. status_count_before: Que han escrit
  36. tagline: Segueix els teus amics i descobreix-ne de nous
  37. terms: Termes del servei
  38. unavailable_content: Contingut no disponible
  39. unavailable_content_description:
  40. domain: Servidor
  41. reason: Raó
  42. rejecting_media: 'Els arxius multimèdia d''aquests servidors no seran processats o emmagatzemats i cap miniatura serà mostrada, requerint clic manual a través de l''arxiu original:'
  43. silenced: 'Les publicacions d''aquests servidors seran amagades en les línies de temps públiques i en les converses, i cap notificació serà generada de les interaccions dels seus usuaris, llevat que estiguis seguint-los:'
  44. suspended: 'Cap dada d''aquests servidors serà processada, emmagatzemada o intercanviada, fent impossible qualsevol interacció o comunicació amb els usuaris d''aquests servidors:'
  45. unavailable_content_html: Mastodon generalment et permet veure el contingut i interaccionar amb els usuaris de qualsevol altre servidor en el fedivers. Aquestes són les excepcions que s'han fet en aquest servidor particular.
  46. user_count_after:
  47. one: usuari
  48. other: usuaris
  49. user_count_before: Tenim
  50. what_is_mastodon: Què és Mastodon?
  51. accounts:
  52. choices_html: 'Eleccions de %{name}:'
  53. endorsements_hint: Pots recomanar persones que segueixes a l'interfície de web, que apareixeran aquí.
  54. featured_tags_hint: Pots presentar etiquetes específiques que seràn mostrades aquí.
  55. follow: Segueix
  56. followers:
  57. one: Seguidor
  58. other: Seguidors
  59. following: Seguint
  60. joined: Unit des de %{date}
  61. last_active: darrer actiu
  62. link_verified_on: La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date}
  63. media: Mèdia
  64. moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:"
  65. network_hidden: Aquesta informació no està disponible
  66. never_active: Mai
  67. nothing_here: No hi ha res aquí!
  68. people_followed_by: Usuaris seguits per %{name}
  69. people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
  70. pin_errors:
  71. following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar
  72. posts:
  73. one: Tut
  74. other: Tuts
  75. posts_tab_heading: Tuts
  76. posts_with_replies: Tuts i respostes
  77. reserved_username: El nom d'usuari està reservat
  78. roles:
  79. admin: Administrador
  80. bot: Bot
  81. group: Grup
  82. moderator: Moderador
  83. unavailable: Perfil inaccessible
  84. unfollow: Deixa de seguir
  85. admin:
  86. account_actions:
  87. action: Realitzar acció
  88. title: Fer l'acció de moderació a %{acct}
  89. account_moderation_notes:
  90. create: Crea nota
  91. created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament!
  92. delete: Suprimeix
  93. destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit!
  94. accounts:
  95. approve: Aprova
  96. approve_all: Aprova'ls tots
  97. are_you_sure: N'estàs segur?
  98. avatar: Avatar
  99. by_domain: Domini
  100. change_email:
  101. changed_msg: L'adreça electrònica del compte s'ha canviat correctament!
  102. current_email: Adreça electrònica actual
  103. label: Canvia l'adreça electrònica
  104. new_email: Adreça electrònica nova
  105. submit: Canvia l'adreça electrònica
  106. title: Canvia l'adreça electrònica de %{username}
  107. confirm: Confirma
  108. confirmed: Confirmat
  109. confirming: Confirmant
  110. deleted: Esborrats
  111. demote: Degrada
  112. disable: Inhabilita
  113. disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA
  114. disabled: Inhabilitat
  115. display_name: Nom visible
  116. domain: Domini
  117. edit: Edita
  118. email: Adreça electrònica
  119. email_status: Estat de l'adreça electrònica
  120. enable: Habilita
  121. enabled: Habilitat
  122. followers: Seguidors
  123. follows: Segueix
  124. header: Capçalera
  125. inbox_url: URL de la safata d'entrada
  126. invited_by: Convidat per
  127. ip: IP
  128. joined: Unit
  129. location:
  130. all: Tot
  131. local: Local
  132. remote: Remot
  133. title: Localització
  134. login_status: Estat d'accés
  135. media_attachments: Adjunts multimèdia
  136. memorialize: Converteix-lo en memorial
  137. moderation:
  138. active: Actiu
  139. all: Tot
  140. pending: Pendent
  141. silenced: Silenciat
  142. suspended: Suspès
  143. title: Moderació
  144. moderation_notes: Notes de moderació
  145. most_recent_activity: Activitat més recent
  146. most_recent_ip: IP més recent
  147. no_account_selected: No s'han canviat els comptes perquè no s'han seleccionat
  148. no_limits_imposed: Sense límits imposats
  149. not_subscribed: No subscrit
  150. pending: Revisió pendent
  151. perform_full_suspension: Suspèn
  152. promote: Promociona
  153. protocol: Protocol
  154. public: Públic
  155. push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
  156. redownload: Actualitza el perfil
  157. reject: Rebutja
  158. reject_all: Rebutja'ls tots
  159. remove_avatar: Eliminar avatar
  160. remove_header: Treu la capçalera
  161. resend_confirmation:
  162. already_confirmed: Aquest usuari ja està confirmat
  163. send: Reenviar el correu electrònic de confirmació
  164. success: Correu electrònic de confirmació enviat amb èxit!
  165. reset: Reinicialitza
  166. reset_password: Restableix la contrasenya
  167. resubscribe: Torna a subscriure
  168. role: Permisos
  169. roles:
  170. admin: Administrador
  171. moderator: Moderador
  172. staff: Personal
  173. user: Usuari
  174. search: Cerca
  175. search_same_ip: Altres usuaris amb la mateixa IP
  176. shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida
  177. show:
  178. created_reports: Informes creats
  179. targeted_reports: Informes realitzats per altres
  180. silence: Silenci
  181. silenced: Silenciat
  182. statuses: Tuts
  183. subscribe: Subscriu
  184. suspended: Suspès
  185. time_in_queue: Esperant en la cua %{time}
  186. title: Comptes
  187. unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar
  188. undo_silenced: Deixa de silenciar
  189. undo_suspension: Desfés la suspensió
  190. unsubscribe: Cancel·la la subscripció
  191. username: Nom d'usuari
  192. warn: Avís
  193. web: Web
  194. whitelisted: Llista blanca
  195. action_logs:
  196. actions:
  197. assigned_to_self_report: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos"
  198. change_email_user: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}"
  199. confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}"
  200. create_account_warning: "%{name} ha enviat un avís a %{target}"
  201. create_custom_emoji: "%{name} ha pujat un nou emoji %{target}"
  202. create_domain_allow: "%{name} ha afegit a la llista blanca el domini %{target}"
  203. create_domain_block: "%{name} ha blocat el domini %{target}"
  204. create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}"
  205. demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}"
  206. destroy_custom_emoji: "%{name} ha destruït l'emoji %{target}"
  207. destroy_domain_allow: "%{name} ha eliminat el domini %{target} de la llista blanca"
  208. destroy_domain_block: "%{name} ha desblocat el domini %{target}"
  209. destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}"
  210. destroy_status: "%{name} eliminat l'estat per %{target}"
  211. disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}"
  212. disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}"
  213. disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}"
  214. enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}"
  215. enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}"
  216. memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial"
  217. promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}"
  218. remove_avatar_user: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}"
  219. reopen_report: "%{name} ha reobert l'informe %{target}"
  220. reset_password_user: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}"
  221. resolve_report: "%{name} ha resolt l'informe %{target}"
  222. silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
  223. suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
  224. unassigned_report: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}"
  225. unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
  226. unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}"
  227. update_custom_emoji: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}"
  228. update_status: "%{name} estat actualitzat per %{target}"
  229. deleted_status: "(tut esborrat)"
  230. title: Registre d'auditoria
  231. custom_emojis:
  232. assign_category: Assigna una categoria
  233. by_domain: Domini
  234. copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji
  235. copy: Copia
  236. copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji
  237. create_new_category: Crea una categoria nova
  238. created_msg: Emoji creat amb èxit!
  239. delete: Suprimeix
  240. destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit!
  241. disable: Inhabilita
  242. disabled: Desactivat
  243. disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit
  244. emoji: Emoji
  245. enable: Habilita
  246. enabled: Activat
  247. enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji
  248. image_hint: PNG de fins a 50 KB
  249. list: Llista
  250. listed: Enumerat
  251. new:
  252. title: Afegeix emoji personalitzat nou
  253. overwrite: Sobreescriure
  254. shortcode: Codi curt
  255. shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos
  256. title: Emojis personalitzats
  257. uncategorized: Sense categoria
  258. unlist: No llistat
  259. unlisted: Sense classificar
  260. update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji
  261. updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament!
  262. upload: Carrega
  263. dashboard:
  264. authorized_fetch_mode: Mode d'obtenció autoritzat
  265. backlog: treballs en espera
  266. config: Configuració
  267. feature_deletions: Supressions del compte
  268. feature_invites: Enllaços de convits
  269. feature_profile_directory: Directori de perfils
  270. feature_registrations: Registres
  271. feature_relay: Relay de la Federació
  272. feature_spam_check: Anti-spam
  273. feature_timeline_preview: Vista prèvia de línia de temps
  274. features: Característiques
  275. hidden_service: Federació amb serveis ocults
  276. open_reports: informes oberts
  277. pending_tags: etiquetes pendents de revisar
  278. pending_users: usuaris pendents de revisar
  279. recent_users: Usuaris recents
  280. search: Cerca de text complet
  281. single_user_mode: Mode d'usuari únic
  282. software: Programari
  283. space: Ús de l’espai
  284. title: Panell
  285. total_users: usuaris en total
  286. trends: Tendències
  287. week_interactions: interaccions d'aquesta setmana
  288. week_users_active: usuaris actius aquesta setmana
  289. week_users_new: nous usuaris aquest setmana
  290. whitelist_mode: Mode llista blanca
  291. domain_allows:
  292. add_new: Dominis autoritzats
  293. created_msg: El domini ha estat correctament autoritzat
  294. destroyed_msg: S'ha esborrat el domini de la llista blanca
  295. undo: Treure de la llista blanca
  296. domain_blocks:
  297. add_new: Afegir nou bloqueig de domini
  298. created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
  299. destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
  300. domain: Domini
  301. edit: Editar el bloqueig del domini
  302. existing_domain_block_html: Ja has imposat uns límits més estrictes a %{name}, l'hauries de <a href="%{unblock_url}">desbloquejar-lo</a> primer.
  303. new:
  304. create: Crea un bloqueig
  305. hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
  306. severity:
  307. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
  308. noop: Cap
  309. silence: Silenci
  310. suspend: Suspensió
  311. title: Bloqueig de domini nou
  312. private_comment: Comentari privat
  313. private_comment_hint: Comentari sobre aquesta limitació del domini per a ús intern dels moderadors.
  314. public_comment: Comentari públic
  315. public_comment_hint: Comentari pel públic general sobre aquesta limitació del domini, si la publicació de la llista de limitacions de domini està habilitada.
  316. reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
  317. reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
  318. reject_reports: Rebutja informes
  319. reject_reports_hint: Ignora tots els informes procedents d'aquest domini. No és rellevant per a les suspensions
  320. rejecting_media: rebutjant els fitxers multimèdia
  321. rejecting_reports: rebutjant els informes
  322. severity:
  323. silence: silenciat
  324. suspend: suspès
  325. show:
  326. affected_accounts:
  327. one: Un compte afectat en la base de dades
  328. other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
  329. retroactive:
  330. silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
  331. suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
  332. title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain}
  333. undo: Desfés
  334. undo: Desfés el bloqueig del domini
  335. view: Veure el bloqueig del domini
  336. email_domain_blocks:
  337. add_new: Afegir nou
  338. created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic
  339. delete: Suprimeix
  340. destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu
  341. domain: Domini
  342. empty: Cap domini de correu a la llista negre.
  343. new:
  344. create: Afegeix un domini
  345. title: Nova adreça de correu en la llista negra
  346. title: Llista negra de correus electrònics
  347. instances:
  348. by_domain: Domini
  349. delivery_available: El lliurament està disponible
  350. known_accounts:
  351. one: "%{count} compte conegut"
  352. other: "%{count} comptes coneguts"
  353. moderation:
  354. all: Totes
  355. limited: Limitades
  356. title: Moderació
  357. private_comment: Comentari privat
  358. public_comment: Comentari públic
  359. title: Federació
  360. total_blocked_by_us: Bloquejats per nosaltres
  361. total_followed_by_them: Seguits per ells
  362. total_followed_by_us: Seguits per nosaltres
  363. total_reported: Informes sobre ells
  364. total_storage: Adjunts multimèdia
  365. invites:
  366. deactivate_all: Desactiva-ho tot
  367. filter:
  368. all: Totes
  369. available: Disponible
  370. expired: Caducat
  371. title: Filtre
  372. title: Convida
  373. pending_accounts:
  374. title: Comptes pendents (%{count})
  375. relationships:
  376. title: relacions del %{acct}
  377. relays:
  378. add_new: Afegiu un nou relay
  379. delete: Esborra
  380. description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de tuts públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots.
  381. disable: Inhabilita
  382. disabled: Desactivat
  383. enable: Activat
  384. enable_hint: Una vegada habilitat, el teu servidor es subscriurà a tots els tuts públics d'aquest relay i començarà a enviar-hi tots els tuts públics d'aquest servidor.
  385. enabled: Activat
  386. inbox_url: URL del Relay
  387. pending: S'està esperant l'aprovació del relay
  388. save_and_enable: Desa i activa
  389. setup: Configura una connexió de relay
  390. signatures_not_enabled: Els relays no treballaran correctament mentre estiguin habilitats el mode segur o llista blanca
  391. status: Estat
  392. title: Relays
  393. report_notes:
  394. created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament!
  395. destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament!
  396. reports:
  397. account:
  398. notes:
  399. one: "%{count} nota"
  400. other: "%{count} notes"
  401. reports:
  402. one: "%{count} informe"
  403. other: "%{count} informes"
  404. action_taken_by: Mesures adoptades per
  405. are_you_sure: N'estàs segur?
  406. assign_to_self: Assignar-me
  407. assigned: Moderador assignat
  408. by_target_domain: Domini del compte reportat
  409. comment:
  410. none: Cap
  411. created_at: Reportat
  412. mark_as_resolved: Marca com a resolt
  413. mark_as_unresolved: Marcar com a sense resoldre
  414. notes:
  415. create: Afegeix una nota
  416. create_and_resolve: Resol amb una nota
  417. create_and_unresolve: Reobre amb una nota
  418. delete: Esborra
  419. placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada…
  420. reopen: Reobre l'informe
  421. report: 'Informe #%{id}'
  422. reported_account: Compte reportat
  423. reported_by: Reportat per
  424. resolved: Resolt
  425. resolved_msg: Informe resolt amb èxit!
  426. status: Estat
  427. title: Informes
  428. unassign: Treu l'assignació
  429. unresolved: No resolt
  430. updated_at: Actualitzat
  431. settings:
  432. activity_api_enabled:
  433. desc_html: Nombre de tuts publicats localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals
  434. title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari
  435. bootstrap_timeline_accounts:
  436. desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals.
  437. title: El seguiment per defecte per als usuaris nous
  438. contact_information:
  439. email: Adreça electrònica d'empresa
  440. username: Nom d'usuari del contacte
  441. custom_css:
  442. desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina
  443. title: CSS personalitzat
  444. default_noindex:
  445. desc_html: Afecta a tots els usuaris que no han canviat aquest ajustament ells mateixos
  446. title: Configura per defecte als usuaris fora de la indexació del motor de cerca
  447. domain_blocks:
  448. all: Per a tothom
  449. disabled: Per a ningú
  450. title: Mostra els bloquejos de domini
  451. users: Per als usuaris locals en línia
  452. domain_blocks_rationale:
  453. title: Mostra el raonament
  454. enable_bootstrap_timeline_accounts:
  455. title: Activa els seguiments per defecte per els usuaris nous
  456. hero:
  457. desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostrarà el del servidor
  458. title: Imatge d’heroi
  459. mascot:
  460. desc_html: Es mostra a diverses pàgines. Es recomana com a mínim 293 × 205px. Si no està configurat, torna a la mascota predeterminada
  461. title: Imatge de la mascota
  462. peers_api_enabled:
  463. desc_html: Els noms de domini que aquest servidor ha trobat al fedivers
  464. title: Publica la llista de servidors descoberts
  465. preview_sensitive_media:
  466. desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles
  467. title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph
  468. profile_directory:
  469. desc_html: Permet als usuaris ser descoberts
  470. title: Habilita el directori de perfils
  471. registrations:
  472. closed_message:
  473. desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML
  474. title: Missatge de registre tancat
  475. deletion:
  476. desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte
  477. title: Obre la supressió del compte
  478. min_invite_role:
  479. disabled: Ningú
  480. title: Permet les invitacions de
  481. registrations_mode:
  482. modes:
  483. approved: Es requereix l’aprovació per registrar-se
  484. none: Ningú no pot registrar-se
  485. open: Qualsevol pot registrar-se
  486. title: Mode de registres
  487. show_known_fediverse_at_about_page:
  488. desc_html: Quan està desactivat, restringeix la línia de temps pública enllaçada des de la pàgina inicial a mostrar només contingut local
  489. title: Inclou el contingut federat a la pàgina no autenticada de la línia de temps pública
  490. show_staff_badge:
  491. desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari
  492. title: Mostra insígnia de personal
  493. site_description:
  494. desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  495. title: Descripció del servidor
  496. site_description_extended:
  497. desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen el teu servidor. Pots utilitzar etiquetes HTML
  498. title: Descripció ampliada del lloc
  499. site_short_description:
  500. desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial.
  501. title: Descripció curta del servidor
  502. site_terms:
  503. desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
  504. title: Termes del servei personalitzats
  505. site_title: Nom del servidor
  506. spam_check_enabled:
  507. desc_html: Mastodon pot informar automàticament de comptes que envien repetits missatges no sol·licitats. Pot haver-hi falsos positius.
  508. title: Anti-spam
  509. thumbnail:
  510. desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px
  511. title: Miniatura del servidor
  512. timeline_preview:
  513. desc_html: Mostra l'enllaç a la línia de temps pública a la pàgina inicial i permet l'accés a l'API a la línia de temps pública sense autenticació
  514. title: Permet l'accés no autenticat a la línia de temps pública
  515. title: Configuració del lloc
  516. trendable_by_default:
  517. desc_html: Afecta a les etiquetes que no s'havien rebutjat prèviament
  518. title: Permet que les etiquetes passin a la tendència sense revisió prèvia
  519. trends:
  520. desc_html: Mostra públicament les etiquetes revisades anteriorment que actualment estan en tendència
  521. title: Etiquetes tendència
  522. statuses:
  523. back_to_account: Torna a la pàgina del compte
  524. batch:
  525. delete: Suprimeix
  526. nsfw_off: Marcar com a no sensible
  527. nsfw_on: Marcar com a sensible
  528. deleted: Esborrats
  529. failed_to_execute: No s'ha pogut executar
  530. media:
  531. title: Contingut multimèdia
  532. no_media: Sense contingut multimèdia
  533. no_status_selected: No s’han canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat
  534. title: Estats del compte
  535. with_media: Amb contingut multimèdia
  536. tags:
  537. accounts_today: Usos únics actuals
  538. accounts_week: Usos únics d'aquesta setmana
  539. breakdown: Desglossament de l’ús actual per origen
  540. context: Context
  541. directory: En el directori
  542. in_directory: "%{count} en el directori"
  543. last_active: Darrer actiu
  544. most_popular: Més populars
  545. most_recent: Més recent
  546. name: Etiqueta
  547. review: Revisar l'estat
  548. reviewed: Revisades
  549. title: Etiquetes
  550. trending_right_now: Actualment en tendència
  551. unique_uses_today: "%{count} publicacions d'avui"
  552. unreviewed: Sense revisar
  553. updated_msg: Ajustaments d'etiquetes actualitzats amb èxit
  554. title: Administració
  555. warning_presets:
  556. add_new: Afegeix-ne un de nou
  557. delete: Esborra
  558. edit: Edita
  559. edit_preset: Edita l'avís predeterminat
  560. title: Gestiona les configuracions predefinides dels avisos
  561. admin_mailer:
  562. new_pending_account:
  563. body: A continuació trobaràs els detalls del compte nou. Pots aprovar o rebutjar aquest registre.
  564. subject: Nou compte per a revisar a %{instance} (%{username})
  565. new_report:
  566. body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
  567. body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target}
  568. subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id})
  569. new_trending_tag:
  570. body: 'La etiqueta #%{name} està actualment en tendència però no s''ha revisat prèviament. No es mostrarà públicament tret que ho permetis o guardis el formulari tal com està per a no tornar a escoltar res al respecte.'
  571. subject: Nova etiqueta pendent de revisió a %{instance} (#%{name})
  572. aliases:
  573. add_new: Crea un àlies
  574. created_msg: Nou àlies creat amb èxit. Ara pots iniciar el moviment des de'l compte vell.
  575. deleted_msg: Àlies eliminat amb èxit. Moure't des d'aquell compte a aquests ja no serà possible.
  576. hint_html: Si et vols moure des d'un altre compte a aquest, aquí pots crear un àlies, el qual és requerit abans que puguis procedir a moure els seguidors del compte vell a aquest. Aquesta acció és per si mateixa <strong>inofensiva i reversible</strong>. <strong>La migració del compte és iniciada des de'l compte vell</strong>.
  577. remove: Desvincula l'àlies
  578. appearance:
  579. advanced_web_interface: Interfície web avançada
  580. advanced_web_interface_hint: 'Si vols fer ús de tota l''amplada de la teva pantalla, l''interfície web avançada et permet configurar diverses columnes per a veure molta més informació al mateix temps: Inici, notificacions, línia de temps federada i qualsevol número de llistes i etiquetes.'
  581. animations_and_accessibility: Animacions i accessibilitat
  582. confirmation_dialogs: Diàlegs de confirmació
  583. discovery: Descobriment
  584. localization:
  585. body: Mastodon és traduït per voluntaris.
  586. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
  587. guide_link_text: Tothom hi pot contribuir.
  588. sensitive_content: Contingut sensible
  589. toot_layout: Disseny del tut
  590. application_mailer:
  591. notification_preferences: Canvia les preferències de correu
  592. salutation: "%{name},"
  593. settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
  594. view: 'Visualització:'
  595. view_profile: Mostra el perfil
  596. view_status: Mostra l'estat
  597. applications:
  598. created: L'aplicació s'ha creat correctament
  599. destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament
  600. invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte
  601. regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés
  602. token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament
  603. warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú!
  604. your_token: El teu identificador d'accés
  605. auth:
  606. apply_for_account: Demana una invitació
  607. change_password: Contrasenya
  608. checkbox_agreement_html: Estic d'acord amb les <a href="%{rules_path}" target="_blank">normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank"> els termes del servei</a>
  609. checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto els <a href="%{terms_path}" target="_blank">termes del servei</a>
  610. delete_account: Suprimeix el compte
  611. delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
  612. description:
  613. prefix_invited_by_user: "@%{name} t'ha invitat a unir-te a aquest servidor de Mastodon!"
  614. prefix_sign_up: Registra't avui a Mastodon!
  615. suffix: Amb un compte seràs capaç de seguir persones, publicar i intercanviar missatges amb usuaris de qualsevol servidor de Mastodon i més!
  616. didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació?
  617. forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
  618. invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar.
  619. login: Inicia sessió
  620. logout: Surt
  621. migrate_account: Mou a un compte diferent
  622. migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>.
  623. or_log_in_with: O inicia sessió amb
  624. providers:
  625. cas: CAS
  626. saml: SAML
  627. register: Registre
  628. registration_closed: "%{instance} no accepta nous membres"
  629. resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
  630. reset_password: Restableix la contrasenya
  631. security: Seguretat
  632. set_new_password: Estableix una contrasenya nova
  633. setup:
  634. email_below_hint_html: Si l’adreça de correu electrònic següent és incorrecta, podeu canviar-la aquí i rebre un nou correu electrònic de confirmació.
  635. email_settings_hint_html: El correu electrònic de confirmació es va enviar a %{email}. Si aquesta adreça de correu electrònic no és correcta, la podeu canviar a la configuració del compte.
  636. title: Configuració
  637. status:
  638. account_status: Estat del compte
  639. confirming: Esperant que es completi la confirmació del correu electrònic.
  640. functional: El teu compte és plenament operatiu.
  641. pending: La vostra sol·licitud està pendent de revisió pel nostre personal. Això pot trigar una mica. Rebreu un correu electrònic quan sigui aprovada.
  642. redirecting_to: El teu compte és inactiu perquè actualment està redirigint a %{acct}.
  643. trouble_logging_in: Problemes per iniciar la sessió?
  644. authorize_follow:
  645. already_following: Ja estàs seguint aquest compte
  646. error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot
  647. follow: Segueix
  648. follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:'
  649. following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
  650. post_follow:
  651. close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
  652. return: Mostra el perfil de l'usuari
  653. web: Vés a la web
  654. title: Segueix %{acct}
  655. challenge:
  656. confirm: Continua
  657. hint_html: "<strong>Pista:</strong> No et preguntarem un altre cop la teva contrasenya en la pròxima hora."
  658. invalid_password: Contrasenya no vàlida
  659. prompt: Confirmi la contrasenya per a continuar
  660. datetime:
  661. distance_in_words:
  662. about_x_hours: "%{count} h"
  663. about_x_months: "%{count} mesos"
  664. about_x_years: "%{count} anys"
  665. almost_x_years: "%{count}anys"
  666. half_a_minute: Ara mateix
  667. less_than_x_minutes: fa %{count} minuts
  668. less_than_x_seconds: Ara mateix
  669. over_x_years: "%{count} anys"
  670. x_days: "%{count} dies"
  671. x_minutes: "%{count} min"
  672. x_months: "%{count} mesos"
  673. x_seconds: "%{count} s"
  674. deletes:
  675. challenge_not_passed: L'informació que has entrat no és correcte
  676. confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat
  677. confirm_username: Escriu el teu nom d'usuari per a confirmar el procediment
  678. proceed: Suprimeix el compte
  679. success_msg: El compte s'ha eliminat correctament
  680. warning:
  681. before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:'
  682. caches: El contingut que ha estat memoritzat en la memòria cau per altres servidors pot persistir
  683. data_removal: Les teves publicacions i altres dades seran permanentment eliminades
  684. email_change_html: Pots <a href="%{path}">canviar la teva adreça de correu electrònic</a> sense eliminar el teu compte
  685. email_contact_html: Si encara no arriba pots enviar un correu electrònic a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per a demanar ajuda
  686. email_reconfirmation_html: Si no estàs rebent el correu electrònic de confirmació <a href="%{path}">pots demanar-lo un altre cop</a>
  687. irreversible: No seràs capaç de restaurar o reactivar el teu compte
  688. more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privadesa</a>.
  689. username_available: El teu nom d'usuari esdevindrà altre cop disponible
  690. username_unavailable: El teu nom d'usuari quedarà inutilitzable
  691. directories:
  692. directory: Directori de perfils
  693. explanation: Descobreix usuaris segons els seus interessos
  694. explore_mastodon: Explora %{title}
  695. domain_validator:
  696. invalid_domain: no es un nom de domini vàlid
  697. errors:
  698. '400': La sol·licitud que vas emetre no era vàlida o no era correcta.
  699. '403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
  700. '404': La pàgina que estàs cercant no és aquí.
  701. '406': Aquesta pàgina no está disponible en el format demanat.
  702. '410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
  703. '422':
  704. content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades?
  705. title: La verificació de seguretat ha fallat
  706. '429': Estrangulat
  707. '500':
  708. content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda.
  709. title: Aquesta pàgina no es correcta
  710. '503': La pàgina no podria ser servida a causa d'un error temporal del servidor.
  711. noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la teva plataforma.
  712. existing_username_validator:
  713. not_found: no s'ha pogut trobar cap usuari local amb aquest nom d'usuari
  714. not_found_multiple: no s'ha pogut trobar %{usernames}
  715. exports:
  716. archive_takeout:
  717. date: Data
  718. download: Baixa l’arxiu
  719. hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>tuts i dels fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
  720. in_progress: S'està compilant el teu arxiu...
  721. request: Sol·licita el teu arxiu
  722. size: Mida
  723. blocks: Persones que has blocat
  724. csv: CSV
  725. domain_blocks: Bloquejos de dominis
  726. lists: Llistes
  727. mutes: Persones silenciades
  728. storage: Emmagatzematge
  729. featured_tags:
  730. add_new: Afegir nova
  731. errors:
  732. limit: Ja has mostrat la quantitat màxima d'etiquetes
  733. hint_html: "<strong>Què son les etiquetes destacades?</strong> Es mostren de manera destacada en el teu perfil públic i permeten a les persones navegar per les teves publicacions gràcies a aquestes etiquetes. Són una gran eina per fer un seguiment de treballs creatius o de projectes a llarg termini."
  734. filters:
  735. contexts:
  736. account: Perfils
  737. home: Línia de temps Inici
  738. notifications: Notificacions
  739. public: Línies de temps públiques
  740. thread: Converses
  741. edit:
  742. title: Editar filtre
  743. errors:
  744. invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid
  745. invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions
  746. index:
  747. delete: Esborra
  748. empty: No hi tens cap filtre.
  749. title: Filtres
  750. new:
  751. title: Afegeix un nou filtre
  752. footer:
  753. developers: Desenvolupadors
  754. more: Més…
  755. resources: Recursos
  756. trending_now: En tendència
  757. generic:
  758. all: Tot
  759. changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
  760. copy: Copia
  761. no_batch_actions_available: Cap accions de lot disponibles en aquesta pàgina
  762. order_by: Ordena per
  763. save_changes: Desa els canvis
  764. validation_errors:
  765. one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
  766. other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
  767. html_validator:
  768. invalid_markup: 'conté HTML markup no vàlid: %{error}'
  769. identity_proofs:
  770. active: Actiu
  771. authorize: Sí, autoritza
  772. authorize_connection_prompt: Autoritzar aquesta connexió criptogràfica?
  773. errors:
  774. failed: Ha fallat la connexió criptogràfica. Torna-ho a provar des de %{provider}.
  775. keybase:
  776. invalid_token: Els tokens de Keybase són hashs de signatures i han de tenir 66 caràcters hexadecimals
  777. verification_failed: Keybase no reconeix aquest token com a signatura del usuari de Keybase %{kb_username}. Si us plau prova des de Keybase.
  778. wrong_user: No es pot crear una prova per a %{proving} mentre es connectava com a %{current}. Inicia sessió com a %{proving} i prova de nou.
  779. explanation_html: Aquí pots connectar criptogràficament les teves altres identitats com ara el teu perfil de Keybase. Això permet que altres persones t'enviïn missatges xifrats i confiar en el contingut que els hi envies.
  780. i_am_html: Sóc %{username} a %{service}.
  781. identity: Identitat
  782. inactive: Inactiu
  783. publicize_checkbox: 'I envia un tut d''això:'
  784. publicize_toot: 'Està provat! Sóc %{username} a %{service}: %{url}'
  785. status: Estat de verificació
  786. view_proof: Veure la prova
  787. imports:
  788. modes:
  789. merge: Fusionar
  790. merge_long: Mantenir els registres existents i afegir-ne de nous
  791. overwrite: Sobreescriu
  792. overwrite_long: Reemplaça els registres actuals amb els nous
  793. preface: Pots importar algunes les dades que has exportat des d'un altre servidor, com ara el llistat de les persones que estàs seguint o bloquejant.
  794. success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
  795. types:
  796. blocking: Llista de blocats
  797. domain_blocking: Llistat de dominis bloquejats
  798. following: Llista de seguits
  799. muting: Llista de silenciats
  800. upload: Carrega
  801. in_memoriam_html: En Memòria.
  802. invites:
  803. delete: Desactivar
  804. expired: Caducat
  805. expires_in:
  806. '1800': 30 minuts
  807. '21600': 6 hores
  808. '3600': 1 hora
  809. '43200': 12 hores
  810. '604800': 1 setmana
  811. '86400': 1 dia
  812. expires_in_prompt: Mai
  813. generate: Genera
  814. invited_by: 'Has estat invitat per:'
  815. max_uses:
  816. one: 1 ús
  817. other: "%{count} usos"
  818. max_uses_prompt: Sense limit
  819. prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquest servidor
  820. table:
  821. expires_at: Caduca
  822. uses: Usos
  823. title: Convida persones
  824. lists:
  825. errors:
  826. limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes
  827. media_attachments:
  828. validations:
  829. images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
  830. too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
  831. migrations:
  832. acct: Mogut a
  833. cancel: Cancel·la redirecció
  834. cancel_explanation: Cancel·lant la redirecció reactivará el teu compte actual però no recuperarà els seguidors que han estat moguts a aquell compte.
  835. cancelled_msg: Redirecció cancel·lada amb èxit.
  836. errors:
  837. already_moved: és el mateix compte al que ja t'has mogut
  838. missing_also_known_as: no fa referencia a aquest compte
  839. move_to_self: no pot ser el compte actual
  840. not_found: podria no ser trobat
  841. on_cooldown: Estàs en temps de refredament
  842. followers_count: Seguidors en el moment del moviment
  843. incoming_migrations: Movent des d'un compte diferent
  844. incoming_migrations_html: Per a moure't des d'un altre compte a aquest, primer necessites <a href="%{path}">crear un àlies de compte</a>.
  845. moved_msg: El teu compte ara està redirigint a %{acct} i els teus seguidors estan sent moguts.
  846. not_redirecting: El teu compte no està redirigint actualment a cap altre.
  847. on_cooldown: Recentment has emigrat el teu compte. Aquesta funció esdevindrà un altre cop disponible en %{count} dies.
  848. past_migrations: Migracions passades
  849. proceed_with_move: Moure seguidors
  850. redirecting_to: El teu compte està redirigint a %{acct}.
  851. set_redirect: Ajusta la redirecció
  852. warning:
  853. backreference_required: El compte nou primer ha de ser configurat per a referenciar aquest
  854. before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:'
  855. cooldown: Després de moure't hi ha un període de recuperació durant el qual no seràs capaç de moure't un altre cop
  856. disabled_account: El teu compte actual no serà plenament utilitzable després. Tanmateix, tindràs accés a exportació de dades així com reactivació.
  857. followers: Aquesta acció mourà tots els seguidors des de l'actual al compte nou
  858. only_redirect_html: Alternativament, pots <a href="%{path}">posar només una redirecció en el teu perfil</a>.
  859. other_data: Cap altre dada serà moguda automàticament
  860. redirect: El perfil del teu compte actual serà actualitzat amb un avís de redirecció i serà exclòs de les cerques
  861. moderation:
  862. title: Moderació
  863. notification_mailer:
  864. digest:
  865. action: Mostra totes les notificacions
  866. body: Un resum del que et vas perdre des de la darrera visita el %{since}
  867. mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
  868. new_followers_summary:
  869. one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca!
  870. other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble!
  871. subject:
  872. one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418"
  873. other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418"
  874. title: Durant la teva absència…
  875. favourite:
  876. body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
  877. subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
  878. title: Favorit nou
  879. follow:
  880. body: "%{name} t'està seguint!"
  881. subject: "%{name} t'està seguint"
  882. title: Seguidor nou
  883. follow_request:
  884. action: Gestiona les sol·licituds de seguiment
  885. body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
  886. subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
  887. title: Nova sol·licitud de seguiment
  888. mention:
  889. action: Respon
  890. body: "%{name} t'ha mencionat en:"
  891. subject: "%{name} t'ha mencionat"
  892. title: Menció nova
  893. reblog:
  894. body: "%{name} ha impulsat el teu estat:"
  895. subject: "%{name} ha impulsat el teu estat"
  896. title: Nou impuls
  897. notifications:
  898. email_events: Esdeveniments per a notificacions per correu electrònic
  899. email_events_hint: 'Selecciona els esdeveniments per als quals vols rebre notificacions:'
  900. other_settings: Altres opcions de notificació
  901. number:
  902. human:
  903. decimal_units:
  904. format: "%n%u"
  905. units:
  906. billion: B
  907. million: M
  908. quadrillion: Q
  909. thousand: m
  910. trillion: T
  911. pagination:
  912. newer: Més recent
  913. next: Endavant
  914. older: Més vell
  915. prev: Enrere
  916. truncate: "&hellip;"
  917. polls:
  918. errors:
  919. already_voted: Ja has votat en aquesta enquesta
  920. duplicate_options: conté opcions duplicades
  921. duration_too_long: està massa lluny en el futur
  922. duration_too_short: és massa aviat
  923. expired: L'enquesta ja ha finalitzat
  924. invalid_choice: L’opció de vot escollida no existeix
  925. over_character_limit: no pot ser superior a %{max} caràcters cadascun
  926. too_few_options: ha de tenir més d'una opció
  927. too_many_options: no pot contenir més de %{max} opcions
  928. preferences:
  929. other: Altre
  930. posting_defaults: Valors predeterminats de publicació
  931. public_timelines: Línies de temps públiques
  932. relationships:
  933. activity: Activitat del compte
  934. dormant: Inactiu
  935. followers: Seguidors
  936. following: Seguint
  937. invited: Convidat
  938. last_active: Darrer actiu
  939. most_recent: Més recent
  940. moved: Mogut
  941. mutual: Mútua
  942. primary: Primari
  943. relationship: Relació
  944. remove_selected_domains: Elimina tots els seguidors dels dominis seleccionats
  945. remove_selected_followers: Elimina els seguidors seleccionats
  946. remove_selected_follows: Deixa de seguir als usuaris seleccionats
  947. status: Estat del compte
  948. remote_follow:
  949. acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir
  950. missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessària per al compte
  951. no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a>
  952. proceed: Comença a seguir
  953. prompt: 'Seguiràs a:'
  954. reason_html: "<strong>Per què és necessari aquest pas?</strong> <code>%{instance}</code> pot ser que no sigui el servidor on estàs registrat per tant primer hem de redirigir-te al teu servidor."
  955. remote_interaction:
  956. favourite:
  957. proceed: Procedir a afavorir
  958. prompt: 'Vols marcar com a favorit aquest tut:'
  959. reblog:
  960. proceed: Procedir a impulsar
  961. prompt: 'Vols impulsar aquest tut:'
  962. reply:
  963. proceed: Procedir a respondre
  964. prompt: 'Vols respondre a aquest tut:'
  965. scheduled_statuses:
  966. over_daily_limit: Has superat el límit de %{limit} tuts programats per a aquell dia
  967. over_total_limit: Has superat el limit de %{limit} tuts programats
  968. too_soon: La data programada ha de ser futura
  969. sessions:
  970. activity: Última activitat
  971. browser: Navegador
  972. browsers:
  973. alipay: Alipay
  974. blackberry: Blackberry
  975. chrome: Chrome
  976. edge: Microsoft Edge
  977. electron: Electron
  978. firefox: Firefox
  979. generic: Navegador desconegut
  980. ie: Internet Explorer
  981. micro_messenger: MicroMessenger
  982. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  983. opera: Opera
  984. otter: Otter
  985. phantom_js: PhantomJS
  986. qq: QQ Browser
  987. safari: Safari
  988. uc_browser: UCBrowser
  989. weibo: Weibo
  990. current_session: Sessió actual
  991. description: "%{browser} de %{platform}"
  992. explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
  993. ip: IP
  994. platforms:
  995. adobe_air: Adobe Air
  996. android: Android
  997. blackberry: Blackberry
  998. chrome_os: ChromeOS
  999. firefox_os: Firefox OS
  1000. ios: iOS
  1001. linux: Linux
  1002. mac: Mac
  1003. other: plataforma desconeguda
  1004. windows: Windows
  1005. windows_mobile: Windows Mobile
  1006. windows_phone: Windows Phone
  1007. revoke: Revoca
  1008. revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
  1009. title: Sessions
  1010. settings:
  1011. account: Compte
  1012. account_settings: Ajustos del compte
  1013. aliases: Àlies de compte
  1014. appearance: Aparença
  1015. authorized_apps: Aplicacions autoritzades
  1016. back: Torna a Mastodon
  1017. delete: Eliminació del compte
  1018. development: Desenvolupament
  1019. edit_profile: Edita el perfil
  1020. export: Exportació de dades
  1021. featured_tags: Etiquetes destacades
  1022. identity_proofs: Proves d'identitat
  1023. import: Importació
  1024. import_and_export: Importació i exportació
  1025. migrate: Migració del compte
  1026. notifications: Notificacions
  1027. preferences: Preferències
  1028. profile: Perfil
  1029. relationships: Seguits i seguidors
  1030. two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
  1031. spam_check:
  1032. spam_detected: Aquest és un informe automàtic. S'ha detectat spam.
  1033. statuses:
  1034. attached:
  1035. description: 'Adjunt: %{attached}'
  1036. image:
  1037. one: "%{count} imatge"
  1038. other: "%{count} imatges"
  1039. video:
  1040. one: "%{count} vídeo"
  1041. other: "%{count} vídeos"
  1042. boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link}
  1043. content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}'
  1044. disallowed_hashtags:
  1045. one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}'
  1046. other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}'
  1047. language_detection: Detecta automàticament el llenguatge
  1048. open_in_web: Obre en la web
  1049. over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
  1050. pin_errors:
  1051. limit: Ja has fixat el màxim nombre de tuts
  1052. ownership: No es pot fixar el tut d'algú altre
  1053. private: No es pot fixar un tut no públic
  1054. reblog: No es pot fixar un impuls
  1055. poll:
  1056. total_people:
  1057. one: "%{count} persona"
  1058. other: "%{count} persones"
  1059. total_votes:
  1060. one: "%{count} vot"
  1061. other: "%{count} vots"
  1062. vote: Vota
  1063. show_more: Mostra'n més
  1064. sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa
  1065. title: '%{name}: "%{quote}"'
  1066. visibilities:
  1067. private: Només seguidors
  1068. private_long: Mostra només als seguidors
  1069. public: Públic
  1070. public_long: Tothom pot veure-ho
  1071. unlisted: No llistat
  1072. unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en les línies de temps públiques
  1073. stream_entries:
  1074. pinned: Tut fixat
  1075. reblogged: ha impulsat
  1076. sensitive_content: Contingut sensible
  1077. tags:
  1078. does_not_match_previous_name: no coincideix amb el nom anterior
  1079. terms:
  1080. body_html: |
  1081. <h2>Política de Privacitat</h2>
  1082. <h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3>
  1083. <ul>
  1084. <li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li>
  1085. <li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li>
  1086. <li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li>
  1087. <li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>
  1088. </ul>
  1089. <hr class="spacer" />
  1090. <h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>
  1091. <p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p>
  1092. <ul>
  1093. <li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li>
  1094. <li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li>
  1095. <li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li>
  1096. </ul>
  1097. <hr class="spacer" />
  1098. <h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3>
  1099. <p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>
  1100. <hr class="spacer" />
  1101. <h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3>
  1102. <p>Farem un esforç de bona fe per:</p>
  1103. <ul>
  1104. <li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li>
  1105. <li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li>
  1106. </ul>
  1107. <p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p>
  1108. <p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p>
  1109. <hr class="spacer"/>
  1110. <h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3>
  1111. <p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>
  1112. <p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p>
  1113. <hr class="spacer" />
  1114. <h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3>
  1115. <p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>
  1116. <p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>
  1117. <p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p>
  1118. <hr class="spacer" />
  1119. <h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3>
  1120. <p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
  1121. <p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
  1122. <p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p>
  1123. <hr class="spacer" />
  1124. <h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>
  1125. <p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>
  1126. <p>Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p>
  1127. <p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  1128. title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
  1129. themes:
  1130. contrast: Mastodon (alt contrast)
  1131. default: Mastodon (fosc)
  1132. mastodon-light: Mastodon (clar)
  1133. time:
  1134. formats:
  1135. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  1136. month: "%b %Y"
  1137. two_factor_authentication:
  1138. code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
  1139. description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
  1140. disable: Desactiva
  1141. enable: Activa
  1142. enabled: Autenticació de dos factors activada
  1143. enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
  1144. generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
  1145. instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
  1146. lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. S'anul·laran els codis de recuperació anteriors.
  1147. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:'
  1148. recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
  1149. recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
  1150. recovery_instructions_html: Si mai perds l'accés al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
  1151. setup: Establir
  1152. wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu?
  1153. user_mailer:
  1154. backup_ready:
  1155. explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per a descàrrega!
  1156. subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega
  1157. title: Recollida del arxiu
  1158. warning:
  1159. explanation:
  1160. disable: Mentre el teu compte estigui congelat les dades romandran intactes però no pots dur a terme cap acció fins que no estigui desbloquejat.
  1161. silence: Mentre el teu compte estigui limitat només les persones que ja et segueixen veuen les teves dades en aquest servidor i pots ser exclòs de diverses llistes públiques. No obstant això, d'altres encara poden seguir-te manualment.
  1162. suspend: El teu compte s'ha suspès i tots els teus tuts i fitxers multimèdia penjats s'han eliminat de manera irreversible d'aquest servidor i dels servidors on tenies seguidors.
  1163. get_in_touch: Pots respondre a aquest correu electrònic per a contactar amb el personal de %{instance}.
  1164. review_server_policies: Revisa les polítiques del servidor
  1165. statuses: 'Concretament, per:'
  1166. subject:
  1167. disable: S'ha congelat el teu compte %{acct}
  1168. none: Avís per a %{acct}
  1169. silence: El teu compte %{acct} ha estat limitat
  1170. suspend: S'ha suspès el teu compte %{acct}
  1171. title:
  1172. disable: Compte congelat
  1173. none: Avís
  1174. silence: Compte limitat
  1175. suspend: Compte suspès
  1176. welcome:
  1177. edit_profile_action: Configura el perfil
  1178. edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte.
  1179. explanation: Aquests són alguns consells per a començar
  1180. final_action: Comença a publicar
  1181. final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
  1182. full_handle: El teu nom d'usuari sencer
  1183. full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'un altre servidor.
  1184. review_preferences_action: Canviar preferències
  1185. review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
  1186. subject: Et donem la benvinguda a Mastodon
  1187. tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està completa.
  1188. tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
  1189. tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
  1190. tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
  1191. tips: Consells
  1192. title: Benvingut a bord, %{name}!
  1193. users:
  1194. follow_limit_reached: No pots seguir més de %{limit} persones
  1195. invalid_email: L'adreça de correu no és correcta
  1196. invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
  1197. otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email}
  1198. seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles.
  1199. signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'
  1200. verification:
  1201. explanation_html: 'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:'
  1202. verification: Verificació