The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Nelze vybrat více než 25 témat Téma musí začínat písmenem nebo číslem, může obsahovat pomlčky („-“) a může být dlouhé až 35 znaků.
 
 
 
 

948 řádky
48 KiB

  1. ---
  2. de:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dies sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du ein Konto irgendwo im Fediversum besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
  5. about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
  6. about_this: Über diese Instanz
  7. administered_by: 'Administriert von:'
  8. api: API
  9. apps: Mobile Apps
  10. closed_registrations: Die Registrierung auf dieser Instanz ist momentan geschlossen. Aber du kannst dein Konto auch auf einer anderen Instanz erstellen! Von dort hast du genauso Zugriff auf das Mastodon-Netzwerk.
  11. contact: Kontakt
  12. contact_missing: Nicht angegeben
  13. contact_unavailable: N/A
  14. documentation: Dokumentation
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Ein guter Platz für Regeln</h3>
  17. <p>Die erweiterte Beschreibung wurde noch nicht aufgesetzt.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Aus den Fehlern anderer Netzwerke lernend, zielt Mastodon darauf ab, mit ethischen Design-Entscheidungen den Missbrauch sozialer Medien zu verhindern.
  20. humane_approach_title: Ein menschlicherer Ansatz
  21. not_a_product_body: Mastodon ist kein kommerzielles Netzwerk. Keine Werbung, kein Abgraben deiner Daten, keine geschlossene Plattform. Es gibt keine Zentrale.
  22. not_a_product_title: Du bist ein Mensch und keine Ware
  23. real_conversation_body: Mit 500 Zeichen pro Beitrag und Features wie Inhalts- und Bilderwarnungen kannst du dich so ausdrücken, wie du es möchtest.
  24. real_conversation_title: Geschaffen für echte Gespräche
  25. within_reach_body: Verschiedene Apps für iOS, Android und andere Plattformen erlauben dir, dank unseres blühenden API-Ökosystems, dich von überall auf dem Laufenden zu halten.
  26. within_reach_title: Immer für dich da
  27. generic_description: "%{domain} ist ein Server im Netzwerk"
  28. hosted_on: Mastodon, beherbergt auf %{domain}
  29. learn_more: Mehr erfahren
  30. other_instances: Andere Instanzen
  31. privacy_policy: Datenschutzerklärung
  32. source_code: Quellcode
  33. status_count_after:
  34. one: Statusmeldung
  35. other: Statusmeldungen
  36. status_count_before: mit
  37. terms: Nutzungsbedingungen
  38. user_count_after:
  39. one: Benutzer:in
  40. other: Benutzer:innen
  41. user_count_before: Zuhause für
  42. what_is_mastodon: Was ist Mastodon?
  43. accounts:
  44. choices_html: "%{name} empfiehlt:"
  45. follow: Folgen
  46. followers:
  47. one: Folgende
  48. other: Follower
  49. following: Folgt
  50. joined: Beigetreten am %{date}
  51. last_active: zuletzt aktiv
  52. link_verified_on: Besitz des Links wurde überprüft am %{date}
  53. media: Medien
  54. moved_html: "%{name} ist auf %{new_profile_link} umgezogen:"
  55. network_hidden: Diese Informationen sind nicht verfügbar
  56. nothing_here: Hier gibt es nichts!
  57. people_followed_by: Profile, denen %{name} folgt
  58. people_who_follow: Profile, die %{name} folgen
  59. pin_errors:
  60. following: Du musst dieser Person bereits folgen, um sie empfehlen zu können
  61. posts:
  62. one: Beitrag
  63. other: Beiträge
  64. posts_tab_heading: Beiträge
  65. posts_with_replies: Beiträge mit Antworten
  66. reserved_username: Dieser Profilname ist belegt
  67. roles:
  68. admin: Admin
  69. bot: Bot
  70. moderator: Moderator
  71. unfollow: Entfolgen
  72. admin:
  73. account_moderation_notes:
  74. create: Notiz erstellen
  75. created_msg: Moderationsnotiz erfolgreich erstellt!
  76. delete: Löschen
  77. destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich gelöscht!
  78. accounts:
  79. are_you_sure: Bist du sicher?
  80. avatar: Profilbild
  81. by_domain: Domäne
  82. change_email:
  83. changed_msg: E-Mail-Adresse des Kontos erfolgreich geändert!
  84. current_email: Aktuelle E-Mail-Adresse
  85. label: E-Mail-Adresse ändern
  86. new_email: Neue E-Mail-Adresse
  87. submit: E-Mail-Adresse ändern
  88. title: E-Mail-Adresse für %{username} ändern
  89. confirm: Bestätigen
  90. confirmed: Bestätigt
  91. confirming: Bestätigung
  92. demote: Degradieren
  93. disable: Ausschalten
  94. disable_two_factor_authentication: 2FA abschalten
  95. disabled: Ausgeschaltet
  96. display_name: Anzeigename
  97. domain: Domain
  98. edit: Bearbeiten
  99. email: E-Mail
  100. email_status: E-Mail-Status
  101. enable: Freischalten
  102. enabled: Freigegeben
  103. feed_url: Feed-URL
  104. followers: Folger
  105. followers_url: URL des Folgenden
  106. follows: Folgt
  107. header: Header
  108. inbox_url: Posteingangs-URL
  109. ip: IP-Adresse
  110. location:
  111. all: Alle
  112. local: Lokal
  113. remote: Entfernt
  114. title: Ort
  115. login_status: Loginstatus
  116. media_attachments: Medienanhänge
  117. memorialize: In Gedenkmal verwandeln
  118. moderation:
  119. active: Aktiv
  120. all: Alle
  121. silenced: Stummgeschaltet
  122. suspended: Gesperrt
  123. title: Moderation
  124. moderation_notes: Moderationsnotizen
  125. most_recent_activity: Letzte Aktivität
  126. most_recent_ip: Letzte IP-Adresse
  127. no_limits_imposed: Keine Limits eingesetzt
  128. not_subscribed: Nicht abonniert
  129. outbox_url: Postausgangs-URL
  130. perform_full_suspension: Sperren
  131. profile_url: Profil-URL
  132. promote: Befördern
  133. protocol: Protokoll
  134. public: Öffentlich
  135. push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
  136. redownload: Avatar neu laden
  137. remove_avatar: Profilbild entfernen
  138. remove_header: Header entfernen
  139. resend_confirmation:
  140. already_confirmed: Diese:r Benutzer:in wurde bereits bestätigt
  141. send: Bestätigungsmail erneut senden
  142. success: Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet!
  143. reset: Zurücksetzen
  144. reset_password: Passwort zurücksetzen
  145. resubscribe: Wieder abonnieren
  146. role: Berechtigungen
  147. roles:
  148. admin: Administrator
  149. moderator: Moderator:in
  150. staff: Mitarbeiter
  151. user: Nutzer
  152. salmon_url: Salmon-URL
  153. search: Suche
  154. shared_inbox_url: Geteilter Posteingang URL
  155. show:
  156. created_reports: Meldungen durch dieses Konto
  157. report: Meldung
  158. targeted_reports: Meldungen über dieses Konto
  159. silence: Stummschalten
  160. silenced: Stummgeschaltet
  161. statuses: Beiträge
  162. subscribe: Abonnieren
  163. suspended: Gesperrt
  164. title: Konten
  165. unconfirmed_email: Unbestätigte E-Mail-Adresse
  166. undo_silenced: Stummschaltung zurücknehmen
  167. undo_suspension: Sperre zurücknehmen
  168. unsubscribe: Abbestellen
  169. username: Profilname
  170. web: Web
  171. action_logs:
  172. actions:
  173. assigned_to_self_report: "%{name} hat sich die Meldung %{target} selbst zugewiesen"
  174. change_email_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse des Nutzers %{target} geändert"
  175. confirm_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse von %{target} bestätigt"
  176. create_custom_emoji: "%{name} hat neues Emoji %{target} hochgeladen"
  177. create_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} blockiert"
  178. create_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} geblacklistet"
  179. demote_user: "%{name} stufte Benutzer:in %{target} herunter"
  180. destroy_custom_emoji: "%{name} zerstörte Emoji %{target}"
  181. destroy_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} entblockt"
  182. destroy_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} gewhitelistet"
  183. destroy_status: "%{name} hat Status von %{target} entfernt"
  184. disable_2fa_user: "%{name} hat Zwei-Faktor-Anforderung für Benutzer:in %{target} deaktiviert"
  185. disable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji deaktiviert"
  186. disable_user: "%{name} hat den Login für Benutzer:in %{target} deaktiviert"
  187. enable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktiviert"
  188. enable_user: "%{name} hat die Anmeldung für di:en Benutzer:in %{target} aktiviert"
  189. memorialize_account: "%{name} hat %{target}s Profil in eine Gedenkseite umgewandelt"
  190. promote_user: "%{name} hat %{target} befördert"
  191. remove_avatar_user: "%{name} hat das Profilbild von %{target} entfernt"
  192. reopen_report: "%{name} hat die Meldung %{target} wieder geöffnet"
  193. reset_password_user: "%{name} hat das Passwort für di:en Benutzer:in %{target} zurückgesetzt"
  194. resolve_report: "%{name} hat die Meldung %{target} bearbeitet"
  195. silence_account: "%{name} hat %{target}s Account stummgeschaltet"
  196. suspend_account: "%{name} hat %{target}s Account gesperrt"
  197. unassigned_report: "%{name} hat die Zuweisung der Meldung %{target} entfernt"
  198. unsilence_account: "%{name} hat die Stummschaltung von %{target}s Account aufgehoben"
  199. unsuspend_account: "%{name} hat die Sperrung von %{target}s Account aufgehoben"
  200. update_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktualisiert"
  201. update_status: "%{name} hat den Status von %{target} aktualisiert"
  202. deleted_status: "(gelöschter Beitrag)"
  203. title: Überprüfungsprotokoll
  204. custom_emojis:
  205. by_domain: Domain
  206. copied_msg: Eine lokale Kopie des Emojis wurde erstellt
  207. copy: Kopieren
  208. copy_failed_msg: Es konnte keine lokale Kopie des Emojis erstellt werden
  209. created_msg: Emoji erstellt!
  210. delete: Löschen
  211. destroyed_msg: Emoji gelöscht!
  212. disable: Deaktivieren
  213. disabled_msg: Das Emoji wurde deaktiviert
  214. emoji: Emoji
  215. enable: Aktivieren
  216. enabled_msg: Das Emoji wurde aktiviert
  217. image_hint: PNG bis 50 kB
  218. listed: Gelistet
  219. new:
  220. title: Eigenes Emoji hinzufügen
  221. overwrite: Überschreiben
  222. shortcode: Kürzel
  223. shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche
  224. title: Eigene Emojis
  225. unlisted: Ungelistet
  226. update_failed_msg: Konnte dieses Emoji nicht aktualisieren
  227. updated_msg: Emoji erfolgreich aktualisiert!
  228. upload: Hochladen
  229. dashboard:
  230. backlog: Unerledigte Jobs
  231. config: Konfiguration
  232. feature_deletions: Kontolöschung
  233. feature_invites: Einladungslinks
  234. feature_profile_directory: Profilverzeichnis
  235. feature_registrations: Registrierung
  236. feature_relay: Föderations-Relay
  237. features: Eigenschaften
  238. hidden_service: Föderation mit versteckten Diensten
  239. open_reports: Offene Meldungen
  240. recent_users: Neueste Nutzer
  241. search: Volltextsuche
  242. single_user_mode: Einzelnutzermodus
  243. software: Software
  244. space: Speicherverbrauch
  245. title: Übersicht
  246. total_users: Benutzer:innen insgesamt
  247. trends: Trends
  248. week_interactions: Interaktionen diese Woche
  249. week_users_active: Aktiv diese Woche
  250. week_users_new: Benutzer:innen diese Woche
  251. domain_blocks:
  252. add_new: Neu hinzufügen
  253. created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
  254. destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht
  255. domain: Domain
  256. new:
  257. create: Blockade einrichten
  258. hint: Die Domain-Blockade wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Aber es werden rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten angewendet.
  259. severity:
  260. desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen. Verwende <strong>Kein,</strong> um nur Mediendateien abzulehnen."
  261. noop: Kein
  262. silence: Stummschaltung
  263. suspend: Sperre
  264. title: Neue Domain-Blockade
  265. reject_media: Mediendateien ablehnen
  266. reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant
  267. reject_reports: Meldungen ablehnen
  268. reject_reports_hint: Ignoriere alle Meldungen von dieser Domain. Irrelevant für Sperrungen
  269. severities:
  270. noop: Kein
  271. silence: Stummschaltung
  272. suspend: Sperren
  273. severity: Schweregrad
  274. show:
  275. affected_accounts:
  276. one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
  277. other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen"
  278. retroactive:
  279. silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten
  280. suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren
  281. title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen
  282. undo: Zurücknehmen
  283. title: Domain-Blockaden
  284. undo: Zurücknehmen
  285. email_domain_blocks:
  286. add_new: Neue hinzufügen
  287. created_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich erstellt
  288. delete: Löschen
  289. destroyed_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich gelöscht
  290. domain: Domain
  291. new:
  292. create: Blockade erstellen
  293. title: Neue E-Mail-Domain-Blockade
  294. title: E-Mail-Domain-Blockade
  295. instances:
  296. account_count: Bekannte Konten
  297. domain_name: Domain
  298. reset: Zurücksetzen
  299. search: Suchen
  300. title: Bekannte Instanzen
  301. invites:
  302. deactivate_all: Alle deaktivieren
  303. filter:
  304. all: Alle
  305. available: Verfügbar
  306. expired: Ausgelaufen
  307. title: Filter
  308. title: Einladungen
  309. relays:
  310. add_new: Neues Relay hinzufügen
  311. delete: Löschen
  312. description_html: Ein <strong>Föderierungsrelay</strong> ist ein vermittelnder Server, der eine große Anzahl öffentlicher Beiträge zwischen Servern austauscht, die es abonnieren und zu ihm veröffentlichen.<strong> Es kann kleinen und mittleren Servern dabei helfen, Inhalte des Fediverse zu entdecken</strong>, was andernfalls das manuelle Folgen anderer Leute auf entfernten Servern durch lokale Nutzer erfordern würde.
  313. disable: Ausschalten
  314. disabled: Ausgeschaltet
  315. enable: Einschalten
  316. enable_hint: Sobald aktiviert wird dein Server alle öffentlichen Beiträge dieses Relays abonnieren und wird alle öffentlichen Beiträge dieses Servers an es senden.
  317. enabled: Eingeschaltet
  318. inbox_url: Relay-URL
  319. pending: Warte auf Zustimmung des Relays
  320. save_and_enable: Speichern und aktivieren
  321. setup: Relayverbindung einrichten
  322. status: Status
  323. title: Relays
  324. report_notes:
  325. created_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich erstellt!
  326. destroyed_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich gelöscht!
  327. reports:
  328. account:
  329. note: Notiz
  330. report: Meldung
  331. action_taken_by: Maßnahme ergriffen durch
  332. are_you_sure: Bist du dir sicher?
  333. assign_to_self: Mir zuweisen
  334. assigned: Zugewiesener Moderator
  335. comment:
  336. none: Kein
  337. created_at: Gemeldet
  338. mark_as_resolved: Als gelöst markieren
  339. mark_as_unresolved: Als ungelöst markieren
  340. notes:
  341. create: Kommentar hinzufügen
  342. create_and_resolve: Mit Kommentar lösen
  343. create_and_unresolve: Mit Kommentar wieder öffnen
  344. delete: Löschen
  345. placeholder: Beschreibe, welche Maßnahmen ergriffen wurden oder irgendwelche andere Neuigkeiten…
  346. reopen: Meldung wieder öffnen
  347. report: 'Meldung #%{id}'
  348. reported_account: Gemeldetes Konto
  349. reported_by: Gemeldet von
  350. resolved: Gelöst
  351. resolved_msg: Meldung erfolgreich gelöst!
  352. status: Status
  353. title: Meldungen
  354. unassign: Zuweisung entfernen
  355. unresolved: Ungelöst
  356. updated_at: Aktualisiert
  357. settings:
  358. activity_api_enabled:
  359. desc_html: Anzahl der lokal geposteten Beiträge, aktiven Nutzern und neuen Registrierungen in wöchentlichen Zusammenfassungen
  360. title: Veröffentliche gesamte Statistiken über Benutzeraktivitäten
  361. bootstrap_timeline_accounts:
  362. desc_html: Mehrere Profilnamen durch Kommata trennen. Funktioniert nur mit lokalen und nicht gesperrten Konten. Standardwert bei freigelassenem Feld sind alle lokalen Admins.
  363. title: Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen
  364. contact_information:
  365. email: Öffentliche E-Mail-Adresse
  366. username: Profilname für die Kontaktaufnahme
  367. custom_css:
  368. desc_html: Verändere das Aussehen mit CSS, dass auf jeder Seite geladen wird
  369. title: Benutzerdefiniertes CSS
  370. hero:
  371. desc_html: Wird auf der Startseite angezeigt. Mindestens 600x100px sind empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde, wird das Instanz-Thumbnail dafür verwendet
  372. title: Bild für Startseite
  373. mascot:
  374. desc_html: Angezeigt auf mehreren Seiten. Mehr als 293x205px empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde wird es auf das Standard-Maskottchen zurückfallen
  375. title: Maskottchen-Bild
  376. peers_api_enabled:
  377. desc_html: Domain-Namen dieser Instanz, die im Fediverse gefunden wurden
  378. title: Veröffentliche Liste von gefundenen Instanzen
  379. preview_sensitive_media:
  380. desc_html: Linkvorschauen auf anderen Webseiten werden ein Vorschaubild anzeigen, obwohl die Medien als heikel gekennzeichnet sind
  381. title: Heikle Medien in OpenGraph-Vorschauen anzeigen
  382. profile_directory:
  383. desc_html: Erlaube Benutzer auffindbar zu sein
  384. title: Aktiviere Profilverzeichnis
  385. registrations:
  386. closed_message:
  387. desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags benutzen
  388. title: Nachricht über geschlossene Registrierung
  389. deletion:
  390. desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen
  391. title: Kontolöschung erlauben
  392. min_invite_role:
  393. disabled: Niemand
  394. title: Einladungen erlauben von
  395. open:
  396. desc_html: Allen erlauben, ein Konto zu erstellen
  397. title: Registrierung öffnen
  398. show_known_fediverse_at_about_page:
  399. desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage der Instanz angezeigt.
  400. title: Verwende öffentliche Zeitleiste für die Vorschau
  401. show_staff_badge:
  402. desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
  403. title: Zeige Mitarbeiter-Badge
  404. site_description:
  405. desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diese Mastodon-Instanz ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
  406. title: Beschreibung der Instanz
  407. site_description_extended:
  408. desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deine Instanz auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
  409. title: Erweiterte Beschreibung der Instanz
  410. site_short_description:
  411. desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server ausmacht. Falls leer, wird die Instanz-Beschreibung verwendet.
  412. title: Kurze Instanz-Beschreibung
  413. site_terms:
  414. desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags benutzen
  415. title: Eigene Geschäftsbedingungen
  416. site_title: Name der Instanz
  417. thumbnail:
  418. desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen
  419. title: Instanz-Thumbnail
  420. timeline_preview:
  421. desc_html: Auf der Frontseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
  422. title: Zeitleisten-Vorschau
  423. title: Instanz-Einstellungen
  424. statuses:
  425. back_to_account: Zurück zum Konto
  426. batch:
  427. delete: Löschen
  428. nsfw_off: Als nicht heikel markieren
  429. nsfw_on: Als heikel markieren
  430. failed_to_execute: Ausführen fehlgeschlagen
  431. media:
  432. title: Medien
  433. no_media: Keine Medien
  434. no_status_selected: Keine Beiträge wurden verändert, weil keine ausgewählt wurden
  435. title: Beiträge des Kontos
  436. with_media: Mit Medien
  437. subscriptions:
  438. callback_url: Callback-URL
  439. confirmed: Bestätigt
  440. expires_in: Verfällt in
  441. last_delivery: Letzte Zustellung
  442. title: WebSub
  443. topic: Thema
  444. tags:
  445. accounts: Konten
  446. hidden: Versteckt
  447. hide: Vor Verzeichnis verstecken
  448. name: Hashtag
  449. title: Hashtags
  450. unhide: Zeige in Verzeichnis
  451. visible: Sichtbar
  452. title: Administration
  453. admin_mailer:
  454. new_report:
  455. body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet"
  456. body_remote: Jemand von %{domain} hat %{target} gemeldet
  457. subject: Neue Meldung auf %{instance} (#%{id})
  458. application_mailer:
  459. notification_preferences: Ändere E-Mail-Einstellungen
  460. salutation: "%{name},"
  461. settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
  462. view: 'Ansehen:'
  463. view_profile: Zeige Profil
  464. view_status: Zeige Status
  465. applications:
  466. created: Anwendung erfolgreich erstellt
  467. destroyed: Anwendung erfolgreich gelöscht
  468. invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
  469. regenerate_token: Zugangs-Token neu erstellen
  470. token_regenerated: Zugangs-Token neu erstellt
  471. warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig. Teile sie mit niemandem!
  472. your_token: Dein Zugangs-Token
  473. auth:
  474. agreement_html: Indem du dich registrierst, erklärst du dich mit den untenstehenden <a href="%{rules_path}">Regeln dieser Instanz</a> und der <a href="%{terms_path}">Datenschutzerklärung</a> einverstanden.
  475. change_password: Passwort
  476. confirm_email: E-Mail bestätigen
  477. delete_account: Konto löschen
  478. delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden.
  479. didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten?
  480. forgot_password: Passwort vergessen?
  481. invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an.
  482. login: Anmelden
  483. logout: Abmelden
  484. migrate_account: Ziehe zu einem anderen Account um
  485. migrate_account_html: Wenn du es wünschst diesen Account zu einem anderen umzuziehen, dann kannst du <a href="%{path}">es hier einstellen</a>.
  486. or: oder
  487. or_log_in_with: Oder anmelden mit
  488. providers:
  489. cas: CAS
  490. saml: SAML
  491. register: Registrieren
  492. register_elsewhere: Registrieren auf einem anderen Server
  493. resend_confirmation: Bestätigungs-Mail erneut versenden
  494. reset_password: Passwort zurücksetzen
  495. security: Sicherheit
  496. set_new_password: Neues Passwort setzen
  497. authorize_follow:
  498. already_following: Du folgst diesem Konto bereits
  499. error: Das Profil konnte nicht geladen werden
  500. follow: Folgen
  501. follow_request: 'Du hast eine Folgeanfrage gesendet an:'
  502. following: 'Erfolg! Du folgst nun:'
  503. post_follow:
  504. close: Oder du schließt einfach dieses Fenster.
  505. return: Zeige Profil des Benutzers
  506. web: Das Web öffnen
  507. title: "%{acct} folgen"
  508. datetime:
  509. distance_in_words:
  510. about_x_hours: "%{count}h"
  511. about_x_months: "%{count}mo"
  512. about_x_years: "%{count}y"
  513. almost_x_years: "%{count}y"
  514. half_a_minute: Gerade eben
  515. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  516. less_than_x_seconds: Gerade eben
  517. over_x_years: "%{count}y"
  518. x_days: "%{count}d"
  519. x_minutes: "%{count}m"
  520. x_months: "%{count}mo"
  521. x_seconds: "%{count}s"
  522. deletes:
  523. bad_password_msg: Falsches Passwort
  524. confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen
  525. description_html: Hiermit wird <strong>dauerhaft und unwiederbringlich</strong> der Inhalt deines Kontos gelöscht und dein Konto deaktiviert. Dein Profilname wird reserviert, um künftige Imitationen zu verhindern.
  526. proceed: Konto löschen
  527. success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht
  528. warning_html: Wir können nur dafür garantieren, dass die Inhalte auf dieser einen Instanz gelöscht werden. Bei Inhalten, die weit verbreitet wurden, ist es wahrscheinlich, dass Spuren bleiben werden. Server, die offline sind oder keine Benachrichtigungen von deinem Konto mehr empfangen, werden ihre Datenbanken nicht bereinigen.
  529. warning_title: Verfügbarkeit verstreuter Inhalte
  530. directories:
  531. directory: Profilverzeichnis
  532. explanation: Entdecke Benutzer basierend auf deren Interessen
  533. explore_mastodon: Entdecke %{title}
  534. people:
  535. one: "%{count} Person"
  536. other: "%{count} Leute"
  537. errors:
  538. '403': Dir fehlt die Befugnis, diese Seite sehen zu können.
  539. '404': Diese Seite existiert nicht.
  540. '410': Diese Seite existiert nicht mehr.
  541. '422':
  542. content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
  543. title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
  544. '429': Du wurdest gedrosselt
  545. '500':
  546. content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen.
  547. title: Diese Seite ist kaputt
  548. noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="%{apps_path}">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
  549. exports:
  550. archive_takeout:
  551. date: Datum
  552. download: Dein Archiv herunterladen
  553. hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportierten Daten werden im ActivityPub-Format gespeichert, welches mit jeder Software lesbar ist die das Format unterstützt. Du kannst alle 7 Tage ein Archiv anfordern.
  554. in_progress: Stelle dein Archiv zusammen...
  555. request: Dein Archiv anfragen
  556. size: Größe
  557. blocks: Du hast blockiert
  558. csv: CSV
  559. follows: Du folgst
  560. mutes: Du hast stummgeschaltet
  561. storage: Medienspeicher
  562. filters:
  563. contexts:
  564. home: Startseite
  565. notifications: Benachrichtigungen
  566. public: Öffentliche Zeitleisten
  567. thread: Gespräche
  568. edit:
  569. title: Filter bearbeiten
  570. errors:
  571. invalid_context: Ungültiger oder fehlender Kontext übergeben
  572. invalid_irreversible: Unwiderrufliche Filterung funktioniert nur mit Heim- oder Benachrichtigungskontext
  573. index:
  574. delete: Löschen
  575. title: Filter
  576. new:
  577. title: Neuen Filter hinzufügen
  578. followers:
  579. domain: Instanz
  580. explanation_html: Wenn du sicherstellen willst, dass deine Beiträge privat sind, musst du wissen, wer dir folgt. <strong>Deine privaten Beiträge werden an alle Instanzen weitergegeben, auf denen Menschen registriert sind, die dir folgen.</strong> Wenn du den Betreibenden einer Instanz misstraust und du befürchtest, dass sie deine Privatsphäre missachten könnten, kannst du sie hier entfernen.
  581. followers_count: Zahl der Folgenden
  582. lock_link: dein Konto sperrst
  583. purge: Von der Liste deiner Folgenden löschen
  584. success:
  585. one: Folgende von einer Domain werden soft-geblockt …
  586. other: Folgende von %{count} Domains werden soft-geblockt …
  587. true_privacy_html: Bitte beachte, dass <strong>wirklicher Schutz deiner Privatsphäre nur durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung erreicht werden kann.</strong>.
  588. unlocked_warning_html: Wer dir folgen will, kann dies jederzeit ohne deine vorige Einverständnis tun und erhält damit automatisch Zugriff auf deine privaten Beiträge. Wenn du %{lock_link}, kannst du vorab entscheiden, wer dir folgen darf und wer nicht.
  589. unlocked_warning_title: Dein Konto ist nicht gesperrt
  590. footer:
  591. developers: Entwickler
  592. more: Mehr…
  593. resources: Ressourcen
  594. generic:
  595. changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
  596. copy: Kopieren
  597. save_changes: Änderungen speichern
  598. validation_errors:
  599. one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
  600. other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler
  601. imports:
  602. preface: Daten, die du aus einer anderen Instanz exportiert hast, kannst du hier importieren. Beispielsweise die Liste derjenigen, denen du folgst oder die du blockiert hast.
  603. success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet
  604. types:
  605. blocking: Blockierliste
  606. following: Folgeliste
  607. muting: Stummschaltungsliste
  608. upload: Hochladen
  609. in_memoriam_html: In Gedenken.
  610. invites:
  611. delete: Deaktivieren
  612. expired: Abgelaufen
  613. expires_in:
  614. '1800': 30 Minuten
  615. '21600': 6 Stunden
  616. '3600': 1 Stunde
  617. '43200': 12 Stunden
  618. '604800': 1 Woche
  619. '86400': 1 Tag
  620. expires_in_prompt: Nie
  621. generate: Generieren
  622. invited_by: 'Du wurdest eingeladen von:'
  623. max_uses:
  624. one: 1 mal verwendet
  625. other: "%{count} mal verwendet"
  626. max_uses_prompt: Kein Limit
  627. prompt: Generiere und teile Links um Zugang zu dieser Instanz zu geben
  628. table:
  629. expires_at: Läuft ab
  630. uses: Verwendungen
  631. title: Leute Einladen
  632. lists:
  633. errors:
  634. limit: Du hast die maximale Anzahl an Listen erreicht
  635. media_attachments:
  636. validations:
  637. images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden
  638. too_many: Es können nicht mehr als 4 Bilder angehängt werden
  639. migrations:
  640. acct: benutzername@domain des neuen Accounts
  641. currently_redirecting: 'Deine Profilweiterleitung wurde gesetzt auf:'
  642. proceed: Speichern
  643. updated_msg: Deine Account-Migrationseinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert!
  644. moderation:
  645. title: Moderation
  646. notification_mailer:
  647. digest:
  648. action: Zeige alle Benachrichtigungen
  649. body: Hier ist eine kurze Zusammenfassung der Nachrichten, die du seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast
  650. mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
  651. new_followers_summary:
  652. one: Außerdem ist dir seit du weg warst ein weiteres Wesen gefolgt! Juhu!
  653. other: Außerdem sind dir seit du weg warst %{count} weitere Wesen gefolgt! Großartig!
  654. subject:
  655. one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  656. other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  657. title: In deiner Abwesenheit...
  658. favourite:
  659. body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
  660. subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert"
  661. title: Neue Favorisierung
  662. follow:
  663. body: "%{name} folgt dir jetzt!"
  664. subject: "%{name} folgt dir jetzt"
  665. title: Neuer Follower
  666. follow_request:
  667. action: Verwalte Folge-Anfragen
  668. body: "%{name} möchte dir folgen"
  669. subject: 'Ausstehender Follower: %{name}'
  670. title: Neue Folge-Anfrage
  671. mention:
  672. action: Antworten
  673. body: "%{name} hat dich erwähnt:"
  674. subject: "%{name} hat dich erwähnt"
  675. title: Neue Erwähnung
  676. reblog:
  677. body: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt:"
  678. subject: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt"
  679. title: Dein Beitrag wurde geteilt
  680. number:
  681. human:
  682. decimal_units:
  683. format: "%n%u"
  684. units:
  685. billion: B
  686. million: M
  687. quadrillion: Q
  688. thousand: K
  689. trillion: T
  690. unit: ''
  691. pagination:
  692. newer: Neuer
  693. next: Vorwärts
  694. older: Älter
  695. prev: Zurück
  696. truncate: "&hellip;"
  697. preferences:
  698. languages: Sprachen
  699. other: Weiteres
  700. publishing: Beiträge
  701. web: Web
  702. remote_follow:
  703. acct: Profilname@Domain, von wo aus du dieser Person folgen möchtest
  704. missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL für dein Konto konnte nicht gefunden werden
  705. no_account_html: Noch keinen Account? Du kannst dich <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>hier anmelden</a>
  706. proceed: Weiter
  707. prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:'
  708. remote_interaction:
  709. proceed: Fortfahren zum Interagieren
  710. prompt: 'Du wirst mit diesem Beitrag interagieren:'
  711. remote_unfollow:
  712. error: Fehler
  713. title: Titel
  714. unfollowed: Entfolgt
  715. sessions:
  716. activity: Letzte Aktivität
  717. browser: Browser
  718. browsers:
  719. alipay: Alipay
  720. blackberry: Blackberry
  721. chrome: Chrome
  722. edge: Microsoft Edge
  723. electron: Electron
  724. firefox: Firefox
  725. generic: Unbekannter Browser
  726. ie: Internet Explorer
  727. micro_messenger: MicroMessenger
  728. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  729. opera: Opera
  730. otter: Otter
  731. phantom_js: PhantomJS
  732. qq: QQ Browser
  733. safari: Safari
  734. uc_browser: UCBrowser
  735. weibo: Weibo
  736. current_session: Aktuelle Sitzung
  737. description: "%{browser} auf %{platform}"
  738. explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in dein Mastodon-Konto eingeloggt sind.
  739. ip: IP-Adresse
  740. platforms:
  741. adobe_air: Adobe Air
  742. android: Android
  743. blackberry: Blackberry
  744. chrome_os: ChromeOS
  745. firefox_os: Firefox OS
  746. ios: iOS
  747. linux: Linux
  748. mac: Mac
  749. other: unbekannte Plattform
  750. windows: Windows
  751. windows_mobile: Windows Mobile
  752. windows_phone: Windows Phone
  753. revoke: Schließen
  754. revoke_success: Sitzung erfolgreich geschlossen
  755. title: Sitzungen
  756. settings:
  757. authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
  758. back: Zurück zu Mastodon
  759. delete: Konto löschen
  760. development: Entwicklung
  761. edit_profile: Profil bearbeiten
  762. export: Datenexport
  763. followers: Autorisierte Folgende
  764. import: Datenimport
  765. migrate: Account-Umzug
  766. notifications: Benachrichtigungen
  767. preferences: Einstellungen
  768. settings: Einstellungen
  769. two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Auth
  770. your_apps: Deine Anwendungen
  771. statuses:
  772. attached:
  773. description: 'Angehängt: %{attached}'
  774. image:
  775. one: "%{count} Bild"
  776. other: "%{count} Bilder"
  777. video:
  778. one: "%{count} Video"
  779. other: "%{count} Videos"
  780. boosted_from_html: Geteilt von %{acct_link}
  781. content_warning: 'Inhaltswarnung: %{warning}'
  782. disallowed_hashtags:
  783. one: 'Enthält den unerlaubten Hashtag: %{tags}'
  784. other: 'Enthält die unerlaubten Hashtags: %{tags}'
  785. language_detection: Sprache automatisch erkennen
  786. open_in_web: Im Web öffnen
  787. over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten
  788. pin_errors:
  789. limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Beiträgen angeheftet
  790. ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften
  791. private: Du kannst nur öffentliche Beiträge anheften
  792. reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften
  793. show_more: Mehr anzeigen
  794. sign_in_to_participate: Melde dich an, um an der Konversation teilzuhaben
  795. title: '%{name}: "%{quote}"'
  796. visibilities:
  797. private: Nur Folgende
  798. private_long: Nur für Folgende sichtbar
  799. public: Öffentlich
  800. public_long: Für alle sichtbar
  801. unlisted: Nicht gelistet
  802. unlisted_long: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
  803. stream_entries:
  804. pinned: Angehefteter Beitrag
  805. reblogged: teilte
  806. sensitive_content: Heikle Inhalte
  807. terms:
  808. body_html: |
  809. <h2>Datenschutzerklärung</h2>
  810. <h3 id="collect">Welche Informationen sammeln wir?</h3>
  811. <ul>
  812. <li><em>Grundlegende Kontoinformationen</em>: Wenn du dich auf diesem Server registrierst, wirst du darum gebeten, einen Benutzer:innen-Namen, eine E-Mail-Adresse und ein Passwort einzugeben. Du kannst auch zusätzliche Profilinformationen wie etwa einen Anzeigenamen oder eine Biografie eingeben und ein Profilbild oder ein Headerbild hochladen. Der Benutzer:innen-Name, der Anzeigename, die Biografie, das Profilbild und das Headerbild werden immer öffentlich angezeigt.</li>
  813. <li><em>Beiträge, Folge- und andere öffentliche Informationen</em>: Die Liste der Leute, denen du folgst, wird öffentlich gezeigt, das gleiche gilt für deine Folgenden (Follower). Sobald du eine Nachricht übermittelst, wird das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit der Information, welche Anwendung du dafür verwendet hast, gespeichert. Nachricht können Medienanhänge enthalten, etwa Bilder und Videos. Öffentliche und ungelistete Beiträge sind öffentlich verfügbar. Sobald du einen Beitrag auf deinem Profil featurest, sind dies auch öffentlich verfügbare Informationen. Deine Beiträge werden an deine Folgenden ausgeliefert, was in manchen Fällen bedeutet, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Sobald du Beiträge löschst, wird dies ebenso an deine Follower ausgeliefert. Die Handlungen des Teilens und Favorisieren eines anderen Beitrages ist immer öffentlich.</li>
  814. <li><em>Direkte und "Nur Folgende"-Beiträge</em>: Alle Beiträge werden auf dem Server gespeichert und verarbeitet. "Nur Folgende"-Beiträge werden an deine Folgenden und an Benutzer:innen, die du in ihnen erwähnst, ausgeliefert, direkte Beiträge nur an in ihnen erwähnte Benutzer:innen. In manchen Fällen bedeutet dass, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Wir bemühen uns nach bestem Wissen und Gewissen, den Zugriff auf diese Beiträge auf nur autorisierte Personen einzuschränken, jedoch könnten andere Server dabei scheitern. Deswegen ist es wichtig, die Server, zu denen deine Folgenden gehören, zu überprüfen. Du kannst eine Option in den Einstellungen umschalten, um neue Folgenden manuell anzunehmen oder abzuweisen. <em>Bitte beachte, dass die Betreiber des Server und jedes empfangenden Servers solche Nachrichten anschauen könnten</em> und dass Empfänger von diesen eine Bildschirmkopie erstellen könnten, sie kopieren oder anderweitig weiterverteilen könnten. <em>Teile nicht irgendwelche gefährlichen Informationen über Mastodon.</em></li>
  815. <li><em>Internet Protocol-Adressen (IP-Adressen) und andere Metadaten</em>: Sobald du dich anmeldest, erfassen wir sowohl die IP-Adresse, von der aus du dich anmeldest, als auch den Namen deine Browseranwendung. Alle angemeldeten Sitzungen (Sessions) sind für deine Überprüfung und Widerruf in den Einstellungen verfügbar. Die letzte verwendete IP-Adresse wird bis zu 12 Monate lang gespeichert. Wir könnten auch Serverprotokoll behalten, welche die IP-Adresse von jeder Anfrage an unseren Server enthalten.</li>
  816. </ul>
  817. <hr class="spacer" />
  818. <h3 id="use">Für was verwenden wir deine Informationen?</h3>
  819. <p>Jede der von dir gesammelten Information kann in den folgenden Weisen verwendet werden:</p>
  820. <ul>
  821. <li>Um die Kernfunktionalität von Mastodon bereitzustellen. Du kannst du mit dem Inhalt anderer Leute interagieren und deine eigenen Inhalte beitragen, wenn du angemeldet bist. Zum Beispiel kannst du anderen folgen, um deren kombinierten Beiträge in deine personalisierten Start-Timeline zu sehen.</li>
  822. <li>Um Moderation der Community zu ermöglichen, zum Beispiel beim Vergleichen deiner IP-Adresse mit anderen bekannten, um Verbotsumgehung oder andere Vergehen festzustellen.</li>
  823. <li>Die E-Mail-Adresse, die du bereitstellst, kann dazu verwendet werden, dir Informationen, Benachrichtigungen über andere Leute, die mit deinen Inhalten interagieren oder dir Nachrichten senden, und auf Anfragen, Wünsche und/oder Fragen zu antworten.</li>
  824. </ul>
  825. <hr class="spacer" />
  826. <h3 id="protect">Wie beschützen wir deine Informationen?</h3>
  827. <p>Wir implementieren eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen, um die Sicherheit deiner persönlichen Information sicherzustellen, wenn du persönliche Informationen eingibst, übermittelst oder auf sie zugreifst. Neben anderen Dingen, wird sowohl deine Browsersitzung, als auch der Datenverkehr zwischen deinen Anwendungen und der Programmierschnittstelle (API) mit SSL gesichert, dein Passwort wird mit einem starken Einwegalgorithmus gehasht. Du kannst Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren, um den Zugriff auf dein Konto zusätzlich abzusichern.</p>
  828. <hr class="spacer" />
  829. <h3 id="data-retention">Was ist unsere Datenspeicherungsrichtlinie?</h3>
  830. <p>Wir werden mit bestem Wissen und Gewissen:</p>
  831. <ul>
  832. <li>Serverprotokolle, die IP-Adressen von allen deinen Anfragen an diesen Server, falls solche Protokolle behalten werden, für nicht mehr als 90 Tage behalten.</li>
  833. <li>registrierten Benutzer:innen zugeordnete IP-Adressen nicht länger als 12 Monate behalten.</li>
  834. </ul>
  835. <p>Du kannst ein Archiv deines Inhalts anfordern und herunterladen, inkludierend deiner Beiträge, Medienanhänge, Profilbilder und Headerbilder.</p>
  836. <p>Du kannst dein Konto jederzeit unwiderruflich löschen.</p>
  837. <hr class="spacer"/>
  838. <h3 id="cookies">Verwenden wir Cookies?</h3>
  839. <p>Ja. Cookies sind kleine Dateien, die eine Webseite oder ihr Serviceanbieter über deinen Webbrowser (sofern er es erlaubt) auf die Festplatte deines Computers überträgt. Diese Cookies ermöglichen es der Seite deinen Browser wiederzuerkennen und, sofern du ein registriertes Konto hast, diesen mit deinem registrierten Konto zu verknüpfen.</p>
  840. <p>Wir verwenden Cookies, um deine Einstellungen zu verstehen und für zukünftige Besuche zu speichern.</p>
  841. <hr class="spacer" />
  842. <h3 id="disclose">Offenbaren wir Informationen an Dritte?</h3>
  843. <p>Wir verkaufen nicht, handeln nicht mit oder übertragen deine persönlich identifizierbaren Informationen nicht an Dritte. Dies beinhaltet nicht Dritte, die vertrauenswürdig sind und uns beim Betreiben unserer Seite, Leiten unseres Geschäftes oder dabei, die Dienste für dich bereitzustellen, unterstützen, sofern diese Dritte zustimmen, diese Informationen vertraulich zu halten. Wir können auch Informationen freigeben, wenn wir glauben, dass Freigabe angemessen ist, um dem Gesetz zu entsprechen, unsere Seitenrichtlinien durchzusetzen oder unsere Rechte, Eigentum und/oder Sicherheit oder die anderer zu beschützen.</p>
  844. <p>Dein öffentlicher Inhalt kann durch andere Server im Netzwerk heruntergeladen werden. Deine öffentlichen und "Nur Folgende"-Beiträge werden an die Server ausgeliefert, bei denen sich deine Folgenden befinden und direkte Nachrichten werden an die Server des Empfängers ausgeliefert, falls diese Folgenden oder Empfänger sich auf einem anderen Server als diesen befinden.</p>
  845. <p>Wenn du eine Anwendung autorisierst, dein Konto zu benutzen, kann diese – abhängig von den von dir genehmigten Befugnissen – auf deine öffentlichen Profilinformationen, deine Folgt- und Folgende-Liste, deine Listen, alle deine Beiträge und deine Favoriten zugreifen. Anwendungen können nie auf deine E-Mail-Adresse oder dein Passwort zugreifen</p>
  846. <hr class="spacer" />
  847. <h3 id="children">Webseitenbenutzung durch Kinder</h3>
  848. <p>Wenn sich dieser Server in der EU oder im Europäischen Wirtschaftsraum befinden: Unsere Website, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 16 Jahre als sind. Wenn du unter 16 bist, darfst du nach den Bestimmungen der DSGVO (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Datenschutz-Grundverordnung">Datenschutz-Grundverordnung</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p>
  849. <p>Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Webseite, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt sind. Wenn du unter 13 bist, darfst du nach den Bestimmungen des COPPA (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act, dt. "Gesetz zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet"</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p>
  850. <p>Gesetzesvorschriften können unterschiedlich sein, wenn sich dieser Server in anderer Gerichtsbarkeit befindet.</p>
  851. <hr class="spacer" />
  852. <h3 id="changes">Änderung an unserer Datenschutzerklärung</h3>
  853. <p>Wenn wir uns entscheiden, Änderungen an unserer Datenschutzerklärung vorzunehmen, werden wird diese Änderungen auf dieser Seite bekannt gegeben.</p>
  854. <p>Dies ist eine Übersetzung, Irrtümer und Übersetzungsfehler vorbehalten. Im Zweifelsfall gilt die englische Originalversion.</p>
  855. <p>Dieses Dokument ist CC-BY-SA. Es wurde zuletzt aktualisiert am 7. März 2018.</p>
  856. <p>Ursprünglich übernommen von der <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse-Datenschutzerklärung</a>.</p>
  857. title: "%{instance} Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung"
  858. themes:
  859. contrast: Hoher Kontrast
  860. default: Mastodon
  861. mastodon-light: Mastodon (hell)
  862. time:
  863. formats:
  864. default: "%d.%m.%Y %H:%M"
  865. month: "%b %Y"
  866. two_factor_authentication:
  867. code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat
  868. description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst.
  869. disable: Deaktivieren
  870. enable: Aktivieren
  871. enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung ist aktiviert
  872. enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
  873. generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
  874. instructions_html: "<strong>Lies diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
  875. lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlieren solltest. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
  876. manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
  877. recovery_codes: Wiederherstellungs-Codes sichern
  878. recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu generiert
  879. recovery_instructions_html: Wenn du den Zugang zu deinem Telefon verlieren solltest, kannst du einen untenstehenden Wiederherstellungscodes benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. <strong>Bewahre die Wiederherstellungscodes gut auf.</strong> Du könntest sie beispielsweise ausdrucken und bei deinen restlichen wichtigen Dokumenten aufbewahren.
  880. setup: Einrichten
  881. wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Stimmen Serverzeit und Gerätezeit?
  882. user_mailer:
  883. backup_ready:
  884. explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem Mastodon-Account angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden!
  885. subject: Dein Archiv ist bereit zum Download
  886. title: Archiv-Download
  887. welcome:
  888. edit_profile_action: Profil einstellen
  889. edit_profile_step: Du kannst dein Profil anpassen, indem du einen Avatar oder ein Titelbild hochlädst oder deinen Anzeigenamen änderst und mehr. Wenn du deine Follower vorher überprüfen möchtest, bevor sie dir folgen können, dann kannst du dein Profil sperren.
  890. explanation: Hier sind ein paar Tipps, um loszulegen
  891. final_action: Fang an zu posten
  892. final_step: 'Fang an zu posten! Selbst ohne Follower werden deine öffentlichen Beitrage von anderen gesehen, zum Beispiel auf der lokalen Zeitleiste oder in Hashtags. Vielleicht möchtest du dich vorstellen mit dem #introductions-Hashtag.'
  893. full_handle: Dein vollständiger Benutzername
  894. full_handle_hint: Dies ist was du deinen Freunden sagen kannst, damit sie dich anschreiben oder von einer anderen Instanz folgen können.
  895. review_preferences_action: Einstellungen ändern
  896. review_preferences_step: Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren.
  897. subject: Willkommen bei Mastodon
  898. tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
  899. tip_following: Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen.
  900. tip_local_timeline: Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn!
  901. tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet Mastodon zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen!
  902. tips: Tipps
  903. title: Willkommen an Bord, %{name}!
  904. users:
  905. follow_limit_reached: Du kannst nicht mehr als %{limit} Leuten folgen
  906. invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse
  907. invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code
  908. otp_lost_help_html: Wenn Du beides nicht mehr weißt, melde Dich bei uns unter der E-Mailadresse %{email}
  909. seamless_external_login: Du bist angemeldet über einen Drittanbieter-Dienst, weswegen Passwort- und E-Maileinstellungen nicht verfügbar sind.
  910. signed_in_as: 'Angemeldet als:'
  911. verification:
  912. explanation_html: 'Du kannst <strong>bestätigen, dass die Links in deinen Profil-Metadaten dir gehören</strong>. Dafür muss die verlinkte Website einen Link zurück auf dein Mastodon-Profil enthalten. Dieser Link <strong>muss</strong> ein <code>rel="me"</code>-Attribut enthalten. Der Linktext is dabei egal. Hier ist ein Beispiel:'
  913. verification: Verifizierung