The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Você não pode selecionar mais de 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
 
 
 
 

852 linhas
42 KiB

  1. ---
  2. gl:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico.
  6. about_this: Sobre
  7. administered_by: 'Administrada por:'
  8. closed_registrations: O rexistro en esta instancia está pechado en este intre. Porén! Pode atopar unha instancia diferente para obter unha conta e ter acceso exactamente a misma rede desde alí.
  9. contact: Contacto
  10. contact_missing: Non establecido
  11. contact_unavailable: N/A
  12. description_headline: Qué é %{domain}?
  13. domain_count_after: outras instancias
  14. domain_count_before: Conectada a
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Un bo lugar para regras</h3>
  17. <p>A descrición extendida aínda non se proporcionou.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Aprendendo dos erros de outras redes, Mastodon intenta tomar decisións éticas de deseño para loitar contra os usos incorrectos da rede.
  20. humane_approach_title: Unha aproximación máis humana
  21. not_a_product_body: Mastodon non é unha rede comercial. Sen anuncios, sen minería de datos, sen xardíns privados. Non hai autoridade centralizada.
  22. not_a_product_title: Vostede é unha persoa, non un producto
  23. real_conversation_body: Con 500 caracteres a súa disposición, soporte para contido polo miúdo e avisos sobre o contido, pode expresarse vostede con libertade.
  24. real_conversation_title: Construído para conversacións reais
  25. within_reach_body: Existen múltiples aplicativos para iOS, Android e outras plataformas grazas a un entorno API amigable para o desenvolvedor que lle permite estar ao tanto cos seus amigos en calquer lugar.
  26. within_reach_title: Sempre en contacto
  27. generic_description: "%{domain} é un servidor na rede"
  28. hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
  29. learn_more: Coñeza máis
  30. other_instances: Listado de instancias
  31. source_code: Código fonte
  32. status_count_after: estados
  33. status_count_before: Que publicaron
  34. user_count_after: usuarias
  35. user_count_before: Fogar de
  36. what_is_mastodon: Qué é Mastodon?
  37. accounts:
  38. follow: Seguir
  39. followers: Seguidoras
  40. following: Seguindo
  41. media: Medios
  42. moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:"
  43. network_hidden: A información non está dispoñible
  44. nothing_here: Nada por aquí!
  45. people_followed_by: Personas que segue %{name}
  46. people_who_follow: Personas que seguen a %{name}
  47. posts: Mensaxes
  48. posts_with_replies: Toots e respostas
  49. remote_follow: Seguimento remoto
  50. reserved_username: O nome de usuaria está reservado
  51. roles:
  52. admin: Admin
  53. bot: Bot
  54. moderator: Mod
  55. unfollow: Deixar de seguir
  56. admin:
  57. account_moderation_notes:
  58. create: Deixar nota
  59. created_msg: Nota a moderación creada con éxito!
  60. delete: Eliminar
  61. destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito!
  62. accounts:
  63. are_you_sure: Está segura?
  64. avatar: Avatar
  65. by_domain: Dominio
  66. change_email:
  67. changed_msg: Cambiouse correctamente o correo-e da conta!
  68. current_email: Correo-e actual
  69. label: Cambiar correo-e
  70. new_email: Novo correo-e
  71. submit: Cambiar correo-e
  72. title: Cambiar o correo-e de %{username}
  73. confirm: Confirmar
  74. confirmed: Confirmado
  75. confirming: Confirmar
  76. demote: Degradar
  77. disable: Deshabilitar
  78. disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
  79. disabled: Deshabilitado
  80. display_name: Mostrar nome
  81. domain: Dominio
  82. edit: Editar
  83. email: E-mail
  84. email_status: Estado del correo electrónico
  85. enable: Habilitar
  86. enabled: Habilitado
  87. feed_url: URL fonte
  88. followers: Seguidoras
  89. followers_url: URL das seguidoras
  90. follows: Segue
  91. inbox_url: URL da Caixa de entrada
  92. ip: IP
  93. location:
  94. all: Todo
  95. local: Local
  96. remote: Remoto
  97. title: Lugar
  98. login_status: Estado da conexión
  99. media_attachments: Anexos de medios
  100. memorialize: Convertir a lembranza
  101. moderation:
  102. all: Todo
  103. silenced: Acalado
  104. suspended: Suspendido
  105. title: Moderación
  106. moderation_notes: Notas de moderación
  107. most_recent_activity: Actividade máis recente
  108. most_recent_ip: IP máis recente
  109. not_subscribed: Non suscrita
  110. order:
  111. alphabetic: Alfabética
  112. most_recent: Máis recente
  113. title: Orde
  114. outbox_url: URL caixa de saída
  115. perform_full_suspension: Suspender completamente
  116. profile_url: URL do perfil
  117. promote: Promocionar
  118. protocol: Protocolo
  119. public: Público
  120. push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca
  121. redownload: Actualizar avatar
  122. remove_avatar: Eliminar avatar
  123. resend_confirmation:
  124. already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
  125. send: Reenviar el correo electrónico de confirmación
  126. success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
  127. reset: Restablecer
  128. reset_password: Restablecer contrasinal
  129. resubscribe: Voltar a suscribir
  130. role: Permisos
  131. roles:
  132. admin: Administrador
  133. moderator: Moderador
  134. staff: Membresía
  135. user: Usuaria
  136. salmon_url: URL Salmon
  137. search: Busca
  138. shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
  139. show:
  140. created_reports: Informes creados por esta conta
  141. report: informar
  142. targeted_reports: Informes feitos sobre esta conta
  143. silence: Acalar
  144. statuses: Estados
  145. subscribe: Subscribir
  146. title: Contas
  147. unconfirmed_email: Correo-e non confirmado
  148. undo_silenced: Desfacer acalar
  149. undo_suspension: Desfacer suspensión
  150. unsubscribe: Non subscribir
  151. username: Nome de usuaria
  152. web: Web
  153. action_logs:
  154. actions:
  155. assigned_to_self_report: "%{name} asignou o informe %{target} a ela misma"
  156. change_email_user: "%{name} cambiou o enderezo de correo-e da usuaria %{target}"
  157. confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
  158. create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}"
  159. create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
  160. create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}"
  161. demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
  162. destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
  163. destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}"
  164. destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}"
  165. disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}"
  166. disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}"
  167. disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria %{target}"
  168. enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}"
  169. enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}"
  170. memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza"
  171. promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}"
  172. remove_avatar_user: "%{name} eliminou o avatar de %{target}"
  173. reopen_report: "%{name} voltou abrir informe %{target}"
  174. reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
  175. resolve_report: "%{name} solucionou o informe %{target}"
  176. silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}"
  177. suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
  178. unassigned_report: "%{name} non asignou informe %{target}"
  179. unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}"
  180. unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}"
  181. update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}"
  182. update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}"
  183. title: Rexistro de auditoría
  184. custom_emojis:
  185. by_domain: Dominio
  186. copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji
  187. copy: Copiar
  188. copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
  189. created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
  190. delete: Eliminar
  191. destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente!
  192. disable: Deshabilitar
  193. disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji
  194. emoji: Emoji
  195. enable: Habilitar
  196. enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji
  197. image_hint: PNG ate 50KB
  198. listed: Listado
  199. new:
  200. title: Engadir novo emoji personalizado
  201. overwrite: Sobrescribir
  202. shortcode: Código corto
  203. shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados
  204. title: Emojis personalizados
  205. unlisted: Non listado
  206. update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji
  207. updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji!
  208. upload: Subir
  209. domain_blocks:
  210. add_new: Engadir novo
  211. created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
  212. destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio
  213. domain: Dominio
  214. new:
  215. create: Crear bloque
  216. hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
  217. severity:
  218. desc_html: "<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios."
  219. noop: Ningún
  220. silence: Silenciar
  221. suspend: Suspender
  222. title: Novo bloqueo de dominio
  223. reject_media: Rexeitar ficheiros de medios
  224. reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
  225. severities:
  226. noop: Ningún
  227. silence: Silenciar
  228. suspend: Suspender
  229. severity: Severidade
  230. show:
  231. affected_accounts:
  232. one: Afectoulle a unha conta na base de datos
  233. other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos
  234. retroactive:
  235. silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio
  236. suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio
  237. title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain}
  238. undo: Desfacer
  239. title: Bloqueos de domino
  240. undo: Desfacer
  241. email_domain_blocks:
  242. add_new: Engadir novo
  243. created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra
  244. delete: Eliminar
  245. destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra
  246. domain: Dominio
  247. new:
  248. create: Engadir dominio
  249. title: Nova entrada la lista negra de e-mail
  250. title: Lista negra de E-mail
  251. instances:
  252. account_count: Contas coñecidas
  253. domain_name: Dominio
  254. reset: Restablecer
  255. search: Buscar
  256. title: Instancias coñecidas
  257. invites:
  258. filter:
  259. all: Todo
  260. available: Dispoñible
  261. expired: Cadudado
  262. title: Filtro
  263. title: Convida
  264. report_notes:
  265. created_msg: Creouse correctamente a nota do informe!
  266. destroyed_msg: Nota do informe eliminouse con éxito!
  267. reports:
  268. account:
  269. note: nota
  270. report: informe
  271. action_taken_by: Acción tomada por
  272. are_you_sure: Está segura?
  273. assign_to_self: Asignarmo
  274. assigned: Moderador asignado
  275. comment:
  276. none: Nada
  277. created_at: Reportado
  278. id: ID
  279. mark_as_resolved: Marcar como resolto
  280. mark_as_unresolved: Marcar como non resolto
  281. notes:
  282. create: Engadir nota
  283. create_and_resolve: Resolver con nota
  284. create_and_unresolve: Voltar a abrir con nota
  285. delete: Eliminar
  286. placeholder: Describe qué medidas foron tomadas, ou calquer outra información relacionada...
  287. reopen: Voltar a abrir o informe
  288. report: 'Informe #%{id}'
  289. report_contents: Contidos
  290. reported_account: Conta reportada
  291. reported_by: Reportada por
  292. resolved: Resolto
  293. resolved_msg: Resolveuse con éxito o informe!
  294. silence_account: Acalar conta
  295. status: Estado
  296. suspend_account: Suspender conta
  297. target: Obxetivo
  298. title: Informes
  299. unassign: Non asignar
  300. unresolved: Non resolto
  301. updated_at: Actualizado
  302. view: Vista
  303. settings:
  304. activity_api_enabled:
  305. desc_html: Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana
  306. title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria
  307. bootstrap_timeline_accounts:
  308. desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin.
  309. title: Seguimentos por omisión para novas usuarias
  310. contact_information:
  311. email: e-mail de traballo
  312. username: Nome de usuaria de contacto
  313. hero:
  314. desc_html: Mostrado na portada. Recoméndase 600x100px como mínimo. Si non se establece, mostrará a imaxe por omisión da instancia
  315. title: Imáxe Heróe
  316. peers_api_enabled:
  317. desc_html: Nome de dominio que esta instancia atopou no fediverso
  318. title: Publicar lista de instancias descubertas
  319. registrations:
  320. closed_message:
  321. desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML
  322. title: Mensaxe de rexistro pechado
  323. deletion:
  324. desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta
  325. title: Abrir o borrado da conta
  326. min_invite_role:
  327. disabled: Ninguén
  328. title: Permitir convites por
  329. open:
  330. desc_html: Permitir que calquera poida crear unha conta
  331. title: Abrir rexistro
  332. show_known_fediverse_at_about_page:
  333. desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais.
  334. title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal
  335. show_staff_badge:
  336. desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria
  337. title: Mostrar insigna de membresía
  338. site_description:
  339. desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal e nas meta etiquetas. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  340. title: Descrición da instancia
  341. site_description_extended:
  342. desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan a súa instancia. Pode utilizar etiquetas HTML
  343. title: Información extendida da personalización
  344. site_terms:
  345. desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
  346. title: Termos de servizo personalizados
  347. site_title: Nome da instancia
  348. thumbnail:
  349. desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
  350. title: Icona da instancia
  351. timeline_preview:
  352. desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
  353. title: vista previa da liña temporal
  354. title: Axustes do sitio
  355. statuses:
  356. back_to_account: Voltar a páxina da conta
  357. batch:
  358. delete: Eliminar
  359. nsfw_off: Marcar como non sensible
  360. nsfw_on: Marcar como sensible
  361. failed_to_execute: Fallou a execución
  362. media:
  363. title: Medios
  364. no_media: Sen medios
  365. title: Estados da conta
  366. with_media: con medios
  367. subscriptions:
  368. callback_url: URL de chamada
  369. confirmed: Confirmado
  370. expires_in: Caduca en
  371. last_delivery: Última entrega
  372. title: WebSub
  373. topic: Asunto
  374. title: Administración
  375. admin_mailer:
  376. new_report:
  377. body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
  378. body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
  379. subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
  380. application_mailer:
  381. notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
  382. salutation: "%{name},"
  383. settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
  384. view: 'Vista:'
  385. view_profile: Ver perfil
  386. view_status: Ver estado
  387. applications:
  388. created: Creouse con éxito este aplicativo
  389. destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
  390. invalid_url: A URL proporcionada non é válida
  391. regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
  392. token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
  393. warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
  394. your_token: O seu testemuño de acceso
  395. auth:
  396. agreement_html: Rexistrándose acorda seguir <a href="%{rules_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{terms_path}">os termos do servizo</a>.
  397. change_password: Contrasinal
  398. confirm_email: Confirmar correo-e
  399. delete_account: Eliminar conta
  400. delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Pediráselle confirmación.
  401. didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación?
  402. forgot_password: Esqueceu o contrasinal?
  403. invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo.
  404. login: Conectar
  405. logout: Desconectar
  406. migrate_account: Mover a unha conta diferente
  407. migrate_account_html: Si desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode <a href="%{path}">configuralo aquí</a>.
  408. or: ou
  409. or_log_in_with: ou conectar con
  410. providers:
  411. cas: CAS
  412. saml: SAML
  413. register: Rexistro
  414. register_elsewhere: Rexístrese en outro servidor
  415. resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación
  416. reset_password: Restablecer contrasinal
  417. security: Seguridade
  418. set_new_password: Establecer novo contrasinal
  419. authorize_follow:
  420. already_following: Xa está a seguir esta conta
  421. error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota
  422. follow: Seguir
  423. follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:'
  424. following: 'Parabéns! Está a seguir a:'
  425. post_follow:
  426. close: Ou, pode pechar esta ventá.
  427. return: Mostrar o perfil da usuaria
  428. web: Ir a web
  429. title: Seguir %{acct}
  430. datetime:
  431. distance_in_words:
  432. about_x_hours: "%{count}h"
  433. about_x_months: "%{count}mes"
  434. about_x_years: "%{count}a"
  435. almost_x_years: "%{count}a"
  436. half_a_minute: Agora
  437. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  438. less_than_x_seconds: Agora
  439. over_x_years: "%{count}a"
  440. x_days: "%{count}d"
  441. x_minutes: "%{count}m"
  442. x_months: "%{count}mes"
  443. x_seconds: "%{count}s"
  444. deletes:
  445. bad_password_msg: Bo intento, hackers! Contrasinal incorrecto
  446. confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
  447. description_html: Esto eliminará de xeito <strong>permanente e irreversible</strong> o contido da súa conta e será desactivada. O seu nome de usuaria permanecerá reservado para evitar futuras confusións de identidades.
  448. proceed: Eliminar conta
  449. success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
  450. warning_html: Só se garantiza a eliminación de contido de esta instancia. O contido que foi compartido con outras instancias é probable que deixe rastros. O servidores fora de liña e servidores que se desuscribiron das súas actualizacións non actualizarán as súas bases de datos.
  451. warning_title: Dispoñibilidade do contido espallado
  452. errors:
  453. '403': Non ten permiso para ver esta páxina.
  454. '404': A páxina que está a buscar non existe.
  455. '410': A páxina que busca xa non existe.
  456. '422':
  457. content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
  458. title: Fallou a verficación de seguridade
  459. '429': Acelerado
  460. '500':
  461. content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
  462. title: Esta páxina non é correcta
  463. noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma.
  464. exports:
  465. archive_takeout:
  466. date: Data
  467. download: Descargue o seu ficheiro
  468. hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus toots ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o cumpla. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días.
  469. in_progress: Xerando o seu ficheiro...
  470. request: Solicite o ficheiro
  471. size: Tamaño
  472. blocks: A bloquear
  473. csv: CSV
  474. follows: A seguir
  475. mutes: Acalou
  476. storage: Almacenamento de medios
  477. filters:
  478. contexts:
  479. home: Liña temporal inicial
  480. notifications: Avisos
  481. public: Liñas temporais públicas
  482. thread: Conversas
  483. edit:
  484. title: Editar filtro
  485. errors:
  486. invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido
  487. invalid_irreversible: O filtrado non reversible só funciona con contexto de avisos ou Inicio
  488. index:
  489. delete: Eliminar
  490. title: Filtros
  491. new:
  492. title: Engadir novo filtro
  493. followers:
  494. domain: Dominio
  495. explanation_html: Se quere asegurar a intimidade dos seus estados, debe ser consciente de quen a está a seguir. <strong>Os seus estados privados son enviados a todas as instancias onde ten seguidoras</strong>. Podería querer revisalas, e elminar seguidoras si non confía que a súa intimidade sexa respetada polos administradores ou o software de esa instancia.
  496. followers_count: Número de seguidoras
  497. lock_link: Bloquear a súa conta
  498. purge: Eliminar das seguidoras
  499. success:
  500. one: En proceso de bloquear seguidoras de un dominio...
  501. other: No proceso de bloquear seguidoras de %{count} dominios...
  502. true_privacy_html: Por favor teña en conta que <strong>a verdadeira intimidade só pode ser conseguida con cifrado de extremo-a-extremo</strong>.
  503. unlocked_warning_html: Calquera pode seguila para inmediatamente ver os seus estados privados. %{lock_link} para poder revisar e rexeitar seguidoras.
  504. unlocked_warning_title: A súa conta non está pechada
  505. generic:
  506. changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
  507. powered_by: grazas a %{link}
  508. save_changes: Gardar cambios
  509. validation_errors:
  510. one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
  511. other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
  512. imports:
  513. preface: Pode importar os datos que exportou de outra instancia, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
  514. success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
  515. types:
  516. blocking: Lista de bloqueo
  517. following: Lista de seguimento
  518. muting: Lista de usuarias acaladas
  519. upload: Subir
  520. in_memoriam_html: Lembranzas.
  521. invites:
  522. delete: Desactivar
  523. expired: Caducou
  524. expires_in:
  525. '1800': 30 minutos
  526. '21600': 6 horas
  527. '3600': 1 hora
  528. '43200': 12 horas
  529. '604800': 1 semana
  530. '86400': 1 día
  531. expires_in_prompt: Nunca
  532. generate: Xerar
  533. invited_by: 'Vostede foi convidada por:'
  534. max_uses:
  535. one: 1 uso
  536. other: "%{count} usos"
  537. max_uses_prompt: Sen límite
  538. prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a esta instancia
  539. table:
  540. expires_at: Caduca
  541. uses: Usos
  542. title: Convidar xente
  543. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é unha usuaria en %{link_to_root_path}. Pode seguila ou interactuar con ela si ten unha conta en algún lugar do fediverso."
  544. landing_strip_signup_html: Si non, pode <a href="%{sign_up_path}">rexistrarse aquí</a>.
  545. lists:
  546. errors:
  547. limit: Acadou o número máximo de listas
  548. media_attachments:
  549. validations:
  550. images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
  551. too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
  552. migrations:
  553. acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
  554. currently_redirecting: 'O seu perfil está listo para redirixir a:'
  555. proceed: Gardar
  556. updated_msg: O axuste de migración da conta actualizouse correctamente!
  557. moderation:
  558. title: Moderación
  559. notification_mailer:
  560. digest:
  561. action: Ver todas as notificacións
  562. body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
  563. mention: "%{name} mencionouna en:"
  564. new_followers_summary:
  565. one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
  566. other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
  567. subject:
  568. one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418"
  569. other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418"
  570. title: Na súa ausencia...
  571. favourite:
  572. body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
  573. subject: "%{name} marcou favorito o seu estado"
  574. title: Nova favorita
  575. follow:
  576. body: "%{name} agora está a seguila!"
  577. subject: "%{name} agora está a seguila"
  578. title: Nova seguidora
  579. follow_request:
  580. action: Xestionar peticións de seguimento
  581. body: "%{name} solicitou poder seguila"
  582. subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
  583. title: Nova petición de seguimento
  584. mention:
  585. action: Respostar
  586. body: 'Foi mencionada por %{name} en:'
  587. subject: Vostede foi mencionada por %{name}
  588. title: Nova mención
  589. reblog:
  590. body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
  591. subject: "%{name} promoveu o seu estado"
  592. title: Nova promoción
  593. number:
  594. human:
  595. decimal_units:
  596. format: "%n%u"
  597. units:
  598. billion: B
  599. million: M
  600. quadrillion: Q
  601. thousand: K
  602. trillion: T
  603. unit: " "
  604. pagination:
  605. newer: Máis novo
  606. next: Seguinte
  607. older: Máis antigo
  608. prev: Previo
  609. truncate: "&hellip;"
  610. preferences:
  611. languages: Idiomas
  612. other: Outro
  613. publishing: Publicando
  614. web: Web
  615. remote_follow:
  616. acct: Introduza o seu nomedeusuaria@dominio desde onde quere facer seguimento
  617. missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
  618. no_account_html: Non ten unha conta? Pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>rexistrarse aquí</a>
  619. proceed: Proceda para seguir
  620. prompt: 'Vostede vai seguir:'
  621. remote_unfollow:
  622. error: Fallo
  623. title: Título
  624. unfollowed: Deixou de seguir
  625. sessions:
  626. activity: Última actividade
  627. browser: Navegador
  628. browsers:
  629. alipay: Alipay
  630. blackberry: Blackberry
  631. chrome: Chrome
  632. edge: Microsoft Edge
  633. electron: Electron
  634. firefox: Firefox
  635. generic: Navegador descoñecido
  636. ie: Internet Explorer
  637. micro_messenger: MicroMessenger
  638. nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
  639. opera: Opera
  640. otter: Otter
  641. phantom_js: PhantomJS
  642. qq: Navegador QQ
  643. safari: Safari
  644. uc_browser: UCBrowser
  645. weibo: Weibo
  646. current_session: Sesión actual
  647. description: "%{browser} en %{platform}"
  648. explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta.
  649. ip: IP
  650. platforms:
  651. adobe_air: Adobe Air
  652. android: Android
  653. blackberry: Blackberry
  654. chrome_os: ChromeOS
  655. firefox_os: Firefox OS
  656. ios: iOS
  657. linux: Linux
  658. mac: Mac
  659. other: plataforma descoñecida
  660. windows: Windows
  661. windows_mobile: Windows Mobile
  662. windows_phone: Windows Phone
  663. revoke: Revocar
  664. revoke_success: A sesión revocouse con éxito
  665. title: Sesións
  666. settings:
  667. authorized_apps: Apps autorizados
  668. back: Voltar a Mastodon
  669. delete: Eliminación da conta
  670. development: Desenvolvemento
  671. edit_profile: Editar perfil
  672. export: Exportar datos
  673. followers: Seguidoras autorizadas
  674. import: Importar
  675. migrate: Migrar conta
  676. notifications: Notificacións
  677. preferences: Preferencias
  678. settings: Axustes
  679. two_factor_authentication: Validar Doble Factor
  680. your_apps: Os seus aplicativos
  681. statuses:
  682. attached:
  683. description: 'Axenado: %{attached}'
  684. image:
  685. one: "%{count} imaxe"
  686. other: "%{count} imaxes"
  687. video:
  688. one: "%{count} vídeo"
  689. other: "%{count} vídeos"
  690. boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link}
  691. content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
  692. disallowed_hashtags:
  693. one: 'contiña unha etiqueta non permitida: %{tags}'
  694. other: 'contiña etiquetas non permitidas: %{tags}'
  695. language_detection: Detección automática do idioma
  696. open_in_web: Abrir na web
  697. over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
  698. pin_errors:
  699. limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes
  700. ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria
  701. private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas
  702. reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
  703. show_more: Mostrar máis
  704. title: '%{name}: "%{quote}"'
  705. visibilities:
  706. private: Só seguidoras
  707. private_long: Mostrar só as seguidoras
  708. public: Público
  709. public_long: Visible para calquera
  710. unlisted: Non listado
  711. unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
  712. stream_entries:
  713. click_to_show: Pulse para mostrar
  714. pinned: Mensaxe fixada
  715. reblogged: promovida
  716. sensitive_content: Contido sensible
  717. terms:
  718. body_html: |
  719. <h2>Intimidade</h2>
  720. <h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3>
  721. <ul>
  722. <li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li>
  723. <li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li>
  724. <li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual. <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li>
  725. <li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li>
  726. </ul>
  727. <hr class="spacer" />
  728. <h3 id="use">De qué xeito utilizamos os seus datos?</h3>
  729. <p>Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p>
  730. <ul>
  731. <li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial personalizada.</li>
  732. <li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li>
  733. <li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li>
  734. </ul>
  735. <hr class="spacer" />
  736. <h3 id="protect">Cómo proxetemos os seus datos?</h3>
  737. <p>Implementamos varias medidas de seguridade para protexer os seus datos personais cando introduce, envía ou accede a súa información personal. Entre outras medidas, a súa sesión de navegación, así como o tráfico entre os seus aplicativos e o API están aseguradas mediante SSL, e o seu contrasinal está camuflado utilizando un algoritmo potente de unha sóa vía. Pode habilitar a autenticación de doble factor para protexer o acceso a súa conta aínda máis.</p>
  738. <hr class="spacer" />
  739. <h3 id="data-retention">Cal é a nosa política de retención de datos?</h3>
  740. <p>Faremos un sincero esforzo en:</p>
  741. <ul>
  742. <li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li>
  743. <li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li>
  744. </ul>
  745. <p>Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.</p>
  746. <p>En calquer momento pode eliminar de xeito irreversible a súa conta.</p>
  747. <hr class="spacer"/>
  748. <h3 id="cookies">Utilizamos testemuños?</h3>
  749. <p>Si. Os testemuños son pequenos ficheiros que un sitio web ou o provedor de servizo transfiren ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (si vostede o permite). Estos testemuños posibilitan ao sitio web recoñecer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo con dita conta.</p>
  750. <p>Utilizamos testemuños para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas.</p>
  751. <hr class="spacer" />
  752. <h3 id="disclose">Entregamos algunha información a terceiras alleas?</h3>
  753. <p>Non vendemos, negociamos ou transferimos de algún xeito a terceiras partes alleas a súa información identificativa persoal. Esto non inclúe terceiras partes de confianza que nos axudan a operar o sitio web, a xestionar a empresa, ou darlle servizo si esas partes aceptan manter esa información baixo confidencialidade. Poderiamos liberar esa información si cremos que eso da cumplimento axeitado a lei, reforza as políticas do noso sitio ou protexe os nosos, e de outros, dereitos, propiedade ou seguridade.</p>
  754. <p>O seu contido público podería ser descargado por outros servidores na rede. As súas publicacións públicas e para só seguidoras son entregadas aos servidores onde residen as súas seguidoras na rede, e as mensaxes directas son entregadas aos servidores das destinatarias sempre que esas seguidoras ou destinatarios residan en servidores distintos de este.</p>
  755. <p>Cado autoriza a este aplicativo a utilizar a súa conta, dependendo da amplitude dos permisos que autorice, podería acceder a información pública de perfil, ao listado de seguimento, as súas seguidoras, os seus listados, todas as súas publicacións, as publicacións favoritas. Os aplicativos non poden nunca acceder ao seu enderezo de correo nin ao seu contrasinal.</p>
  756. <hr class="spacer" />
  757. <h3 id="children">Utilización do sitio web por menores</h3>
  758. <p>Si este servidor está na UE ou no EEE: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 16 ou máis anos. Si ten menos de 16 anos, a requerimento da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) non utilice esta web.</p>
  759. <p>Si este servidor está nos EEUU: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 13 ou máis anos. Si non ten 13 anos de idade, a requerimento de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non utilice esta web.</p>
  760. <p>Os requerimentos legais poden ser diferentes si este servidor está baixo outra xurisdición.</p>
  761. <hr class="spacer" />
  762. <h3 id="changes">Cambios na nosa política de intimidade</h3>
  763. <p>Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos os cambios en esta páxina.</p>
  764. <p>Este documento ten licenza CC-BY-SA. Actualizouse o 7 de Marzo de 2018.</p>
  765. <p>Adaptado do orixinal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  766. title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade"
  767. themes:
  768. contrast: Alto contraste
  769. default: Mastodon
  770. mastodon-light: Mastodon (claro)
  771. time:
  772. formats:
  773. default: "%d %b, %Y, %H:%M"
  774. two_factor_authentication:
  775. code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar
  776. description_html: Si habilita a <strong>autenticación de doble factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que xerará testemuños para poder entrar.
  777. disable: Deshabilitar
  778. enable: Habilitar
  779. enabled: A autenticación de doble-factor está habilitada
  780. enabled_success: Habilitouse con éxito a autenticación de doble-factor
  781. generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
  782. instructions_html: "<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse."
  783. lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
  784. manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:'
  785. recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
  786. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
  787. recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
  788. setup: Configurar
  789. wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor?
  790. user_mailer:
  791. backup_ready:
  792. explanation: Solicitou un respaldo completo da súa conta de Mastodon. Xa está listo para descargar!
  793. subject: O seu ficheiro xa está listo para descargar
  794. title: Leve o ficheiro
  795. welcome:
  796. edit_profile_action: Configurar perfil
  797. edit_profile_step: Vostede pode personalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots.
  798. explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo
  799. final_action: Comece a publicar
  800. final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.'
  801. full_handle: O seu alcume completo
  802. full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outra instancia.
  803. review_preferences_action: Cambiar preferencias
  804. review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
  805. subject: Benvida a Mastodon
  806. tip_bridge_html: Si chega desde a Twitter, pode atopar aos seus amigos en Mastodon utilizando o <a href="%{bridge_url}">aplicativo ponte</a>. Só funciona si eles tamén utilizan o aplicativo ponte!
  807. tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
  808. tip_following: Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada.
  809. tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
  810. tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo!
  811. tips: Consellos
  812. title: Benvida, %{name}!
  813. users:
  814. invalid_email: O enderezo de correo non é válido
  815. invalid_otp_token: Código de doble-factor non válido
  816. otp_lost_help_html: Si perde o acceso a ambos, pode contactar con %{email}
  817. seamless_external_login: Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles.
  818. signed_in_as: 'Rexistrada como:'