The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

658 lines
28 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dette er offentlige toots merket med <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem om du har en konto et sted i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  6. about_this: Om denne instansen
  7. closed_registrations: Registreringer er for øyeblikket lukket på denne instansen.
  8. contact: Kontakt
  9. contact_missing: Ikke innstilt
  10. contact_unavailable: Ikke tilgjengelig
  11. description_headline: Hva er %{domain}?
  12. domain_count_after: andre instanser
  13. domain_count_before: Koblet til
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>En god plassering for regler</h3>
  16. <p>En utvidet beskrivelse er ikke satt opp ennå.</p>
  17. features:
  18. humane_approach_body: Mastodon har tatt lærdom fra andre nettverk og har til mål å gjøre etiske designvalg for å bekjempe misbruk av sosiale medier.
  19. humane_approach_title: En mer menneskelig tilnærming
  20. not_a_product_body: Mastodon er ikke et kommerst nettverk. Ingen reklame, ingen datainnsamling, ingen innhegnede hager. Det finnes ingen sentral myndighet.
  21. not_a_product_title: Du er en person, ikke et produkt
  22. real_conversation_body: Med 500 tegn til din disposisjon og støtte for granulært innhold og media-advarsler kan du uttrykke deg på den måten du selv vil.
  23. real_conversation_title: Laget for ekte samtaler
  24. within_reach_body: Takket være et utviklingsvennlig API-økosystem vil flere apper for iOS, Android og andre plattformer la deg holde kontakten med dine venner hvor som helst.
  25. within_reach_title: Alltid innen rekkevidde
  26. generic_description: "%{domain} er en tjener i nettverket"
  27. hosted_on: Mastodon driftet på %{domain}
  28. learn_more: Lær mer
  29. other_instances: Andre instanser
  30. source_code: Kildekode
  31. status_count_after: statuser
  32. status_count_before: Som skrev
  33. user_count_after: brukere
  34. user_count_before: Her bor
  35. what_is_mastodon: Hva er Mastodon?
  36. accounts:
  37. follow: Følg
  38. followers: Følgere
  39. following: Følger
  40. media: Media
  41. moved_html: "%{name} har flyttet til %{new_profile_link}:"
  42. nothing_here: Det er ingenting her!
  43. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  44. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  45. posts: Poster
  46. posts_with_replies: Tuter med svar
  47. reserved_username: Brukernavnet er reservert
  48. roles:
  49. admin: Admin
  50. moderator: Moderere
  51. unfollow: Slutte følge
  52. admin:
  53. account_moderation_notes:
  54. create: Lag
  55. created_msg: Moderasjonsnotat laget uten problem!
  56. delete: Slett
  57. destroyed_msg: Moderasjonsnotat slettet uten problem!
  58. accounts:
  59. are_you_sure: Er du sikker?
  60. by_domain: Domene
  61. confirm: Bekreft
  62. confirmed: Bekreftet
  63. confirming: Bekrefte
  64. demote: Degrader
  65. disable: Deaktiver
  66. disable_two_factor_authentication: Skru av 2FA
  67. disabled: Deaktivert
  68. display_name: Visningsnavn
  69. domain: Domene
  70. edit: Redigér
  71. email: E-post
  72. email_status: E-poststatus
  73. enable: Aktiver
  74. enabled: Aktivert
  75. feed_url: Feed-URL
  76. followers: Følgere
  77. followers_url: Følgere URL
  78. follows: Følginger
  79. inbox_url: Innboks URL
  80. ip: IP-adresse
  81. location:
  82. all: Alle
  83. local: Lokalt
  84. remote: Fjernt
  85. title: Sted
  86. login_status: Innloggingsstatus
  87. media_attachments: Mediavedlegg
  88. memorialize: Gjør om til et minne
  89. moderation:
  90. all: Alle
  91. silenced: Målbundet
  92. suspended: Utvist
  93. title: Moderasjon
  94. moderation_notes: Moderasjonsnotater
  95. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  96. most_recent_ip: Nyligste IP
  97. not_subscribed: Ikke abonnért
  98. order:
  99. alphabetic: Alfabetisk
  100. most_recent: Nyligst
  101. title: Rekkefølge
  102. outbox_url: Utboks URL
  103. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  104. profile_url: Profil-URL
  105. promote: Oppgradere
  106. protocol: Protokoll
  107. public: Offentlig
  108. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  109. redownload: Oppdater avatar
  110. resend_confirmation:
  111. already_confirmed: Denne brukeren er allerede bekreftet
  112. send: Send bekreftelses-epost på nytt
  113. success: Bekreftelses e-post er vellykket sendt!
  114. reset: Tilbakestill
  115. reset_password: Nullstill passord
  116. resubscribe: Abonner på nytt
  117. role: Rettigheter
  118. roles:
  119. admin: Administrator
  120. moderator: Moderator
  121. staff: Personale
  122. user: Bruker
  123. salmon_url: Salmon-URL
  124. search: Søk
  125. shared_inbox_url: Delt Innboks URL
  126. show:
  127. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  128. report: rapport
  129. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  130. silence: Målbind
  131. statuses: Statuser
  132. subscribe: Abonnere
  133. title: Kontoer
  134. undo_silenced: Angre målbinding
  135. undo_suspension: Angre utvisning
  136. unsubscribe: Avslutte abonnementet
  137. username: Brukernavn
  138. web: Web
  139. action_logs:
  140. actions:
  141. confirm_user: "%{name} bekreftet e-postadresse for bruker %{target}"
  142. create_custom_emoji: "%{name} lastet opp ny emoji %{target}"
  143. create_domain_block: "%{name} blokkerte domenet %{target}"
  144. create_email_domain_block: "%{name} svartelistet e-postdomenet %{target}"
  145. demote_user: "%{name} degraderte bruker %{target}"
  146. destroy_domain_block: "%{name} fjernet blokkeringen av domenet %{target}"
  147. destroy_email_domain_block: "%{name} hvitelistet e-postdomenet %{target}"
  148. destroy_status: "%{name} fjernet status av %{target}"
  149. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverte tofaktor-autentiseringskravet for bruker %{target}"
  150. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverte emoji %{target}"
  151. disable_user: "%{name} deaktiverte innlogging for bruker %{target}"
  152. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverte emoji %{target}"
  153. enable_user: "%{name} aktiverte innlogging for bruker %{target}"
  154. memorialize_account: "%{name} endret %{target}s konto til en minneside"
  155. promote_user: "%{name} oppgraderte bruker %{target}"
  156. reset_password_user: "%{name} nullstilte passordet til bruker %{target}"
  157. resolve_report: "%{name} avviste rapporten %{target}"
  158. silence_account: "%{name} forstummet %{target}s konto"
  159. suspend_account: "%{name} suspendert %{target}s konto"
  160. unsilence_account: "%{name} fjernet forstummingen av %{target}s konto"
  161. unsuspend_account: "%{name} opphevde suspenderingen av %{target}s konto"
  162. update_custom_emoji: "%{name} oppdaterte emoji %{target}"
  163. update_status: "%{name} oppdaterte status for %{target}"
  164. title: Revisionslogg
  165. custom_emojis:
  166. by_domain: Domene
  167. copied_msg: Laget en lokal kopi av emoji uten problem
  168. copy: Kopiere
  169. copy_failed_msg: Kunne ikke lage en lokal kopi av den emojien
  170. created_msg: Emoji laget uten problem!
  171. delete: Slett
  172. destroyed_msg: Emojo slettet uten problem!
  173. disable: Deaktivere
  174. disabled_msg: Deaktiverte emoji uten problem
  175. emoji: Emoji
  176. enable: Aktivere
  177. enabled_msg: Aktiverte emojien uten problem
  178. image_hint: PNG opp til 50KB
  179. listed: Oppførte
  180. new:
  181. title: Legg til ny egen emoji
  182. overwrite: Overskrive
  183. shortcode: Kortkode
  184. shortcode_hint: Minst 2 tegn, kun alfanumeriske tegn og understrek
  185. title: Egenoppførte emojier
  186. unlisted: Unoterte
  187. update_failed_msg: Kunne ikke oppdatere emojien
  188. updated_msg: Emoji oppdatert uten problemer!
  189. upload: Last opp
  190. domain_blocks:
  191. add_new: Lag ny
  192. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  193. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  194. domain: Domene
  195. new:
  196. create: Lag blokkering
  197. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  198. severity:
  199. desc_html: "<strong>Målbind</strong> gjør kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</strong> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen. Bruk <strong>Ingen</strong> hvis du bare vil fjerne mediafiler."
  200. noop: Ingen
  201. silence: Målbind
  202. suspend: Utvis
  203. title: Ny domeneblokkering
  204. reject_media: Avvis mediefiler
  205. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger
  206. severities:
  207. noop: Ingen
  208. silence: Målbind
  209. suspend: Utvis
  210. severity: Alvorlighet
  211. show:
  212. affected_accounts:
  213. one: En konto i databasen påvirket
  214. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  215. retroactive:
  216. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  217. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  218. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  219. undo: Angre
  220. title: Domeneblokkeringer
  221. undo: Angre
  222. email_domain_blocks:
  223. add_new: Lag ny
  224. created_msg: E-postdomenet ble lagt til i blokkeringslisten uten problemer
  225. delete: Fjern
  226. destroyed_msg: E-postdomenet har blitt fjernet fra blokkeringslisten uten problemer
  227. domain: Domene
  228. new:
  229. create: Legg til domene
  230. title: Ny blokkeringsoppføring av e-postdomene
  231. title: Blokkering av e-postdomene
  232. instances:
  233. account_count: Kjente kontoer
  234. domain_name: Domene
  235. reset: Tilbakestill
  236. search: Søk
  237. title: Kjente instanser
  238. invites:
  239. filter:
  240. all: Alle
  241. available: Tilgjengelig
  242. expired: Utløpt
  243. title: Filter
  244. title: Invitasjoner
  245. reports:
  246. action_taken_by: Handling utført av
  247. are_you_sure: Er du sikker?
  248. comment:
  249. none: Ingen
  250. id: ID
  251. mark_as_resolved: Merk som løst
  252. report: 'Rapportér #%{id}'
  253. report_contents: Innhold
  254. reported_account: Rapportert konto
  255. reported_by: Rapportert av
  256. resolved: Løst
  257. silence_account: Målbind konto
  258. status: Status
  259. suspend_account: Utvis konto
  260. target: Mål
  261. title: Rapporter
  262. unresolved: Uløst
  263. view: Vis
  264. settings:
  265. activity_api_enabled:
  266. desc_html: Antall lokale statusposter, aktive brukere og nye registreringer i ukentlige oppdelinger
  267. title: Publiser samlet statistikk om brukeraktiviteter
  268. bootstrap_timeline_accounts:
  269. desc_html: Separer flere brukernavn med komma. Kun lokale og ulåste kontoer vil kunne brukes. Dersom tomt er standarden alle lokale administratorer.
  270. title: Standard følgere for nye brukere
  271. contact_information:
  272. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  273. username: Skriv brukernavn
  274. peers_api_enabled:
  275. desc_html: Domenenavn denne instansen har truffet på i fediverset
  276. title: Publiser liste over oppdagede instanser
  277. registrations:
  278. closed_message:
  279. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  280. title: Melding for lukket registrering
  281. deletion:
  282. desc_html: Tillat alle å slette sin konto
  283. title: Åpne kontosletting
  284. min_invite_role:
  285. disabled: Ingen
  286. title: Tillat invitasjoner fra
  287. open:
  288. desc_html: Tillatt alle å lage seg en konto
  289. title: Åpen registrering
  290. show_staff_badge:
  291. desc_html: Vis personalemerke på brukersiden
  292. title: Vis personalemerke
  293. site_description:
  294. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg. Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  295. title: Nettstedsbeskrivelse
  296. site_description_extended:
  297. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  298. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  299. site_terms:
  300. desc_html: Du kan skrive din egen personverns-strategi, bruksviklår og andre regler. Du kan bruke HTML tagger
  301. title: Skreddersydde bruksvilkår
  302. site_title: Nettstedstittel
  303. thumbnail:
  304. desc_html: Brukes ved forhandsvisning via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  305. title: Miniatyrbilde for instans
  306. timeline_preview:
  307. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  308. title: Forhandsvis tidslinjen
  309. title: Nettstedsinnstillinger
  310. statuses:
  311. back_to_account: Tilbake til kontosiden
  312. batch:
  313. delete: Slett
  314. nsfw_off: NSFW AV
  315. nsfw_on: NSFW PÅ
  316. failed_to_execute: Utføring mislyktes
  317. media:
  318. title: Media
  319. no_media: Ingen media
  320. title: Kontostatuser
  321. with_media: Med media
  322. subscriptions:
  323. callback_url: Callback-URL
  324. confirmed: Bekreftet
  325. expires_in: Utløper om
  326. last_delivery: Siste levering
  327. title: WebSub
  328. topic: Emne
  329. title: Administrasjon
  330. admin_mailer:
  331. new_report:
  332. body: "%{reporter} har rapportert %{target}"
  333. subject: Ny rapport for %{instance} (#%{id})
  334. application_mailer:
  335. notification_preferences: Endre e-post innstillingene
  336. salutation: "%{name},"
  337. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  338. view: 'Se:'
  339. view_profile: Vis Profil
  340. view_status: Vis status
  341. applications:
  342. created: Søknaden ble vellykket oppretttet
  343. destroyed: Søknaden ble vellykket slettet
  344. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  345. regenerate_token: Regenerer tilgangsnøkkel
  346. token_regenerated: Tilgangsnøkkel vellykket regenerert
  347. warning: Vær veldig forsiktig med denne data. Aldri del den med noen!
  348. your_token: Din tilgangsnøkkel
  349. auth:
  350. agreement_html: Ved å registrere deg godtar du å følge <a href="%{rules_path}">instansens regler</a> og <a href="%{terms_path}">våre brukervilkår</a>.
  351. delete_account: Slett konto
  352. delete_account_html: Hvis du ønsker å slette din konto kan du <a href="%{path}">fortsette her</a>. Du vil bli spurt om bekreftelse.
  353. didnt_get_confirmation: Mottok du ikke instruksjoner om bekreftelse?
  354. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  355. invalid_reset_password_token: Tilbakestillingsnøkkelen for passord er ugyldig eller utløpt. Vennligst be om en ny.
  356. login: Innlogging
  357. logout: Logg ut
  358. migrate_account: Flytt til en annen konto
  359. migrate_account_html: Hvis du ønsker å henvise denne kontoen til en annen, kan du <a href="%{path}">konfigurere det her</a>.
  360. register: Bli med
  361. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  362. reset_password: Nullstill passord
  363. security: Sikkerhet
  364. set_new_password: Sett nytt passord
  365. authorize_follow:
  366. error: Uheldigvis skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans
  367. follow: Følg
  368. follow_request: 'Du har sendt en følgeforespørsel til:'
  369. following: 'Suksess! Nå følger du:'
  370. post_follow:
  371. close: Eller så kan du lukke dette vinduet.
  372. return: Gå tilbake til brukerens profil
  373. web: Gå til nettsiden
  374. title: Følg %{acct}
  375. datetime:
  376. distance_in_words:
  377. about_x_hours: "%{count} timer"
  378. about_x_months: "%{count} mnd"
  379. about_x_years: "%{count} år"
  380. almost_x_years: "%{count} år"
  381. half_a_minute: Nettopp
  382. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  383. less_than_x_seconds: Nettopp
  384. over_x_years: "%{count} år"
  385. x_days: "%{count} dager"
  386. x_minutes: "%{count} min"
  387. x_months: "%{count} mnd"
  388. x_seconds: "%{count} sek"
  389. deletes:
  390. bad_password_msg: Godt forsøk, hacker! Feil passord
  391. confirm_password: Skriv inn ditt passord for å verifisere din identitet
  392. description_html: Dette vil <strong>permanent, irreversibelt</strong> fjerne innhold fra din konto og deaktivere den. Ditt brukernavn vil forbli reservert for å forhindre fremtidige etterligninger.
  393. proceed: Slett konto
  394. success_msg: Din konto ble slettet
  395. warning_html: Kun sletting av innhold fra denne instansen er garantert. Innhold som har blitt delt i stor utstrekning vil sannsynligvis legge igjen spor. Tjenere som er frakoblet og tjenere som ikke abbonerer på dine oppdatereringer vil ikke oppdatere sine databaser.
  396. warning_title: Tilgjengelighet av spredt innhold
  397. errors:
  398. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  399. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  400. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  401. '422':
  402. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  403. title: Sikkerhetsverifisering feilet
  404. '429': Overfyllt
  405. '500':
  406. content: Beklager men noe gikk galt ved vår ende.
  407. title: Denne siden er ikke korrekt
  408. noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
  409. exports:
  410. blocks: Du blokkerer
  411. csv: CSV
  412. follows: Du følger
  413. mutes: Du demper
  414. storage: Medialagring
  415. followers:
  416. domain: Domene
  417. explanation_html: Hvis du vil styre hvem som ser statusene dine, må du være klar over hvem som følger deg. <strong>Dine private statuser leveres til alle instanser der du har følgere</strong>. Du bør kanskje se over dem, og fjerne følgere hvis du ikke stoler på at ditt privatliv vil bli respektert av staben eller programvaren på de instansene.
  418. followers_count: Antall følgere
  419. lock_link: Lås kontoen din
  420. purge: Fjern fra følgere
  421. success:
  422. one: I ferd med å mykblokkere følgere fra ett domene...
  423. other: I ferd med å mykblokkere følgere fra %{count} domener...
  424. true_privacy_html: Merk deg at <strong>virkelig privatliv kun kan oppnås med ende-til-ende-kryptering</strong>.
  425. unlocked_warning_html: Alle kan følge deg for å umiddelbart se dine private statuser. %{lock_link} for å kunne se over og avvise følgere.
  426. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  427. generic:
  428. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  429. save_changes: Lagre endringer
  430. validation_errors:
  431. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  432. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  433. imports:
  434. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  435. success: Dine data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig
  436. types:
  437. blocking: Blokkeringsliste
  438. following: Følgeliste
  439. muting: Dempeliste
  440. upload: Opplastning
  441. in_memoriam_html: Til minne.
  442. invites:
  443. delete: Deaktiver
  444. expired: Utløpt
  445. expires_in:
  446. '1800': 30 minutter
  447. '21600': 6 timer
  448. '3600': 1 time
  449. '43200': 12 timer
  450. '86400': 1 dag
  451. expires_in_prompt: Aldri
  452. generate: Generer
  453. max_uses:
  454. one: 1 uke
  455. other: "%{count} bruk"
  456. max_uses_prompt: Ubegrenset
  457. prompt: Generer og del lenker med andre for å gi tilgang til denne instansen
  458. table:
  459. expires_at: Utløper
  460. uses: Bruk
  461. title: Inviter personer
  462. lists:
  463. errors:
  464. limit: Du har nådd det maksimale antall lister
  465. media_attachments:
  466. validations:
  467. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  468. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  469. migrations:
  470. acct: brukernavn@domene til den nye kontoen
  471. currently_redirecting: 'Din profil er omdirigert til:'
  472. proceed: Lagre
  473. updated_msg: Dine innstillinger for kontomigrering er oppdatert!
  474. moderation:
  475. title: Moderasjon
  476. notification_mailer:
  477. digest:
  478. action: Vis alle varslinger
  479. body: Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av siden du sist logget inn den %{since}
  480. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  481. new_followers_summary:
  482. one: I tillegg har du fått en ny følger mens du var borte. Hurra!
  483. other: I tillegg har du har fått %{count} nye følgere mens du var borte! Imponerende!
  484. subject:
  485. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  486. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  487. title: I ditt fravær…
  488. favourite:
  489. body: 'Statusen din ble likt av %{name}:'
  490. subject: "%{name} likte statusen din"
  491. title: Ny favoritt
  492. follow:
  493. body: "%{name} følger deg!"
  494. subject: "%{name} følger deg"
  495. title: Ny følger
  496. follow_request:
  497. action: Behandle følgerforespørsler
  498. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  499. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  500. title: Ny følgerforespørsel
  501. mention:
  502. action: Svar
  503. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  504. subject: Du ble nevnt av %{name}
  505. title: Ny nevning
  506. reblog:
  507. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  508. subject: "%{name} fremhevde din status"
  509. title: Ny fremheving
  510. number:
  511. human:
  512. decimal_units:
  513. format: "%n%u"
  514. units:
  515. billion: B
  516. million: M
  517. quadrillion: Q
  518. thousand: K
  519. trillion: T
  520. unit: " "
  521. pagination:
  522. next: Neste
  523. prev: Forrige
  524. truncate: "&hellip;"
  525. preferences:
  526. languages: Språk
  527. other: Annet
  528. publishing: Publisering
  529. web: Web
  530. remote_follow:
  531. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  532. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  533. proceed: Fortsett med følging
  534. prompt: 'Du vil følge:'
  535. sessions:
  536. activity: Siste aktivitet
  537. browser: Nettleser
  538. browsers:
  539. alipay: Alipay
  540. blackberry: Blackberry
  541. chrome: Chrome
  542. edge: Microsoft Edge
  543. electron: Electron
  544. firefox: Firefox
  545. generic: Ukjent nettleser
  546. ie: Internet Explorer
  547. micro_messenger: MicroMessenger
  548. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  549. opera: Opera
  550. otter: Otter
  551. phantom_js: PhantomJS
  552. qq: QQ Browser
  553. safari: Safari
  554. uc_browser: UCBrowser
  555. weibo: Weibo
  556. current_session: Nåværende økt
  557. description: "%{browser} på %{platform}"
  558. explanation: Dette er nettlesere innlogget på din Mastodon-konto akkurat nå.
  559. ip: IP-adresse
  560. platforms:
  561. adobe_air: Adobe Air
  562. android: Android
  563. blackberry: Blackberry
  564. chrome_os: ChromeOS
  565. firefox_os: Firefox OS
  566. ios: iOS
  567. linux: Linux
  568. mac: Mac
  569. other: ukjent plattform
  570. windows: Windows
  571. windows_mobile: Windows Mobile
  572. windows_phone: Windows Phone
  573. revoke: Tilbakekall
  574. revoke_success: Økt tilbakekalt
  575. title: Økter
  576. settings:
  577. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  578. back: Tilbake til Mastodon
  579. delete: Kontosletting
  580. development: Utvikling
  581. edit_profile: Endre profil
  582. export: Dataeksport
  583. followers: Godkjente følgere
  584. import: Importér
  585. migrate: Kontomigrering
  586. notifications: Varslinger
  587. preferences: Preferanser
  588. settings: Innstillinger
  589. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  590. your_apps: Dine applikasjoner
  591. statuses:
  592. open_in_web: Åpne i nettleser
  593. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  594. pin_errors:
  595. limit: Du har allerede festet det maksimale antall tuter
  596. ownership: Kun egne tuter kan festes
  597. private: Kun offentlige tuter kan festes
  598. reblog: En fremheving kan ikke festes
  599. show_more: Vis mer
  600. title: '%{name}: "%{quote}"'
  601. visibilities:
  602. private: Privat
  603. private_long: Synlig kun for følgere
  604. public: Offentlig
  605. public_long: Synlig for alle
  606. unlisted: Uoppført
  607. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  608. stream_entries:
  609. pinned: Festet tut
  610. reblogged: fremhevde
  611. sensitive_content: Følsomt innhold
  612. terms:
  613. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  614. themes:
  615. default: Mastodon
  616. time:
  617. formats:
  618. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  619. two_factor_authentication:
  620. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  621. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  622. disable: Skru av
  623. enable: Skru på
  624. enabled: To-faktor autentisering er aktivert
  625. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  626. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  627. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden med Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging."
  628. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  629. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  630. recovery_codes: Reservekoder
  631. recovery_codes_regenerated: Generering av reservekoder fullført
  632. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. <strong>Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert</strong>, for eksempel ved å skrive dem ut og gjemme dem på et lurt sted bare du vet om.
  633. setup: Sett opp
  634. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  635. user_mailer:
  636. welcome:
  637. edit_profile_action: Sett opp profil
  638. edit_profile_step: Du kan tilpasse din profil ved å laste opp en avatar, overskrift, endre ditt visningsnavn med mer. Hvis du vil godkjenne hvilke personer som får lov til å følge deg kan du låse kontoen.
  639. explanation: Her er noen tips for å komme i gang
  640. final_action: Start postingen
  641. final_step: 'Start å poste! Selv uten følgere kan dine offentlige meldinger bli sett av andre, for eksempel på den lokale tidslinjen og i emneknagger. Du kan introdusere deg selv ved å bruke emneknaggen #introductions.'
  642. full_handle: Ditt fullstendige brukernavn
  643. full_handle_hint: Dette er hva du forteller venner slik at de kan sende melding eller følge deg fra en annen instanse.
  644. review_preferences_action: Endre innstillinger
  645. review_preferences_step: Husk å justere dine innstillinger, som hvilke e-poster du ønsker å motta, eller hvor private du ønsker at dine poster skal være som standard. Hvis du ikke har bevegelsessyke kan du skru på automatisk avspilling av GIF-animasjoner.
  646. subject: Velkommen til Mastodon
  647. tip_bridge_html: Hvis du kommer fra Twitter kan du finne dine venner på Mastodon ved å bruke en <a href="%{bridge_url}">bro app</a>. Men det fungerer kun dersom de også bruker bro-appen!
  648. tip_federated_timeline: Den forente tidslinjen blir konstant matet med meldinger fra Mastodon-nettverket. Men den inkluderer bare personer dine naboer abbonerer på, så den er ikke komplett.
  649. tip_following: Du følger din tjeners administrator(er) som standard. For å finne mer interessante personer, sjekk den lokale og forente tidslinjen.
  650. tip_local_timeline: Den lokale tidslinjen blir kontant matet med meldinger fra personer på %{instance}. Dette er dine nærmeste naboer!
  651. tip_mobile_webapp: Hvis din mobile nettleser tilbyr deg å legge Mastadon til din hjemmeskjerm kan du motta push-varslinger. Det er nesten som en integrert app på mange måter!
  652. tips: Tips
  653. title: Velkommen ombord, %{name}!
  654. users:
  655. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  656. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode
  657. signed_in_as: 'Innlogget som:'