The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
No puede seleccionar más de 25 temas Los temas deben comenzar con una letra o número, pueden incluir guiones ('-') y pueden tener hasta 35 caracteres de largo.
 
 
 
 

918 líneas
46 KiB

  1. ---
  2. pt-BR:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
  6. about_this: Sobre
  7. administered_by: 'Administrado por:'
  8. api: API
  9. apps: Apps
  10. closed_registrations: Os cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto, você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
  11. contact: Contato
  12. contact_missing: Não definido
  13. contact_unavailable: N/A
  14. documentation: Documentação
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Um bom lugar para regras</h3>
  17. <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
  20. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
  21. not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
  22. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
  23. real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
  24. real_conversation_title: Feito para conversas reais
  25. within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores permitem que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
  26. within_reach_title: Sempre ao seu alcance
  27. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
  28. hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
  29. learn_more: Saiba mais
  30. other_instances: Lista de instâncias
  31. privacy_policy: Política de Privacidade
  32. source_code: Código-fonte
  33. status_count_after:
  34. one: status
  35. other: status
  36. status_count_before: Autores de
  37. terms: Termos de serviço
  38. user_count_after:
  39. one: usuário
  40. other: usuários
  41. user_count_before: Casa de
  42. what_is_mastodon: O que é Mastodon?
  43. accounts:
  44. choices_html: 'Escolhas de %{name}:'
  45. follow: Seguir
  46. followers:
  47. one: Seguidor
  48. other: Seguidores
  49. following: Seguindo
  50. joined: Participa desde %{date}
  51. media: Mídia
  52. moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:"
  53. network_hidden: Esta informação não está disponível
  54. nothing_here: Não há nada aqui!
  55. people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
  56. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  57. pin_errors:
  58. following: Você tem que estar seguindo a pessoa que você quer sugerir
  59. posts:
  60. one: Toot
  61. other: Toots
  62. posts_tab_heading: Toots
  63. posts_with_replies: Toots e respostas
  64. reserved_username: Este usuário está reservado
  65. roles:
  66. admin: Administrador
  67. bot: Robô
  68. moderator: Moderador
  69. unfollow: Deixar de seguir
  70. admin:
  71. account_moderation_notes:
  72. create: Criar uma advertência
  73. created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
  74. delete: Excluir
  75. destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
  76. accounts:
  77. are_you_sure: Você tem certeza?
  78. avatar: Avatar
  79. by_domain: Domínio
  80. change_email:
  81. changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso!
  82. current_email: E-mail atual
  83. label: Mudar e-mail
  84. new_email: Novo e-mail
  85. submit: Mudar e-mail
  86. title: Mudar e-mail para %{username}
  87. confirm: Confirmar
  88. confirmed: Confirmado
  89. confirming: Confirmando
  90. demote: Rebaixar
  91. disable: Desativar
  92. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  93. disabled: Desativada
  94. display_name: Nome de exibição
  95. domain: Domínio
  96. edit: Editar
  97. email: E-mail
  98. email_status: Estado do e-mail
  99. enable: Ativar
  100. enabled: Ativado
  101. feed_url: URL do feed
  102. followers: Seguidores
  103. followers_url: URL de seguidores
  104. follows: Segue
  105. inbox_url: URL da caixa de entrada
  106. ip: IP
  107. location:
  108. all: Todos
  109. local: Local
  110. remote: Remoto
  111. title: Localização
  112. login_status: Situação de login
  113. media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
  114. memorialize: Tornar um memorial
  115. moderation:
  116. all: Todos
  117. silenced: Silenciados
  118. suspended: Suspensos
  119. title: Moderação
  120. moderation_notes: Notas de moderação
  121. most_recent_activity: Atividade mais recente
  122. most_recent_ip: IP mais recente
  123. not_subscribed: Não está inscrito
  124. order:
  125. alphabetic: Alfabética
  126. most_recent: Mais recente
  127. title: Ordem
  128. outbox_url: URL da caixa de saída
  129. perform_full_suspension: Aplicar suspensão total
  130. profile_url: URL do perfil
  131. promote: Promover
  132. protocol: Protocolo
  133. public: Público
  134. push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
  135. redownload: Atualizar avatar
  136. remove_avatar: Remover avatar
  137. resend_confirmation:
  138. already_confirmed: Este usuário já está confirmado
  139. send: Re-enviar o e-mail de confirmação
  140. success: E-mail de confirmação enviado com sucesso!
  141. reset: Anular
  142. reset_password: Modificar senha
  143. resubscribe: Reinscrever-se
  144. role: Permissões
  145. roles:
  146. admin: Administrador
  147. moderator: Moderador
  148. staff: Equipe
  149. user: Usuário
  150. salmon_url: URL Salmon
  151. search: Pesquisar
  152. shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
  153. show:
  154. created_reports: Denúncias criadas por esta conta
  155. report: relatórios
  156. targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta
  157. silence: Silenciar
  158. statuses: Postagens
  159. subscribe: Inscrever-se
  160. title: Contas
  161. unconfirmed_email: E-mail não confirmado
  162. undo_silenced: Retirar silenciamento
  163. undo_suspension: Retirar suspensão
  164. unsubscribe: Desinscrever-se
  165. username: Nome de usuário
  166. web: Web
  167. action_logs:
  168. actions:
  169. assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si"
  170. change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
  171. confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
  172. create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}"
  173. create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
  174. create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra"
  175. demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}"
  176. destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
  177. destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra"
  178. destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}"
  179. disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}"
  180. disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
  181. disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}"
  182. enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
  183. enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}"
  184. memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
  185. promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}"
  186. remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
  187. reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}"
  188. reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}"
  189. resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}"
  190. silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
  191. suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
  192. unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}"
  193. unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
  194. unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}"
  195. update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
  196. update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
  197. deleted_status: "(status deletado)"
  198. title: Auditar relatório
  199. custom_emojis:
  200. by_domain: Domínio
  201. copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
  202. copy: Copiar
  203. copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
  204. created_msg: Emoji criado com sucesso!
  205. delete: Excluir
  206. destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
  207. disable: Desabilitar
  208. disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso
  209. emoji: Emoji
  210. enable: Habilitar
  211. enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso
  212. image_hint: PNG de até 50KB
  213. listed: Listado
  214. new:
  215. title: Adicionar novo emoji customizado
  216. overwrite: Sobrescrever
  217. shortcode: Atalho
  218. shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
  219. title: Emojis customizados
  220. unlisted: Não listado
  221. update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
  222. updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
  223. upload: Enviar
  224. dashboard:
  225. backlog: tarefas na fila
  226. config: Configuração
  227. feature_deletions: Remoção de contas
  228. feature_invites: Convites
  229. feature_registrations: Cadastros
  230. feature_relay: Repetidor da federação
  231. features: Funcionalidades
  232. hidden_service: Federação com serviços onion
  233. open_reports: Denúncias em aberto
  234. recent_users: Usuários recentes
  235. search: Pesquisa em texto
  236. single_user_mode: Modo de usuário único
  237. software: Software
  238. space: Uso de espaço em disco
  239. title: Painel de controle
  240. total_users: usuários no total
  241. trends: Tendências
  242. week_interactions: interações essa semana
  243. week_users_active: ativos essa semana
  244. week_users_new: usuários essa semana
  245. domain_blocks:
  246. add_new: Adicionar novo
  247. created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
  248. destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
  249. domain: Domínio
  250. new:
  251. create: Criar bloqueio
  252. hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
  253. severity:
  254. desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
  255. noop: Nenhum
  256. silence: Silêncio
  257. suspend: Suspensão
  258. title: Novo bloqueio de domínio
  259. reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
  260. reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões
  261. severities:
  262. noop: Nenhum
  263. silence: Silêncio
  264. suspend: Suspensão
  265. severity: Rigidez
  266. show:
  267. affected_accounts:
  268. one: Uma conta no banco de dados foi afetada
  269. other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
  270. retroactive:
  271. silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio
  272. suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
  273. title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
  274. undo: Retirar
  275. title: Bloqueios de domínio
  276. undo: Retirar
  277. email_domain_blocks:
  278. add_new: Adicionar novo
  279. created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
  280. delete: Excluir
  281. destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
  282. domain: Domínio
  283. new:
  284. create: Adicionar domínio
  285. title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
  286. title: Bloqueio de Domínio de E-mail
  287. instances:
  288. account_count: Contas conhecidas
  289. domain_name: Domínio
  290. reset: Resetar
  291. search: Buscar
  292. title: Instâncias conhecidas
  293. invites:
  294. deactivate_all: Desativar todos
  295. filter:
  296. all: Todos
  297. available: Disponíveis
  298. expired: Expirados
  299. title: Filtro
  300. title: Convites
  301. relays:
  302. add_new: Adicionar novo repetidor
  303. description_html: Um <strong>repetidor de federação</strong> é um servidor intermediário que troca um grande volume de toots públicos entre servidores que se inscrevem e publicam nele. <strong>O repetidor pode ser usado para ajudar servidores pequenos e médios a descobrir conteúdo do fediverso</strong>, que normalmente precisariam que usuários locais manualmente seguissem outras pessoas em servidores remotos.
  304. enable_hint: Uma vez habilitado, seu servidor vai se inscrever para receber todos os toots públicos desse repetidor; E vai começar a enviar todos os toots públicos desse servidor para o repetidor.
  305. inbox_url: URL do repetidor
  306. setup: Configurar uma conexão de repetidor
  307. status: Status
  308. title: Repetidores
  309. report_notes:
  310. created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso!
  311. destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso!
  312. reports:
  313. account:
  314. note: nota
  315. report: denúncia
  316. action_taken_by: Ação realizada por
  317. are_you_sure: Você tem certeza?
  318. assign_to_self: Designar para mim
  319. assigned: Moderador designado
  320. comment:
  321. none: Nenhum
  322. created_at: Denunciado
  323. id: ID
  324. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  325. mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
  326. notes:
  327. create: Adicionar nota
  328. create_and_resolve: Resolver com nota
  329. create_and_unresolve: Reabrir com nota
  330. delete: Excluir
  331. placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas…
  332. reopen: Reabrir denúncia
  333. report: 'Denúncia #%{id}'
  334. report_contents: Conteúdos
  335. reported_account: Conta denunciada
  336. reported_by: Denunciada por
  337. resolved: Resolvido
  338. resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso!
  339. silence_account: Silenciar conta
  340. status: Status
  341. suspend_account: Suspender conta
  342. target: Alvo
  343. title: Denúncias
  344. unassign: Desatribuir
  345. unresolved: Não resolvido
  346. updated_at: Atualizado
  347. view: Visualizar
  348. settings:
  349. activity_api_enabled:
  350. desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente
  351. title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários
  352. bootstrap_timeline_accounts:
  353. desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  354. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
  355. contact_information:
  356. email: E-mail
  357. username: Contate usuário
  358. custom_css:
  359. desc_html: Modificar o visual com CSS que é carregado em todas as páginas
  360. title: CSS customizado
  361. hero:
  362. desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar
  363. title: Imagem de capa
  364. peers_api_enabled:
  365. desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso
  366. title: Publicar lista de instâncias descobertas
  367. preview_sensitive_media:
  368. desc_html: A pré-visualização do link em outros sites vai incluir uma miniatura mesmo se a mídia estiver marcada como sensível
  369. title: Mostrar mídia sensível em pré-visualizações OpenGraph
  370. registrations:
  371. closed_message:
  372. desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML
  373. title: Mensagem de cadastros fechados
  374. deletion:
  375. desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
  376. title: Exclusão aberta de contas
  377. min_invite_role:
  378. disabled: Ninguém
  379. title: Permitir convites de
  380. open:
  381. desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
  382. title: Cadastro aberto
  383. show_known_fediverse_at_about_page:
  384. desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais.
  385. title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline
  386. show_staff_badge:
  387. desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário
  388. title: Mostrar insígnia de equipe
  389. site_description:
  390. desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial. Descreva o que faz esse servidor especial, e qualquer outra coisa de importante. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  391. title: Descrição da instância
  392. site_description_extended:
  393. desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML
  394. title: Informação estendida customizada
  395. site_short_description:
  396. desc_html: Aparece na barra lateral e nas meta tags. Descreva o que é Mastodon e o que faz esse servidor especial em um único parágrafo. Se não for preenchido, é substituído pela descrição da instância.
  397. title: Descrição curta da instância
  398. site_terms:
  399. desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML
  400. title: Termos de serviço customizados
  401. site_title: Nome da instância
  402. thumbnail:
  403. desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
  404. title: Miniatura da instância
  405. timeline_preview:
  406. desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
  407. title: Prévia da timeline
  408. title: Configurações do site
  409. statuses:
  410. back_to_account: Voltar para página da conta
  411. batch:
  412. delete: Deletar
  413. nsfw_off: Marcar como não-sensível
  414. nsfw_on: Marcar como sensível
  415. failed_to_execute: Falha em executar
  416. media:
  417. title: Mídia
  418. no_media: Não há mídia
  419. no_status_selected: Nenhum status foi modificado porque nenhum estava selecionado
  420. title: Postagens da conta
  421. with_media: Com mídia
  422. subscriptions:
  423. callback_url: URL de Callback
  424. confirmed: Confirmado
  425. expires_in: Expira em
  426. last_delivery: Última entrega
  427. title: WebSub
  428. topic: Tópico
  429. suspensions:
  430. bad_acct_msg: Os valores de confirmação não correspondem. Você está suspendendo a conta certa?
  431. hint_html: 'Para confirmar a suspensão da conta, por favor digite %{value} no campo abaixo:'
  432. proceed: Prosseguir
  433. title: Suspender %{acct}
  434. warning_html: 'Suspender essa conta vai remover <strong>irreversivelmente</strong> dados dessa conta, o que inclui:'
  435. title: Administração
  436. admin_mailer:
  437. new_report:
  438. body: "%{reporter} denunciou %{target}"
  439. body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target}
  440. subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
  441. application_mailer:
  442. notification_preferences: Mudar preferências de e-mail
  443. salutation: "%{name},"
  444. settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
  445. view: 'Visualizar:'
  446. view_profile: Ver perfil
  447. view_status: Ver status
  448. applications:
  449. created: Aplicação criada com sucesso
  450. destroyed: Aplicação excluída com sucesso
  451. invalid_url: A URL provida é inválida
  452. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  453. token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
  454. warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
  455. your_token: Seu token de acesso
  456. auth:
  457. agreement_html: Ao se cadastrar você concorda em seguir <a href="%{rules_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{terms_path}">os nossos termos de serviço</a>.
  458. change_password: Senha
  459. confirm_email: Confirmar e-mail
  460. delete_account: Excluir conta
  461. delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
  462. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
  463. forgot_password: Esqueceu a sua senha?
  464. invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
  465. login: Entrar
  466. logout: Sair
  467. migrate_account: Mudar para uma conta diferente
  468. migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
  469. or: ou
  470. or_log_in_with: Ou faça login com
  471. providers:
  472. cas: CAS
  473. saml: SAML
  474. register: Cadastrar-se
  475. register_elsewhere: Cadastrar-se em um outro servidor
  476. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  477. reset_password: Redefinir senha
  478. security: Segurança
  479. set_new_password: Definir uma nova senha
  480. authorize_follow:
  481. already_following: Você já está seguindo esta conta
  482. error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
  483. follow: Seguir
  484. follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
  485. following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
  486. post_follow:
  487. close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
  488. return: Exibir o perfil do usuário
  489. web: Voltar para a página inicial
  490. title: Seguir %{acct}
  491. datetime:
  492. distance_in_words:
  493. about_x_hours: "%{count}h"
  494. about_x_months: "%{count} meses"
  495. about_x_years: "%{count} anos"
  496. almost_x_years: "%{count} anos"
  497. half_a_minute: Agora
  498. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  499. less_than_x_seconds: Agora
  500. over_x_years: "%{count} anos"
  501. x_days: "%{count} dias"
  502. x_minutes: "%{count} minutos"
  503. x_months: "%{count} meses"
  504. x_seconds: "%{count} segundos"
  505. deletes:
  506. bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta
  507. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
  508. description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
  509. proceed: Excluir conta
  510. success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
  511. warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
  512. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  513. errors:
  514. '403': Você não tem permissão para ver esta página.
  515. '404': A página pela qual você está procurando não existe.
  516. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
  517. '422':
  518. content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
  519. title: Verificação de segurança falhou
  520. '429': Muitas requisições
  521. '500':
  522. content: Desculpe, algo deu errado.
  523. title: Esta página não está certa
  524. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
  525. exports:
  526. archive_takeout:
  527. date: Data
  528. download: Baixe o seu arquivo
  529. hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias.
  530. in_progress: Preparando o seu arquivo...
  531. request: Solicitar o seu arquivo
  532. size: Tamanho
  533. blocks: Você bloqueou
  534. csv: CSV
  535. follows: Você segue
  536. mutes: Você silenciou
  537. storage: Armazenamento de mídia
  538. filters:
  539. contexts:
  540. home: Página inicial
  541. notifications: Notificações
  542. public: Timelines públicas
  543. thread: Conversas
  544. edit:
  545. title: Editar filtro
  546. errors:
  547. invalid_context: Contexto inválido ou nenhum contexto informado
  548. invalid_irreversible: O filtro irreversível só funciona com contexto de página inicial ou notificações
  549. index:
  550. delete: Remover
  551. title: Filtros
  552. new:
  553. title: Adicionar novo filtro
  554. followers:
  555. domain: Domínio
  556. explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
  557. followers_count: Número de seguidores
  558. lock_link: Tranque a sua conta
  559. purge: Remover de seus seguidores
  560. success:
  561. one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
  562. other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
  563. true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
  564. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
  565. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
  566. footer:
  567. developers: Desenvolvedores
  568. more: Mais…
  569. resources: Recursos
  570. generic:
  571. changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
  572. save_changes: Salvar mudanças
  573. validation_errors:
  574. one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
  575. other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
  576. imports:
  577. preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
  578. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
  579. types:
  580. blocking: Lista de bloqueio
  581. following: Pessoas que você segue
  582. muting: Lista de silêncio
  583. upload: Enviar
  584. in_memoriam_html: Em memória.
  585. invites:
  586. delete: Desativar
  587. expired: Expirados
  588. expires_in:
  589. '1800': 30 minutos
  590. '21600': 6 horas
  591. '3600': 1 hora
  592. '43200': 12 horas
  593. '604800': 1 semana
  594. '86400': 1 dia
  595. expires_in_prompt: Nunca
  596. generate: Gerar
  597. invited_by: 'Você recebeu um convite de:'
  598. max_uses:
  599. one: 1 uso
  600. other: "%{count} usos"
  601. max_uses_prompt: Sem limite
  602. prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
  603. table:
  604. expires_at: Expira em
  605. uses: Usos
  606. title: Convidar pessoas
  607. lists:
  608. errors:
  609. limit: Você alcançou o número máximo de listas
  610. media_attachments:
  611. validations:
  612. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens
  613. too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens
  614. migrations:
  615. acct: username@domain da nova conta
  616. currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:'
  617. proceed: Salvar
  618. updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso!
  619. moderation:
  620. title: Moderação
  621. notification_mailer:
  622. digest:
  623. action: Ver todas as notificações
  624. body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since}
  625. mention: "%{name} te mencionou em:"
  626. new_followers_summary:
  627. one: Você tem um novo seguidor! Yay!
  628. other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
  629. subject:
  630. one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
  631. other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
  632. title: Enquanto você estava ausente...
  633. favourite:
  634. body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
  635. subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
  636. title: Novo favorito
  637. follow:
  638. body: "%{name} está te seguindo!"
  639. subject: "%{name} está te seguindo"
  640. title: Novo seguidor
  641. follow_request:
  642. action: Gerenciar solicitações para seguir
  643. body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
  644. subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
  645. title: Nova solicitação de seguidor
  646. mention:
  647. action: Responder
  648. body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
  649. subject: Você foi mencionado por %{name}
  650. title: Nova menção
  651. reblog:
  652. body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
  653. subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  654. title: Novo compartilhamento
  655. number:
  656. human:
  657. decimal_units:
  658. format: "%n%u"
  659. units:
  660. billion: B
  661. million: M
  662. quadrillion: Q
  663. thousand: K
  664. trillion: T
  665. unit: ''
  666. pagination:
  667. newer: Mais novo
  668. next: Próximo
  669. older: Mais antigo
  670. prev: Anterior
  671. truncate: "&hellip;"
  672. preferences:
  673. languages: Idiomas
  674. other: Outro
  675. publishing: Publicação
  676. web: Web
  677. remote_follow:
  678. acct: Insira o seu usuário@domínio a partir do qual você deseja agir
  679. missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
  680. no_account_html: Não tem uma conta? Você pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>cadastrar-se aqui</a>
  681. proceed: Prosseguir para seguir
  682. prompt: 'Você irá seguir:'
  683. remote_interaction:
  684. proceed: Continue para interagir
  685. prompt: 'Você quer interagir com este toot:'
  686. remote_unfollow:
  687. error: Erro
  688. title: Título
  689. unfollowed: Deixou de seguir
  690. sessions:
  691. activity: Última atividade
  692. browser: Navegador
  693. browsers:
  694. alipay: Alipay
  695. blackberry: Blackberry
  696. chrome: Chrome
  697. edge: Microsoft Edge
  698. electron: Electron
  699. firefox: Firefox
  700. generic: Navegador desconhecido
  701. ie: Internet Explorer
  702. micro_messenger: MicroMessenger
  703. nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
  704. opera: Opera
  705. otter: Otter
  706. phantom_js: PhantomJS
  707. qq: QQ Browser
  708. safari: Safari
  709. uc_browser: UCBrowser
  710. weibo: Weibo
  711. current_session: Sessão atual
  712. description: "%{browser} em %{platform}"
  713. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
  714. ip: IP
  715. platforms:
  716. adobe_air: Adobe Air
  717. android: Android
  718. blackberry: Blackberry
  719. chrome_os: ChromeOS
  720. firefox_os: Firefox OS
  721. ios: iOS
  722. linux: Linux
  723. mac: Mac
  724. other: Plataforma desconhecida
  725. windows: Windows
  726. windows_mobile: Windows Mobile
  727. windows_phone: Windows Phone
  728. revoke: Revogar
  729. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  730. title: Sessões
  731. settings:
  732. authorized_apps: Apps autorizados
  733. back: Voltar para o Mastodon
  734. delete: Exclusão de conta
  735. development: Desenvolvimento
  736. edit_profile: Editar perfil
  737. export: Exportar dados
  738. followers: Seguidores autorizados
  739. import: Importar
  740. migrate: Migração de conta
  741. notifications: Notificações
  742. preferences: Preferências
  743. settings: Configurações
  744. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  745. your_apps: Seus aplicativos
  746. statuses:
  747. attached:
  748. description: 'Anexado: %{attached}'
  749. image:
  750. one: "%{count} imagem"
  751. other: "%{count} imagens"
  752. video:
  753. one: "%{count} vídeo"
  754. other: "%{count} vídeos"
  755. boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link}
  756. content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
  757. disallowed_hashtags:
  758. one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}'
  759. other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}'
  760. language_detection: Detectar idioma automaticamente
  761. open_in_web: Abrir na web
  762. over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
  763. pin_errors:
  764. limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots
  765. ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
  766. private: Toot não-público não pode ser fixado
  767. reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
  768. show_more: Mostrar mais
  769. sign_in_to_participate: Entre para participar dessa conversa
  770. title: '%{name}: "%{quote}"'
  771. visibilities:
  772. private: Apenas seguidores
  773. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  774. public: Público
  775. public_long: Todos podem ver
  776. unlisted: Não listado
  777. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  778. stream_entries:
  779. pinned: Toot fixado
  780. reblogged: compartilhou
  781. sensitive_content: Conteúdo sensível
  782. terms:
  783. body_html: |
  784. <h2>Política de privacidade</h2>
  785. <h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3>
  786. <ul>
  787. <li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li>
  788. <li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li>
  789. <li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li>
  790. <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li>
  791. </ul>
  792. <hr class="spacer" />
  793. <h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3>
  794. <p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p>
  795. <ul>
  796. <li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li>
  797. <li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li>
  798. <li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li>
  799. </ul>
  800. <hr class="spacer" />
  801. <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
  802. <p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p>
  803. <hr class="spacer" />
  804. <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
  805. <p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p>
  806. <ul>
  807. <li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li>
  808. <li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li>
  809. </ul>
  810. <p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p>
  811. <p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p>
  812. <hr class="spacer"/>
  813. <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
  814. <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p>
  815. <p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p>
  816. <hr class="spacer" />
  817. <h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3>
  818. <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p>
  819. <p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p>
  820. <p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p>
  821. <hr class="spacer" />
  822. <h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3>
  823. <p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p>
  824. <p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p>
  825. <p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p>
  826. <hr class="spacer" />
  827. <h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3>
  828. <p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p>
  829. <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p>
  830. <p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p>
  831. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  832. themes:
  833. contrast: Alto contraste
  834. default: Mastodon
  835. mastodon-light: Mastodon (claro)
  836. time:
  837. formats:
  838. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  839. month: "%B de %Y"
  840. two_factor_authentication:
  841. code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
  842. description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
  843. disable: Desativar
  844. enable: Ativar
  845. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  846. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  847. generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
  848. instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
  849. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
  850. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
  851. recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
  852. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
  853. recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
  854. setup: Configurar
  855. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  856. user_mailer:
  857. backup_ready:
  858. explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado!
  859. subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado
  860. title: Baixar arquivo
  861. welcome:
  862. edit_profile_action: Configurar perfil
  863. edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta.
  864. explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar
  865. final_action: Comece a postar
  866. final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.'
  867. full_handle: Seu nome de usuário completo
  868. full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância.
  869. review_preferences_action: Mudar as preferências
  870. review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente.
  871. subject: Boas-vindas ao Mastodon
  872. tip_bridge_html: Se você está vindo do Twitter, você pode encontrar pessoas conhecidas que estão no Mastodon usando <a href="%{bridge_url}">app de associação</a>. Mas só funciona se as pessoas também estiverem usando o app!
  873. tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa.
  874. tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global.
  875. tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos!
  876. tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo!
  877. tips: Dicas
  878. title: Boas-vindas a bordo, %{name}!
  879. users:
  880. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  881. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  882. otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email}
  883. seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis.
  884. signed_in_as: 'Acesso como:'