The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Nelze vybrat více než 25 témat Téma musí začínat písmenem nebo číslem, může obsahovat pomlčky („-“) a může být dlouhé až 35 znaků.
 
 
 
 

743 řádky
39 KiB

  1. ---
  2. da:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
  6. about_this: Om
  7. administered_by: 'Administreret af:'
  8. apps: Apps til mobilen
  9. apps_platforms: Brug Mastodon på iOS, Android og andre platformer
  10. contact: Kontakt
  11. contact_missing: Ikke sat
  12. contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
  13. documentation: Dokumentation
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>Et godt sted for regler</h3>
  16. <p>Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.</p>
  17. generic_description: "%{domain} er en server i netværket"
  18. hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
  19. learn_more: Lær mere
  20. privacy_policy: Privatlivspolitik
  21. source_code: Kildekode
  22. status_count_before: Som har skrevet
  23. terms: Vilkår for service
  24. user_count_after:
  25. one: bruger
  26. other: brugere
  27. user_count_before: Hjem til
  28. what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
  29. accounts:
  30. choices_html: "%{name}s valg:"
  31. follow: Følg
  32. followers:
  33. one: Følger
  34. other: Følgere
  35. following: Følger
  36. joined: Tilmeldt den %{date}
  37. link_verified_on: Ejerskabet af dette link blev tjekket den %{date}
  38. media: Medier
  39. moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
  40. network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
  41. nothing_here: Der er intet her!
  42. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  43. people_who_follow: Folk der følger %{name}
  44. pin_errors:
  45. following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
  46. posts:
  47. one: Trut
  48. other: Trut
  49. posts_tab_heading: Trut
  50. posts_with_replies: Trut og svar
  51. reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
  52. roles:
  53. admin: Administrator
  54. bot: Robot
  55. moderator: Moderator
  56. unfollow: Følg ikke længere
  57. admin:
  58. account_actions:
  59. action: Udfør handling
  60. account_moderation_notes:
  61. create: Læg en note
  62. created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
  63. delete: Slet
  64. destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
  65. accounts:
  66. are_you_sure: Er du sikker?
  67. avatar: Profilbillede
  68. by_domain: Domæne
  69. change_email:
  70. changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
  71. current_email: Nuværende email
  72. label: Ændre email
  73. new_email: Ny email
  74. submit: Ændre email
  75. title: Ændre email for %{username}
  76. confirm: Bekræft
  77. confirmed: Bekræftet
  78. confirming: Bekræfter
  79. demote: Degrader
  80. disable: Deaktiver
  81. disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
  82. disabled: Deaktiveret
  83. display_name: Visningsnavn
  84. domain: Domæne
  85. edit: Rediger
  86. enable: Aktiver
  87. enabled: Aktiveret
  88. feed_url: Link til feed
  89. followers: Følgere
  90. followers_url: Link til følgere
  91. follows: Følger
  92. inbox_url: Link til indbakke
  93. ip: IP-adresse
  94. location:
  95. all: Alle
  96. local: Lokalt
  97. remote: Fjernt
  98. title: Placering
  99. login_status: Status på login
  100. media_attachments: Medie bilag
  101. memorialize: Omdan til et memoriam
  102. moderation:
  103. all: Alle
  104. silenced: Dæmpet
  105. suspended: Udelukket
  106. title: Moderasion
  107. moderation_notes: Moderator notater
  108. most_recent_activity: Seneste aktivitet
  109. most_recent_ip: Senest IP
  110. not_subscribed: Ikke abonneret
  111. outbox_url: Link til udgående
  112. perform_full_suspension: Udeluk
  113. profile_url: Link til profil
  114. promote: Forfrem
  115. protocol: Protokol
  116. public: Offentligt
  117. push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
  118. redownload: Opdater profil
  119. remove_avatar: Fjern profilbillede
  120. resend_confirmation:
  121. already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
  122. send: Gensend bekræftelsesmail
  123. success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
  124. reset: Nulstil
  125. reset_password: Nulstil kodeord
  126. resubscribe: Abonner igen
  127. role: Tilladelser
  128. roles:
  129. admin: Admin
  130. moderator: Mod
  131. staff: Personale
  132. user: Bruger
  133. salmon_url: Salmon-URL
  134. search: Søg
  135. shared_inbox_url: Link til delt indbakke
  136. show:
  137. created_reports: Anmeldelser oprettet
  138. targeted_reports: Anmeldelser fra andre
  139. silence: Dæmp
  140. silenced: Dæmpet
  141. statuses: Statusser
  142. subscribe: Abonner
  143. suspended: Udelukket
  144. title: Konti
  145. unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
  146. undo_silenced: Fortryd dæmpning
  147. undo_suspension: Fortryd udelukkelse
  148. unsubscribe: Abonner ikke længere
  149. username: Brugernavn
  150. action_logs:
  151. actions:
  152. assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
  153. change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
  154. confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
  155. create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
  156. create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
  157. create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
  158. demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
  159. destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
  160. destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
  161. destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
  162. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
  163. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
  164. disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
  165. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
  166. enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
  167. memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
  168. promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
  169. remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
  170. reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
  171. reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
  172. resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
  173. silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
  174. suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
  175. unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
  176. unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
  177. unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
  178. update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
  179. update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
  180. deleted_status: "(slettet status)"
  181. title: Revisionslog
  182. custom_emojis:
  183. by_domain: Domæne
  184. copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
  185. copy: Kopier
  186. copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
  187. created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
  188. delete: Slet
  189. destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
  190. disable: Deaktiver
  191. disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
  192. emoji: Humørikon
  193. enable: Aktiver
  194. enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
  195. image_hint: PNG op til 50KB
  196. listed: Listet
  197. new:
  198. title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
  199. overwrite: Overskriv
  200. shortcode: Kortkode
  201. shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
  202. title: Brugerdefinerede humørikoner
  203. unlisted: Ikke listet
  204. update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
  205. updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
  206. upload: Læg op
  207. dashboard:
  208. backlog: ophobede jobs
  209. config: Konfiguration
  210. feature_deletions: Konto sletninger
  211. feature_invites: Invitations links
  212. feature_registrations: Registreringer
  213. feature_relay: Føderations relæ
  214. features: Funktioner
  215. hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
  216. open_reports: åbne anmeldelser
  217. recent_users: Seneste brugere
  218. search: Søg på fuld tekst
  219. single_user_mode: Enkelt bruger mode
  220. space: Brugt lagerplads
  221. title: Betjeningspanel
  222. total_users: samlede antal brugere
  223. trends: Tendenser
  224. week_interactions: interaktioner denne uge
  225. week_users_active: aktive denne uge
  226. week_users_new: brugere denne uge
  227. domain_blocks:
  228. add_new: Tilføj ny domain block
  229. created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
  230. destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
  231. domain: Domæne
  232. new:
  233. create: Opret blokering
  234. hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
  235. severity:
  236. desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
  237. noop: Ingen
  238. silence: Dæmp
  239. suspend: Udeluk
  240. title: Ny domæne blokering
  241. reject_media: Afvis medie filer
  242. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
  243. reject_reports: Afvis anmeldelser
  244. show:
  245. affected_accounts:
  246. one: En konto i databasen påvirket
  247. other: "%{count} konti i databasen påvirket"
  248. retroactive:
  249. silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  250. suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  251. title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
  252. undo: Fortryd
  253. undo: Fortryd domain block
  254. email_domain_blocks:
  255. add_new: Tilføj ny
  256. created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
  257. delete: Slet
  258. destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
  259. domain: Domæne
  260. new:
  261. create: Tilføj domæne
  262. title: Ny email blokade opslag
  263. title: Email sortliste
  264. followers:
  265. back_to_account: Tilbage til konto
  266. instances:
  267. title: Førderation
  268. invites:
  269. deactivate_all: Deaktiver alle
  270. filter:
  271. all: Alle
  272. available: Tilgængelig
  273. expired: Udløbet
  274. title: Filtre
  275. title: Invitationer
  276. relays:
  277. add_new: Tilføj nyt relay
  278. delete: Slet
  279. description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
  280. disable: Deaktiver
  281. disabled: Deaktiveret
  282. enable: Aktiver
  283. enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
  284. enabled: Aktiveret
  285. inbox_url: Link til relay
  286. pending: Venter på godkendelse fra relæet
  287. save_and_enable: Gem og aktiver
  288. setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
  289. title: Videresendelser
  290. report_notes:
  291. created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
  292. destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
  293. reports:
  294. account:
  295. note: notat
  296. report: anmeld
  297. action_taken_by: Handling udført af
  298. are_you_sure: Er du sikker?
  299. assign_to_self: Tildel til mig
  300. assigned: Tildelt moderator
  301. comment:
  302. none: Ingen
  303. created_at: Anmeldt
  304. mark_as_resolved: Marker som værende løst
  305. mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
  306. notes:
  307. create: Tilføj notat
  308. create_and_resolve: Løs med notat
  309. create_and_unresolve: Genåbne med notat
  310. delete: Slet
  311. placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
  312. reopen: Genåben anmeldelse
  313. report: 'Anmeldelse #%{id}'
  314. reported_account: Anmeldt konto
  315. reported_by: Anmeldt af
  316. resolved: Løst
  317. resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
  318. title: Anmeldelser
  319. unassign: Utildel
  320. unresolved: Uløst
  321. updated_at: Opdateret
  322. settings:
  323. activity_api_enabled:
  324. desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
  325. title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
  326. bootstrap_timeline_accounts:
  327. desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
  328. title: Standard følger for nye brugere
  329. contact_information:
  330. email: Forretnings email
  331. username: Kontakt brugernavn
  332. custom_css:
  333. desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
  334. title: Brugerdefineret CSS
  335. hero:
  336. desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet fra serveren
  337. title: Billede af helt
  338. peers_api_enabled:
  339. desc_html: Domæne navne denne server er stødt på i fediverset
  340. title: Udgiv liste over opdagede server
  341. preview_sensitive_media:
  342. desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
  343. title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
  344. registrations:
  345. closed_message:
  346. desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
  347. title: Besked for lukkede registreringer
  348. deletion:
  349. desc_html: Tillad alle at slette deres konto
  350. title: Åben konto sletning
  351. min_invite_role:
  352. disabled: Ingen
  353. title: Tillad invitationer af
  354. show_known_fediverse_at_about_page:
  355. desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
  356. title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
  357. show_staff_badge:
  358. desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
  359. title: Vis personale emblem
  360. site_description:
  361. desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  362. title: Beskrivelse af serveren
  363. site_description_extended:
  364. desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din server unik. Du kan bruge HTML tags
  365. title: Brugerdefineret udvidet information
  366. site_short_description:
  367. desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af serveren.
  368. title: Kort beskrivelse af serveren
  369. site_terms:
  370. desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
  371. title: Brugerdefineret servicevilkår
  372. site_title: Navn af serveren
  373. thumbnail:
  374. desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  375. title: Miniaturebillede for serveren
  376. timeline_preview:
  377. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  378. title: Tidslinje forhåndsvisning
  379. title: Indstillinger for side
  380. statuses:
  381. back_to_account: Tilbage til kontosiden
  382. batch:
  383. delete: Slet
  384. nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
  385. nsfw_on: Marker som værende følsomt
  386. failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
  387. media:
  388. title: Multimedier
  389. no_media: Ingen multimedier
  390. no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
  391. title: Konto statusser
  392. with_media: Med multimedier
  393. tags:
  394. accounts: Kontoer
  395. hidden: Skjult
  396. admin_mailer:
  397. new_report:
  398. body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
  399. body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
  400. subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
  401. application_mailer:
  402. notification_preferences: Ændre email præferencer
  403. settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
  404. view: 'Se:'
  405. view_profile: Se profil
  406. view_status: Se status
  407. applications:
  408. created: Applikation blev oprettet
  409. destroyed: Applikation er blevet slettet
  410. invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
  411. regenerate_token: Regenerer adgangs token
  412. token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
  413. warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
  414. your_token: Din adgangs token
  415. auth:
  416. change_password: Kodeord
  417. confirm_email: Bekræft email
  418. delete_account: Slet konto
  419. delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
  420. didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
  421. forgot_password: Glemt dit kodeord?
  422. invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
  423. login: Log ind
  424. logout: Log ud
  425. migrate_account: Flyt til en anden konto
  426. migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
  427. or_log_in_with: Eller log in med
  428. register: Opret dig
  429. resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
  430. reset_password: Nulstil kodeord
  431. security: Sikkerhed
  432. set_new_password: Sæt et nyt kodeord
  433. authorize_follow:
  434. already_following: Du følger allerede denne konto
  435. error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
  436. follow: Følg
  437. follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
  438. following: 'Succes! Du følger nu:'
  439. post_follow:
  440. close: Du kan også bare lukke dette vindue.
  441. return: Vis brugerens profil
  442. web: Gå til web
  443. title: Følg %{acct}
  444. datetime:
  445. distance_in_words:
  446. about_x_hours: "%{count}t"
  447. about_x_months: "%{count} måneder"
  448. about_x_years: "%{count}år"
  449. almost_x_years: "%{count}år"
  450. half_a_minute: Lige nu
  451. less_than_x_seconds: Lige nu
  452. over_x_years: "%{count}år"
  453. x_months: "%{count}md"
  454. deletes:
  455. bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
  456. confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
  457. description_html: Dette vil <strong>permanent, uigenkaldeligt</strong> fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
  458. proceed: Slet konto
  459. success_msg: Din konto er nu blevet slettet
  460. warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke server er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
  461. warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
  462. errors:
  463. '403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
  464. '404': Den side du leder efter findes ikke.
  465. '410': Den side du leder efter findes ikke mere.
  466. '422':
  467. content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
  468. title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
  469. '429': Droslet
  470. '500':
  471. content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
  472. title: Siden er ikke korrekt
  473. noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
  474. exports:
  475. archive_takeout:
  476. date: Dato
  477. download: Hent dit arkiv
  478. hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
  479. in_progress: Udarbejder dit arkiv...
  480. request: Anmod om dit arkiv
  481. size: Størrelse
  482. blocks: Du blokerer
  483. follows: Du følger
  484. mutes: Du dæmper
  485. storage: Medie lager
  486. filters:
  487. contexts:
  488. home: Hjemme tidslinje
  489. notifications: Notifikationer
  490. public: Offentlig tidslinje
  491. thread: Samtaler
  492. edit:
  493. title: Rediger filter
  494. errors:
  495. invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
  496. invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
  497. index:
  498. delete: Slet
  499. title: Filtrer
  500. new:
  501. title: Tilføj nyt filter
  502. footer:
  503. developers: Udviklere
  504. more: Mere…
  505. resources: Ressourcer
  506. generic:
  507. changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
  508. copy: Kopier
  509. save_changes: Gem ændringer
  510. validation_errors:
  511. one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
  512. other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
  513. imports:
  514. preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden server, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
  515. success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
  516. types:
  517. blocking: Blokeringsliste
  518. following: Følgningsliste
  519. muting: Liste over dæmpninger
  520. upload: Læg op
  521. in_memoriam_html: Til minde om.
  522. invites:
  523. delete: Deaktiver
  524. expired: Udløbet
  525. expires_in:
  526. '1800': 30 minutter
  527. '21600': 6 timer
  528. '3600': 1 time
  529. '43200': 12 timer
  530. '604800': 1 uge
  531. '86400': 1 dag
  532. expires_in_prompt: Aldrig
  533. generate: Generer
  534. invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
  535. max_uses:
  536. one: 1 benyttelse
  537. other: "%{count} benyttelser"
  538. max_uses_prompt: Ubegrænset
  539. prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne server
  540. table:
  541. expires_at: Udløber
  542. uses: Benyttelser
  543. title: Inviter folk
  544. lists:
  545. errors:
  546. limit: Du har nået det højeste antal lister
  547. media_attachments:
  548. validations:
  549. images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
  550. too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
  551. migrations:
  552. acct: username@domain af den nye konto
  553. currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
  554. proceed: Gem
  555. updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
  556. moderation:
  557. title: Moderatering
  558. notification_mailer:
  559. digest:
  560. action: Se alle notifikationer
  561. body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
  562. mention: "%{name} nævnte dig i:"
  563. new_followers_summary:
  564. one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
  565. other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
  566. subject:
  567. one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
  568. other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
  569. title: Mens du var væk...
  570. favourite:
  571. body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
  572. subject: "%{name} favoriserede din status"
  573. title: Ny favorit
  574. follow:
  575. body: "%{name} følger dig nu!"
  576. subject: "%{name} følger dig nu"
  577. title: Ny følger
  578. follow_request:
  579. action: Håndter følgeranmodninger
  580. body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
  581. subject: 'Følger afventer: %{name}'
  582. title: Ny følgeranmodning
  583. mention:
  584. action: Svar
  585. body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
  586. subject: Du blev nævnt af %{name}
  587. title: Ny omtale
  588. reblog:
  589. body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
  590. subject: "%{name} fremhævede din status"
  591. title: Ny fremhævelse
  592. number:
  593. human:
  594. decimal_units:
  595. units:
  596. billion: mia.
  597. million: mio.
  598. pagination:
  599. newer: Nyere
  600. next: Næste
  601. older: Ældre
  602. prev: Forrige
  603. truncate: "...&hellip;"
  604. preferences:
  605. other: Andet
  606. remote_follow:
  607. acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
  608. missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
  609. no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
  610. proceed: Fortsæt for at følge
  611. prompt: 'Du er ved at følge:'
  612. sessions:
  613. activity: Sidste aktivitet
  614. browsers:
  615. alipay: Ali-pay
  616. blackberry: Blackberry OS
  617. chrome: Google Chrome
  618. edge: Microsoft edge
  619. electron: Elektron
  620. firefox: Mozilla Firefox
  621. generic: Ukendt browser
  622. ie: IE
  623. micro_messenger: Micromessenger
  624. nokia: Nokia S40 ovi browser
  625. opera: Opera browser
  626. otter: Odder
  627. phantom_js: FantomJS
  628. qq: QQ browser
  629. safari: Apple Safari
  630. uc_browser: UCbrowser
  631. weibo: Weibo browser
  632. current_session: Nuværrende session
  633. description: "%{browser} på %{platform}"
  634. explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
  635. platforms:
  636. adobe_air: Adobe air
  637. blackberry: Blackberry OS
  638. chrome_os: Chromeos
  639. firefox_os: Firefox Os
  640. mac: Mac.
  641. other: ukendt platform
  642. windows: Microsoft windows
  643. windows_mobile: Windows mobil
  644. windows_phone: Windows fon
  645. revoke: Tilbagekald
  646. revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
  647. title: Sessioner
  648. settings:
  649. authorized_apps: Godkendte apps
  650. back: Tilbage til Mastodon
  651. delete: Sletning af konto
  652. development: Udvikling
  653. edit_profile: Rediger profil
  654. export: Data eksportering
  655. import: Importer
  656. migrate: Konto migrering
  657. notifications: Notifikationer
  658. preferences: Præferencer
  659. two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
  660. statuses:
  661. attached:
  662. description: 'Vedhæftede: %{attached}'
  663. image:
  664. one: "%{count} billede"
  665. other: "%{count} billeder"
  666. boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
  667. content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
  668. disallowed_hashtags:
  669. one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
  670. other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
  671. language_detection: Opfang automatisk sprog
  672. open_in_web: Åbn i browser
  673. over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
  674. pin_errors:
  675. limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
  676. ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
  677. private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
  678. reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
  679. show_more: Vis mere
  680. sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
  681. visibilities:
  682. private: Kun-følgere
  683. private_long: Vis kun til følgere
  684. public: Offentlig
  685. public_long: Alle kan se
  686. unlisted: Ikke listet
  687. unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
  688. stream_entries:
  689. pinned: Fastgjort trut
  690. reblogged: fremhævede
  691. sensitive_content: Følsomt indhold
  692. terms:
  693. body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
  694. title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
  695. themes:
  696. contrast: Mastodon (Høj kontrast)
  697. default: Mastodont (Mørk)
  698. mastodon-light: Mastodon (Lys)
  699. two_factor_authentication:
  700. code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
  701. description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
  702. disable: Deaktiver
  703. enable: Aktiver
  704. enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
  705. enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
  706. generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
  707. instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
  708. lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
  709. manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
  710. recovery_codes: Reserve koder
  711. recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
  712. recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
  713. setup: Sæt op
  714. wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
  715. user_mailer:
  716. backup_ready:
  717. explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
  718. subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
  719. title: Udpluk af arkiv
  720. welcome:
  721. edit_profile_action: Opsæt profil
  722. edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
  723. explanation: Her er nogle råd til at starte med
  724. final_action: Kom igang med at poste
  725. final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
  726. full_handle: Dit fulde brugernavn
  727. full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre server.
  728. review_preferences_action: Ændre præferencer
  729. review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
  730. subject: Velkommen til Mastodon
  731. tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
  732. tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
  733. tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
  734. tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
  735. tips: Råd
  736. title: Velkommen ombord, %{name}!
  737. users:
  738. invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
  739. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
  740. otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
  741. seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
  742. signed_in_as: 'Logget ind som:'