The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
您最多选择25个主题 主题必须以字母或数字开头,可以包含连字符 (-),并且长度不得超过35个字符
 
 
 
 

1043 行
50 KiB

  1. ---
  2. cy:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y ffeddysawd.
  5. about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig.
  6. about_this: Ynghylch
  7. administered_by: 'Gweinyddir gan:'
  8. api: API
  9. apps: Apiau symudol
  10. closed_registrations: Mae cofrestru wedi cau ar yr achos hwn ar hyn o bryd. Fodd bynnag, mae modd ffeindio achos arall er mwyn creu cyfrif arno a chael mynediad at union yr un rhwydwaith o'r man hwnnw.
  11. contact: Cyswllt
  12. contact_missing: Heb ei osod
  13. contact_unavailable: Ddim yn berthnasol
  14. documentation: Dogfennaeth
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Lle da ar gyfer rheolau</h3>
  17. <p>Nid yw'r disgrifiad estynedig wedi ei osod eto.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Gan ddysgu o fethiannau rhwydweithiau eraill, mae Mastodon yn anelu i wneud penderfyniadau dylunio moesol i ymladd camddefnydd o gyfryngau cymdeithasol.
  20. humane_approach_title: Agwedd fwy dynol
  21. not_a_product_body: Nid yw Mastodon yn rwydwaith masnachol. Nid oes hysbysebion, cloddio data na gerddi caeedig. Nid oes awdurdod canolog.
  22. not_a_product_title: Rwyt yn berson, nid yn beth
  23. real_conversation_body: Gyda'r modd i ddefnyddio hyd at 500 o nodau a chefnogaeth ar gyfer cynnwys gronynnol a rhybuddion cyfryngau, mae modd i chi fynegi'ch hun yn y ffordd yr hoffech chi.
  24. real_conversation_title: Wedi ei adeiladu ar gyfer sgyrsiau go iawn
  25. within_reach_body: Nifer o apiau ar gyfer iOS, Android, a nifer blatfformau eraill diolch i amgylchedd API hygyrch i ddatblygwyr sy'n caniatau i chi gadw mewn cysylltiad a'ch ffrindiau o unrhywle.
  26. within_reach_title: Bob tro o fewn gafael
  27. generic_description: Mae %{domain} yn un gweinydd yn y rhwydwaith
  28. hosted_on: Mastodon wedi ei weinyddu ar %{domain}
  29. learn_more: Dysu mwy
  30. other_instances: Rhestr achosion
  31. privacy_policy: Polisi preifatrwydd
  32. source_code: Cod ffynhonnell
  33. status_count_after:
  34. few: statwsau
  35. many: statwsau
  36. one: statws
  37. other: statwsau
  38. two: statwsau
  39. zero: statwsau
  40. status_count_before: Ysgriffennwyd gan
  41. terms: Telerau gwasanaeth
  42. user_count_after:
  43. few: defnyddwyr
  44. many: defnyddwyr
  45. one: defnyddiwr
  46. other: defnyddwyr
  47. two: defnyddwyr
  48. zero: defnyddwyr
  49. user_count_before: Cartref i
  50. what_is_mastodon: Beth yw Mastodon?
  51. accounts:
  52. choices_html: 'Dewisiadau %{name}:'
  53. follow: Dilynwch
  54. followers:
  55. few: Dilynwyr
  56. many: Dilynwyr
  57. one: Dilynwr
  58. other: Dilynwyr
  59. two: Dilynwyr
  60. zero: Dilynwyr
  61. following: Yn dilyn
  62. joined: Ymunodd %{date}
  63. last_active: diweddaraf
  64. link_verified_on: Gwiriwyd perchnogaeth y ddolen yma ar %{date}
  65. media: Cyfryngau
  66. moved_html: 'Mae %{name} wedi symud i %{new_profile_link}:'
  67. network_hidden: Nid yw'r wybodaeth hyn ar gael
  68. nothing_here: Does dim byd yma!
  69. people_followed_by: Pobl y mae %{name} yn ei ddilyn
  70. people_who_follow: Pobl sy'n dilyn %{name}
  71. pin_errors:
  72. following: Rhaid i ti fod yn dilyn y person yr ydych am ei gymeradwyo yn barod
  73. posts:
  74. few: Tŵtiau
  75. many: Tŵtiau
  76. one: Tŵt
  77. other: Tŵtiau
  78. two: Tŵtiau
  79. zero: Tŵtiau
  80. posts_tab_heading: Tŵtiau
  81. posts_with_replies: Tŵtiau ac atebion
  82. reserved_username: Mae'r enw defnyddiwr ar gadw
  83. roles:
  84. admin: Gweinyddwr
  85. bot: Bot
  86. moderator: Safonwr
  87. unfollow: Dad-ddilyn
  88. admin:
  89. account_actions:
  90. action: Cyflawni gweithred
  91. title: Perfformio cymedroli ar %{acct}
  92. account_moderation_notes:
  93. create: Gadael nodyn
  94. created_msg: Crewyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus!
  95. delete: Dileu
  96. destroyed_msg: Dinistrwyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus!
  97. accounts:
  98. are_you_sure: Ydych chi'n siŵr?
  99. avatar: Afatar
  100. by_domain: Parth
  101. change_email:
  102. changed_msg: E-bost cyfrif wedi ei newid yn llwyddiannus!
  103. current_email: E-bost Cyfredol
  104. label: Newid E-bost
  105. new_email: E-bost Newydd
  106. submit: Newid E-bost
  107. title: Newid E-bost i %{username}
  108. confirm: Cadarnhau
  109. confirmed: Cadarnhawyd
  110. confirming: Cadarnhau
  111. deleted: Wedi dileu
  112. demote: Diraddio
  113. disable: Diffodd
  114. disable_two_factor_authentication: Diffodd 2FA
  115. disabled: Wedi ei ddiffodd
  116. display_name: Enw arddangos
  117. domain: Parth
  118. edit: Golygu
  119. email: E-bost
  120. email_status: Statws E-bost
  121. enable: Galluogi
  122. enabled: Wedi ei alluogi
  123. feed_url: Ffrwd URL
  124. followers: Dilynwyr
  125. followers_url: URL Dilynwyr
  126. follows: Yn dilyn
  127. header: Pennawd
  128. inbox_url: URL Mewnflwch
  129. invited_by: Gwahoddwyd gan
  130. ip: IP
  131. joined: Ymunodd
  132. location:
  133. all: Popeth
  134. local: Lleol
  135. remote: Pell
  136. title: Lleoliad
  137. login_status: Statws mewngofnodi
  138. media_attachments: Atodiadau
  139. memorialize: Troi yn gofeb
  140. moderation:
  141. active: Yn weithredol
  142. all: Popeth
  143. silenced: Wedi ei dawelu
  144. suspended: Wedi ei atal
  145. title: Cymedroli
  146. moderation_notes: Nodiadau cymedroli
  147. most_recent_activity: Gweithgarwch diweddaraf
  148. most_recent_ip: IP diweddaraf
  149. no_limits_imposed: Dim terfynau wedi'i gosod
  150. not_subscribed: Heb danysgrifio
  151. outbox_url: Allflwch URL
  152. perform_full_suspension: Atal
  153. profile_url: URL proffil
  154. promote: Hyrwyddo
  155. protocol: Protocol
  156. public: Cyhoeddus
  157. push_subscription_expires: Tanysgrifiad PuSH yn dod i ben
  158. redownload: Adnewyddu proffil
  159. remove_avatar: Dileu afatar
  160. remove_header: Dileu pennawd
  161. resend_confirmation:
  162. already_confirmed: Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei gadarnhau yn barod
  163. send: Ailanfonwch e-bost cadarnhad
  164. success: E-bost cadarnhau wedi ei anfon yn llwyddiannus!
  165. reset: Ailosod
  166. reset_password: Ailosod cyfrinair
  167. resubscribe: Aildanysgrifio
  168. role: Caniatâd
  169. roles:
  170. admin: Gweinyddwr
  171. moderator: Safonwr
  172. staff: Staff
  173. user: Defnyddiwr
  174. salmon_url: URL Eog
  175. search: Chwilio
  176. shared_inbox_url: URL Mewnflwch wedi ei rannu
  177. show:
  178. created_reports: Adroddiadau a wnaed
  179. targeted_reports: Adroddwyd gan eraill
  180. silence: Tawelu
  181. silenced: Tawelwyd
  182. statuses: Statysau
  183. subscribe: Tanysgrifio
  184. suspended: Ataliwyd
  185. title: Cyfrifon
  186. unconfirmed_email: E-bost heb ei gadarnhau
  187. undo_silenced: Dadwneud tawelu
  188. undo_suspension: Dadwneud ataliad
  189. unsubscribe: Dad-danysgrifio
  190. username: Enw defnyddiwr
  191. warn: Rhybuddio
  192. web: Gwe
  193. action_logs:
  194. actions:
  195. assigned_to_self_report: Aseiniodd %{name} adroddiad %{target} i'w hunan
  196. change_email_user: Newidodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target}
  197. confirm_user: Cadarnhaodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target}
  198. create_account_warning: Anfonwyd rhybudd i %{target} gan %{name}
  199. create_custom_emoji: Uwchlwythodd %{name} emoji newydd %{target}
  200. create_domain_block: Blociodd %{name} y parth %{target}
  201. create_email_domain_block: Cosbrestrwyd parth e-bost %{target} gan %{name}
  202. demote_user: Diraddiodd %{name} y defnyddiwr %{target}
  203. destroy_custom_emoji: Dinistriodd %{name} emoji %{target}
  204. destroy_domain_block: Dadflociodd %{name} y parth %{target}
  205. destroy_email_domain_block: Gwynrestrodd %{name} parth e-bost %{target}
  206. destroy_status: Cafodd %{name} wared ar statws gan %{target}
  207. disable_2fa_user: Diffoddodd %{name} ar ofyniad dau gam ar gyfer y defnyddiwr %{target}
  208. disable_custom_emoji: Diffoddodd %{name} emoji %{target}
  209. disable_user: Diffoddodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target}
  210. enable_custom_emoji: Galluogodd %{name} emoji %{target}
  211. enable_user: Galluogodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target}
  212. memorialize_account: Newidodd %{name} gyfrif %{target} i dudalen goffau
  213. promote_user: Dyrchafodd %{name} y defnyddiwr %{target}
  214. remove_avatar_user: Cafodd %{name} wared ar afatar %{target}
  215. reopen_report: Ailagorodd %{name} adroddiad %{target}
  216. reset_password_user: Ailosododd %{name} gyfrinair y defnyddiwr %{target}
  217. resolve_report: Datrusodd %{name} adroddiad %{target}
  218. silence_account: Tawelodd %{name} gyfrif %{target}
  219. suspend_account: Ataliodd %{name} gyfrif %{target}
  220. unassigned_report: Dadbenododd %{name} adroddiad %{target}
  221. unsilence_account: Terfynodd %{name} dawelu cyfrif %{target}
  222. unsuspend_account: Terfynodd %{name} yr ataliad ar gyfrif %{target}
  223. update_custom_emoji: Diweddarodd %{name} emoji %{target}
  224. update_status: Diweddarodd %{name} statws gan %{target}
  225. deleted_status: "(statws wedi ei ddileu)"
  226. title: Log archwilio
  227. custom_emojis:
  228. by_domain: Parth
  229. copied_msg: Llwyddwyd i greu copi lleol o'r emoji
  230. copy: Copïo
  231. copy_failed_msg: Methwyd i greu copi lleol o'r emoji hwnnw
  232. created_msg: Llwyddwyd i greu emoji!
  233. delete: Dileu
  234. destroyed_msg: Llwyddwyd i ddinistrio emojo!
  235. disable: Diffodd
  236. disabled_msg: Llwyddwyd i ddiffodd yr emoji hwnnw
  237. emoji: Emoji
  238. enable: Galluogi
  239. enabled_msg: Llwyddwyd i alluogi yr emoji hwnnw
  240. image_hint: PNG hyd at 50KB
  241. listed: Rhestredig
  242. new:
  243. title: Ychwanegu emoji personol newydd
  244. overwrite: Trosysgrifio
  245. shortcode: Byrgod
  246. shortcode_hint: O leiaf 2 nodyn, dim ond nodau alffaniwmerig a tanlinellau
  247. title: Emoji unigryw
  248. unlisted: Heb eu rhestru
  249. update_failed_msg: Methwyd a diweddaru'r emoji hwnnw
  250. updated_msg: Llwyddwyd i ddiweddaru'r emoji!
  251. upload: Uwchlwytho
  252. dashboard:
  253. backlog: tasgau heb eu cwblhau
  254. config: Cyfluniad
  255. feature_deletions: Dileadau cyfrif
  256. feature_invites: Dolenni gwahodd
  257. feature_profile_directory: Cyfeiriadur proffil
  258. feature_registrations: Cofrestriadau
  259. feature_relay: Relái ffederasiwn
  260. features: Nodweddion
  261. hidden_service: Ffederasiwn a gwasanaethau cudd
  262. open_reports: adroddiadau agored
  263. recent_users: Defnyddwyr diweddar
  264. search: Chwilio testun llawn
  265. single_user_mode: Modd un defnyddiwr
  266. software: Meddalwedd
  267. space: Defnydd o ofod
  268. title: Dangosfwrdd
  269. total_users: cyfanswm defnyddwyr
  270. trends: Tueddiadau
  271. week_interactions: ymadweithiau yr wythnos hon
  272. week_users_active: gweithredol yr wythnos hon
  273. week_users_new: defnyddwyr yr wythnos hon
  274. domain_blocks:
  275. add_new: Ychwanegu bloc parth newydd
  276. created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu
  277. destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud
  278. domain: Parth
  279. new:
  280. create: Creu bloc
  281. hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau cymedroli penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny.
  282. severity:
  283. desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau.
  284. noop: Dim
  285. silence: Tawelwch
  286. suspend: Atal
  287. title: Blocio parth newydd
  288. reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau
  289. reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau
  290. reject_reports: Gwrthod adroddiadau
  291. reject_reports_hint: Anwybyddu'r holl adroddiadau sy'n dod o'r parth hwn. Amherthnasol i ataliadau
  292. rejecting_media: Yn gwrthod ffeiliau cyfryngau
  293. rejecting_reports: Yn gwrthod adroddiadau
  294. severity:
  295. silence: tawelu
  296. suspend: ataliedig
  297. show:
  298. affected_accounts:
  299. few: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
  300. many: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
  301. one: Effeithiwyd ar un cyfrif
  302. other: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
  303. two: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
  304. zero: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
  305. retroactive:
  306. silence: Dad-dawelu pob cyfri presennol o'r parth hwn
  307. suspend: Dad-atal pob cyfrif o'r parth hwn sy'n bodoli
  308. title: Dadwneud blocio parth ar gyfer %{domain}
  309. undo: Dadwneud
  310. undo: Dadwneud bloc parth
  311. email_domain_blocks:
  312. add_new: Ychwanegu
  313. created_msg: Llwyddwyd i ychwanegu parth e-bost i'r gosbrestr
  314. delete: Dileu
  315. destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu parth e-bost o'r gosbrestr
  316. domain: Parth
  317. new:
  318. create: Ychwanegu parth
  319. title: Cofnod newydd yng nghosbrestr e-byst
  320. title: Cosbrestr e-bost
  321. followers:
  322. back_to_account: Nôl i'r gyfrif
  323. title: Dilynwyr %{acct}
  324. instances:
  325. delivery_available: Mae'r cyflenwad ar gael
  326. known_accounts:
  327. few: "%{count} cyfrifon hysbys"
  328. many: "%{count} cyfrifon hysbys"
  329. one: "%{count} cyfrif hysbys"
  330. other: "%{count} cyfrifon hysbys"
  331. two: "%{count} cyfrifon hysbys"
  332. zero: "%{count} cyfrifon hysbys"
  333. moderation:
  334. all: Pob
  335. limited: Gyfyngedig
  336. title: Cymedroli
  337. title: Ffederasiwn
  338. total_blocked_by_us: Wedi'i bloc gan ni
  339. total_followed_by_them: Yn dilyn ganynt
  340. total_followed_by_us: Yn dilyn ganom ni
  341. total_reported: Adroddiadau amdanynt
  342. total_storage: Atodiadau cyfryngau
  343. invites:
  344. deactivate_all: Diffodd pob un
  345. filter:
  346. all: Pob
  347. available: Ar gael
  348. expired: Wedi dod i ben
  349. title: Hidlo
  350. title: Gwahoddiadau
  351. relays:
  352. add_new: Ychwanegau relái newydd
  353. delete: Dileu
  354. description_html: Mae <strong>relái ffederasiwn</strong> yn weinydd ganol sy'n cyfnewid niferoedd ucheol o dŵtiau cyhoeddus rhwng gweinyddwyr sydd wedi tanysgrifio ac yn cyhoeddi iddo. <strong>Gall helpu weinyddwyr bach a cymhedrol eu maint i ddarganfod cynnwys o'r ffedysawd</strong>, fel arall bydd gofyn ara ddefnyddwyr lleol yn dilyn unigolion ar weinyddwyr eraill a llaw.
  355. disable: Diffodd
  356. disabled: Wedi'i ddiffodd
  357. enable: Galluogi
  358. enable_hint: Unwaith y bydd wedi ei alluogi, bydd eich gweinydd yn tanysgrifio i holl dŵtiau cyhoeddus o'r relai hwn, ac yn dechrau anfon tŵtiau y gweinydd hwn ato.
  359. enabled: Wedi ei alluogi
  360. inbox_url: URL relái
  361. pending: Aros am gymeradywaeth i'r relái
  362. save_and_enable: Cadw a galluogi
  363. setup: Sefydlu cysylltiad relái
  364. status: Statws
  365. title: Cyfnewidwyr
  366. report_notes:
  367. created_msg: Llwyddwyd i greu nodyn adroddiad!
  368. destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu nodyn adroddiad!
  369. reports:
  370. account:
  371. note: nodyn
  372. report: adroddiad
  373. action_taken_by: Gwnaethpwyd hyn gan
  374. are_you_sure: Ydych chi'n sicr?
  375. assign_to_self: Aseinio i mi
  376. assigned: Cymedrolwr wedi'i aseinio
  377. comment:
  378. none: Dim
  379. created_at: Adroddwyd
  380. mark_as_resolved: Nodi fel wedi'i ddatrys
  381. mark_as_unresolved: Nodi fel heb ei ddatrys
  382. notes:
  383. create: Ychwanegu nodyn
  384. create_and_resolve: Datrys gyda nodyn
  385. create_and_unresolve: Ailagor gyda nodyn
  386. delete: Dileu
  387. placeholder: Disgrifiwch pa weithredoedd sydd wedi eu cymryd, neu unrhyw ddiweddariadau eraill...
  388. reopen: Ailagor adroddiad
  389. report: 'Adroddiad #%{id}'
  390. reported_account: Cyfrif wedi ei adrodd
  391. reported_by: Adroddwyd gan
  392. resolved: Wedi ei ddatrys
  393. resolved_msg: Llwyddwyd i ddatrys yr adroddiad!
  394. status: Statws
  395. title: Adroddiadau
  396. unassign: Dadneilltuo
  397. unresolved: Heb ei ddatrys
  398. updated_at: Diweddarwyd
  399. settings:
  400. activity_api_enabled:
  401. desc_html: Niferoedd o statysau wedi eu postio'n lleol, defnyddwyr gweithredol, a cofrestradau newydd mewn bwcedi wythnosol
  402. title: Cyhoeddi ystatedgau cyfangronedig am weithgaredd defnyddwyr
  403. bootstrap_timeline_accounts:
  404. desc_html: Gwahanu sawl enw defnyddiwr a coma. Dim ond cyfrifoedd lleol a cyfrifoedd heb eu cloi fydd yn gweithio. Tra bod yn aros yn wag yr hyn sy'n rhagosodedig yw'r holl weinyddwyr lleol.
  405. title: Dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd
  406. contact_information:
  407. email: E-bost busnes
  408. username: Enw defnyddiwr cyswllt
  409. custom_css:
  410. desc_html: Addasu gwedd gyda CSS wedi lwytho ar bob tudalen
  411. title: CSS wedi'i addasu
  412. hero:
  413. desc_html: Yn cael ei arddangos ar y dudadlen flaen. Awgrymir 600x100px oleia. Pan nad yw wedi ei osod, mae'n ymddangos fel mân-lun yr achos
  414. title: Delwedd arwr
  415. mascot:
  416. desc_html: I'w arddangos ar nifer o dudalennau. Awgrymir 293x205px o leiaf. Pan nad yw wedi ei osod, cwympo nôl i'r mascot rhagosodedig
  417. title: Llun mascot
  418. peers_api_enabled:
  419. desc_html: Enwau parth y mae'r achos hwn wedi dod ar ei draws yn y ffedysawd
  420. title: Cyhoeddi rhestr o achosion dargynfyddiedig
  421. preview_sensitive_media:
  422. desc_html: Bydd rhagolygon ar wefannau eraill yn dangos ciplun hyd yn oed os oes na gyfryngau wedi eu marcio'n sensitif
  423. title: Dangos cyfryngau sensitif mewn rhagolygon OpenGraph
  424. profile_directory:
  425. desc_html: Caniatáu i ddefnyddwyr gael eu gweld
  426. title: Galluogi cyfeiriadur proffil
  427. registrations:
  428. closed_message:
  429. desc_html: I'w arddangos ar y dudalen flaen wedi i gofrestru cau. Mae modd defnyddio tagiau HTML
  430. title: Neges gofrestru caeëdig
  431. deletion:
  432. desc_html: Caniatau i unrhywun i ddileu eu cyfrif
  433. title: Agor dileu cyfrif
  434. min_invite_role:
  435. disabled: Neb
  436. title: Caniatau gwahoddiadau gan
  437. open:
  438. desc_html: Caniatau i unrhywun greu cyfrif
  439. title: Agor cofrestru
  440. show_known_fediverse_at_about_page:
  441. desc_html: Wedi'i ddewis, bydd yn dangos rhagolwg o dŵtiau o'r holl ffedysawd. Fel arall bydd ond yn dangos tŵtiau lleol.
  442. title: Dangos ffedysawd hysbys ar ragolwg y ffrwd
  443. show_staff_badge:
  444. desc_html: Dangos bathodyn staff ar dudalen defnyddiwr
  445. title: Dangos bathodyn staff
  446. site_description:
  447. desc_html: Paragraff agoriadol ar y dudalen flaen. Disgrifiwch yr hyn sy'n arbennig am y gweinydd Mastodon hwn ac unrhywbeth arall o bwys. Mae modd defnyddio tagiau HTML <code>&lt;a&gt;</code> a <code>&lt;em&gt;</code>.
  448. title: Disgrifiad achos
  449. site_description_extended:
  450. desc_html: Lle da ar gyfer eich cod ymddygiad, rheolau, canllawiau a phethau eraill sy'n gwneud eich achos yn whanol. Mae modd i chi ddefnyddio tagiau HTML
  451. title: Gwybodaeth bellach wedi ei addasu
  452. site_short_description:
  453. desc_html: Yn cael ei ddangos yn bar ar yr ochr a tagiau meto. Digrifiwch beth yw Mastodon a beth sy'n gwneud y gweinydd hwn mewn un paragraff. Os yn wag, wedi ei ragosod i ddangos i disgrifiad yr achos.
  454. title: Disgrifiad byr o'r achos
  455. site_terms:
  456. desc_html: Mae modd i chi ysgrifennu polisi preifatrwydd, termau gwasanaeth a cyfreitheg arall eich hun. Mae modd defnyddio tagiau HTML
  457. title: Termau gwasanaeth wedi eu haddasu
  458. site_title: Enw'r achos
  459. thumbnail:
  460. desc_html: Ceith ei ddefnyddio ar gyfer rhagolygon drwy OpenGraph a'r API. Argymhellir 1200x630px
  461. title: Mân-lun yr achos
  462. timeline_preview:
  463. desc_html: Dangos ffrwd gyhoeddus ar y dudalen lanio
  464. title: Rhagolwg o'r ffrwd
  465. title: Gosodiadau'r wefan
  466. statuses:
  467. back_to_account: Yn ôl i dudalen y cyfrif
  468. batch:
  469. delete: Dileu
  470. nsfw_off: Marcio fel nad yw'n sensitif
  471. nsfw_on: Marcio'n sensitif
  472. failed_to_execute: Methwyd a gweithredu
  473. media:
  474. title: Cyfryngau
  475. no_media: Dim cyfryngau
  476. no_status_selected: Ni newidwyd dim statws achos ni ddewiswyd dim un
  477. title: Statysau cyfrif
  478. with_media: A chyfryngau
  479. subscriptions:
  480. callback_url: URL galw-nôl
  481. confirmed: Wedi'i gadarnhau
  482. expires_in: Dod i ben ymhen
  483. last_delivery: Danfoniad diwethaf
  484. title: WebSub
  485. topic: Pwnc
  486. tags:
  487. accounts: Cyfrifon
  488. hidden: Cudd
  489. hide: Cuddio o gyfeiriadur
  490. name: Hashnod
  491. title: Hashnodau
  492. unhide: Dangoswch yn y cyfeiriadur
  493. visible: Gweladwy
  494. title: Gweinyddiaeth
  495. warning_presets:
  496. add_new: Ychwanegu newydd
  497. delete: Dileu
  498. edit: Golygu
  499. admin_mailer:
  500. new_report:
  501. body: Mae %{reporter} wedi cwyno am %{target}
  502. body_remote: Mae rhywun o %{domain} wedi cwyno am %{target}
  503. subject: Cwyn newydd am %{instance} {#%{id}}
  504. application_mailer:
  505. notification_preferences: Newid gosodiadau e-bost
  506. salutation: "%{name},"
  507. settings: 'Newid gosodiadau e-bost: %{link}'
  508. view: 'Gweld:'
  509. view_profile: Gweld proffil
  510. view_status: Gweld statws
  511. applications:
  512. created: Cais wedi ei greu'n llwyddiannus
  513. destroyed: Cais wedi ei ddileu'n llwyddiannus
  514. invalid_url: Mae'r URL a ddarparwyd yn annilys
  515. regenerate_token: Adfywio tocyn mynediad
  516. token_regenerated: Adfywiwyd y tocyn mynediad yn llwyddiannus
  517. warning: Byddwch yn ofalus a'r data hyn. Peidiwch a'i rannu byth!
  518. your_token: Eich tocyn mynediad
  519. auth:
  520. agreement_html: Wrth glicio "Cofrestru" isod yr ydych yn cytuno i ddilyn <a href="%{rules_path}">y rheolau ar gyfer yr achos hwn</a> a <a href="%{terms_path}">ein termau gwasanaeth</a>.
  521. change_password: Cyfrinair
  522. confirm_email: Cadarnhau e-bost
  523. delete_account: Dileu cyfrif
  524. delete_account_html: Os hoffech chi ddileu eich cyfrif, mae modd <a href="%{path}">parhau yma</a>. Bydd gofyn i chi gadarnhau.
  525. didnt_get_confirmation: Heb dderbyn cyfarwyddiadau cadarnhau?
  526. forgot_password: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
  527. invalid_reset_password_token: Tocyn ailosod cyfrinair yn annilys neu wedi dod i ben. Gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda.
  528. login: Mewngofnodi
  529. logout: Allgofnodi
  530. migrate_account: Symud i gyfrif gwahanol
  531. migrate_account_html: Os hoffech chi ailgyfeirio'r cyfrif hwn at un gwahanol, mae modd <a href="%{path}">ei ffurfweddu yma</a>.
  532. or: neu
  533. or_log_in_with: Neu logiwch mewn a
  534. providers:
  535. cas: CAS
  536. saml: SAML
  537. register: Cofrestru
  538. register_elsewhere: Cofrestru ar weinydd gwahanol
  539. resend_confirmation: Ailanfon cyfarwyddiadau cadarnhau
  540. reset_password: Ailosod cyfrinair
  541. security: Diogelwch
  542. set_new_password: Gosod cyfrinair newydd
  543. authorize_follow:
  544. already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod
  545. error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell
  546. follow: Dilyn
  547. follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:'
  548. following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:'
  549. post_follow:
  550. close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon.
  551. return: Dangos proffil y defnyddiwr
  552. web: I'r wê
  553. title: Dilyn %{acct}
  554. datetime:
  555. distance_in_words:
  556. about_x_hours: "%{count}awr"
  557. about_x_months: "%{count}mis"
  558. about_x_years: "%{count}blwyddyn"
  559. almost_x_years: "%{count}blwyddyn"
  560. half_a_minute: Newydd fod
  561. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  562. less_than_x_seconds: Newydd fod
  563. over_x_years: "%{count}blwyddyn"
  564. x_days: "%{count}dydd"
  565. x_minutes: "%{count}m"
  566. x_months: "%{count}mis"
  567. x_seconds: "%{count}eiliad"
  568. deletes:
  569. bad_password_msg: Go dda, hacwyr! Cyfrinair anghywir
  570. confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno
  571. description_html: Bydd hyn yn cael gwared ar gynnwys o'ch cyfrif <strong>am byth heb fodd i'w adfer</strong> ac yn diffodd y cyfrif. Caiff eich eich enw defnyddiwr ei gadw i atal unrhyw ddynwarediadau yn y dyfodol.
  572. proceed: Dileu cyfrif
  573. success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif
  574. warning_html: Dim ond dileu cynnwys o'r achos hwn ellid bod yn sicr ei fod wedi ei ddileu. Mae cynnwys sydd wedi ei rannu'n eang yn debygol o adael olion. Ni fydd gweinyddwyr all-lein a gweinyddwyr sydd wedi dad-danysgrifio o'ch diwedderiadau ddim yn diweddaru eu cronfeydd data.
  575. warning_title: Argaeledd cynnwys wedi'i rannu
  576. directories:
  577. directory: Cyfeiriadur proffil
  578. enabled: Rydych chi wedi'ch rhestru yn y cyfeiriadur ar hyn o bryd.
  579. enabled_but_waiting: Rydych wedi dewis i chi gael eich rhestru yn y cyfeiriadur, ond nid oes gennych y nifer lleiaf o ddilynwyr (%{min_followers}) i'w rhestru eto.
  580. explanation: Darganfod defnyddwyr yn seiliedig ar eu diddordebau
  581. explore_mastodon: Archwilio %{title}
  582. how_to_enable: Ar hyn o bryd nid ydych chi wedi dewis y cyfeiriadur. Gallwch ddewis i mewn isod. Defnyddiwch hashnodau yn eich bio-destun i'w restru dan hashnodau penodol!
  583. people:
  584. few: "%{count} personau"
  585. many: "%{count} personau"
  586. one: "%{count} person"
  587. other: "%{count} personau"
  588. two: "%{count} personau"
  589. zero: "%{count} personau"
  590. errors:
  591. '403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon.
  592. '404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli.
  593. '410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach.
  594. '422':
  595. content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs?
  596. title: Methwyd i ddilysu diogelwch
  597. '429': Wedi'i arafu
  598. '500':
  599. content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni.
  600. title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir
  601. noscript_html: I ddefnyddio ap gwe Mastodon, galluogwch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="%{apps_path}">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform.
  602. exports:
  603. archive_takeout:
  604. date: Dyddiad
  605. download: Lawrlwytho eich archif
  606. hint_html: Mae modd gwneud cais am archif o'ch <strong>twtiau a'ch cyfryngau</strong>. Bydd y data sy'n cael ei allforio ar fformat ActivityPub, a ellir ei ddarllen gyda unrhyw feddalwaedd sy'n cydymffurfio. Mae modd gwneud cais am archif bob 7 diwrnod.
  607. in_progress: Cyfansoddi eich archif...
  608. request: Gwneud cais am eich archif
  609. size: Maint
  610. blocks: Yr ydych yn blocio
  611. csv: CSV
  612. domain_blocks: Blociau parth
  613. follows: Yr ydych yn dilyn
  614. lists: Rhestrau
  615. mutes: Yr ydych yn tawelu
  616. storage: Storio cyfryngau
  617. filters:
  618. contexts:
  619. home: Ffrwd gartref
  620. notifications: Hysbysiadau
  621. public: Ffrwd gyhoeddus
  622. thread: Sgyrsiau
  623. edit:
  624. title: Golygu hidlydd
  625. errors:
  626. invalid_context: Dim cyd-destun neu cyd-destun annilys wedi ei ddarparu
  627. invalid_irreversible: Mae hidlo anadferadwy ond yn gweithio yng nghyd-destun cartref neu hysbysiadau
  628. index:
  629. delete: Dileu
  630. title: Hidlyddion
  631. new:
  632. title: Ychwanegu hidlydd newydd
  633. followers:
  634. domain: Parth
  635. explanation_html: Os ydych am sicrhau preifatrwydd eich tŵtiau, rhaid i chi fod yn ymwybodol o bwy sy'n eich dilyn. <strong>Mae eich tŵtiau preifat yn cael eu hanfon at bob achos lle mae gennych ddilynwyr</strong>. Efallai hoffech chi i'w hadolygu o bryd i'w gilydd, a chael gwared ar ddilynwyr os nad ydych yn credu i'r staff neu'r meddalwedd ar yr achosion hynny barchu eich preifatrwydd.
  636. followers_count: Nifer y dilynwyr
  637. lock_link: Cloi eich cyfrif
  638. purge: Dileu o dilynwyr
  639. success:
  640. few: Yn y broses o ysgafn-flocio defnyddwyr o %{count} parth...
  641. many: Yn y broses o ysgafn-flocio defnyddwyr o %{count} parth...
  642. one: Yn y broses o ysgafn-flocio dilynwyr o un parth...
  643. other: Yn y broses o ysgafn-flocio defnyddwyr o %{count} parth...
  644. two: Yn y broses o ysgafn-flocio defnyddwyr o %{count} parth...
  645. zero: Yn y broses o ysgafn-flocio defnyddwyr o %{count} parth...
  646. true_privacy_html: Cofiwch <strong>mai ond amgryptio pen-i-ben all sicrhau gwir breifatrwydd</strong>.
  647. unlocked_warning_html: Gall unrhywun eich dilyn yn syth i weld eich tŵtiau preifat. %{lock_link} i gael adolygu a gwrthod dilynwyr.
  648. unlocked_warning_title: Nid yw eich cyfrif wedi ei gloi
  649. footer:
  650. developers: Datblygwyr
  651. more: Mwy…
  652. resources: Adnoddau
  653. generic:
  654. changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau!
  655. copy: Copïo
  656. save_changes: Cadw newidiadau
  657. validation_errors:
  658. few: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
  659. many: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
  660. one: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y gwall isod os gwelwch yn dda
  661. other: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
  662. two: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
  663. zero: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
  664. imports:
  665. preface: Mae modd mewnforio data yr ydych wedi allforio o achos arall, megis rhestr o bobl yr ydych yn ei ddilyn neu yn blocio.
  666. success: Uwchlwythwyd eich data yn llwyddiannus ac fe fydd yn cael ei brosesu mewn da bryd
  667. types:
  668. blocking: Rhestr blocio
  669. following: Rhestr dilyn
  670. muting: Rhestr tawelu
  671. upload: Uwchlwytho
  672. in_memoriam_html: In Memoriam.
  673. invites:
  674. delete: Dadactifadu
  675. expired: Wedi darfod
  676. expires_in:
  677. '1800': 30 munud
  678. '21600': 6 awr
  679. '3600': 1 awr
  680. '43200': 12 awr
  681. '604800': 1 wythnos
  682. '86400': 1 dydd
  683. expires_in_prompt: Byth
  684. generate: Cynhyrchu
  685. invited_by: 'Cawsoch eich gwahodd gan:'
  686. max_uses:
  687. few: "%{count} defnydd"
  688. many: "%{count} defnydd"
  689. one: 1 iws
  690. other: "%{count} defnydd"
  691. two: "%{count} defnydd"
  692. zero: "%{count} defnydd"
  693. max_uses_prompt: Dim terfyn
  694. prompt: Cynhyrchwch a rhannwch ddolenni gyda eraill i ganiatau mynediad i'r achos hwn
  695. table:
  696. expires_at: Darfod ar
  697. uses: Defnyddiau
  698. title: Gwahodd pobl
  699. lists:
  700. errors:
  701. limit: Yr ydych wedi cyrraedd uchafswm nifer y rhestrau posib
  702. media_attachments:
  703. validations:
  704. images_and_video: Ni ellir ychwanegu fideo at statws sy'n cynnwys delweddau'n barod
  705. too_many: Ni ellir ychwanegu mwy na 4 dogfen
  706. migrations:
  707. acct: enwdefnyddiwr@parth y cyfrif newydd
  708. currently_redirecting: 'Mae eich proffil wedi ei osod i ailgyfeirio i:'
  709. proceed: Cadw
  710. updated_msg: Diweddarwyd gosodiad mudo eich cyfrif yn llwyddiannus!
  711. moderation:
  712. title: Cymedroli
  713. notification_mailer:
  714. digest:
  715. action: Gweld holl hysbysiadau
  716. body: Dyma grynodeb byr o'r holl negeseuon golloch chi ers eich ymweliad diwethaf ar %{since}
  717. mention: 'Soniodd %{name} amdanoch chi:'
  718. new_followers_summary:
  719. few: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  720. many: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  721. one: Yr ydych wedi ennill dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  722. other: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  723. two: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  724. zero: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
  725. subject:
  726. few: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
  727. many: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
  728. one: 1 hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf
  729. other: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
  730. two: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
  731. zero: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
  732. title: Yn eich absenoldeb...
  733. favourite:
  734. body: 'Cafodd eich statws ei hoffi gan %{name}:'
  735. subject: Hoffodd %{name} eich statws
  736. title: Ffefryn newydd
  737. follow:
  738. body: Mae %{name} bellach yn eich dilyn!
  739. subject: Mae %{name} bellach yn eich dilyn
  740. title: Dilynwr newydd
  741. follow_request:
  742. action: Rheoli ceisiadau dilyn
  743. body: Mae %{name} wedi gwneud cais i'ch dilyn
  744. subject: 'Dilynwr yn aros: %{name}'
  745. title: Cais dilynwr newydd
  746. mention:
  747. action: Ateb
  748. body: 'Caswoch eich sôn amdano gan %{name} yn:'
  749. subject: Cawsoch eich sôn amdano gan %{name}
  750. title: Crywbylliad newydd
  751. reblog:
  752. body: 'Cafodd eich statws ei fŵstio gan %{name}:'
  753. subject: Bŵstiodd %{name} eich statws
  754. title: Hwb newydd
  755. number:
  756. human:
  757. decimal_units:
  758. format: "%n%u"
  759. units:
  760. billion: B
  761. million: M
  762. quadrillion: Q
  763. thousand: K
  764. trillion: T
  765. pagination:
  766. newer: Diweddarach
  767. next: Nesaf
  768. older: Hŷn
  769. prev: Blaenorol
  770. truncate: "&hellip;"
  771. preferences:
  772. languages: Ieithoedd
  773. other: Arall
  774. publishing: Cyhoeddi
  775. web: Gwe
  776. remote_follow:
  777. acct: Mewnbynnwch eich enwdefnyddiwr@parth yr ydych eisiau gweithredu ohonno
  778. missing_resource: Ni ellir canfod yr URL ailgyferio angenrheidiol i'ch cyfrif
  779. no_account_html: Heb gyfrif? Mae modd i chi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>gofrestru yma</a>
  780. proceed: Ymlaen i ddilyn
  781. prompt: 'Yr ydych am ddilyn:'
  782. remote_unfollow:
  783. error: Gwall
  784. title: Teitl
  785. unfollowed: Dad-ddilynwyd
  786. sessions:
  787. activity: Gweithgaredd ddiwethaf
  788. browser: Porwr
  789. browsers:
  790. alipay: Alipay
  791. blackberry: Blackberry
  792. chrome: Chrome
  793. edge: Microsoft Edge
  794. electron: Electron
  795. firefox: Firefox
  796. generic: Porwr anhysbys
  797. ie: Internet Explorer
  798. micro_messenger: MicroMessenger
  799. nokia: Porwr Nokia S40 Ovi
  800. opera: Opera
  801. otter: Otter
  802. phantom_js: PhantomJS
  803. qq: Porwr QQ
  804. safari: Safari
  805. uc_browser: UCBrowser
  806. weibo: Weibo
  807. current_session: Sesiwn cyfredol
  808. description: "%{browser} ar %{platform}"
  809. explanation: Dyma'r porwyr gwê sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif Mastododon ar hyn o bryd.
  810. ip: IP
  811. platforms:
  812. adobe_air: Adobe Air
  813. android: Android
  814. blackberry: Blackberry
  815. chrome_os: ChromeOS
  816. firefox_os: Firefox OS
  817. ios: iOS
  818. linux: Linux
  819. mac: Mac
  820. other: platfform anhysbys
  821. windows: Windows
  822. windows_mobile: Windows Mobile
  823. windows_phone: Windows Phone
  824. revoke: Diddymu
  825. revoke_success: Sesiwn wedi ei ddiddymu yn llwyddiannus
  826. title: Sesiynau
  827. settings:
  828. authorized_apps: Apiau awdurdodedig
  829. back: Yn ôl i Mastodon
  830. delete: Dileu cyfrif
  831. development: Datblygu
  832. edit_profile: Golygu proffil
  833. export: Allforio data
  834. followers: Dilynwyr awdurdodedig
  835. import: Mewnforio
  836. migrate: Mudo cyfrif
  837. notifications: Hysbysiadau
  838. preferences: Dewisiadau
  839. settings: Gosodiadau
  840. two_factor_authentication: Awdurdodi dau-gam
  841. your_apps: Eich rhaglenni
  842. statuses:
  843. attached:
  844. description: 'Ynghlwm: %{attached}'
  845. image:
  846. few: "%{count} o luniau"
  847. many: "%{count} o luniau"
  848. one: "%{count} llun"
  849. other: "%{count} o luniau"
  850. two: "%{count} o luniau"
  851. zero: "%{count} o luniau"
  852. video:
  853. few: "%{count} fideo"
  854. many: "%{count} fideo"
  855. one: "%{count} fideo"
  856. other: "%{count} fideo"
  857. two: "%{count} fideo"
  858. zero: "%{count} fideo"
  859. boosted_from_html: Wedi ei fŵstio %{acct_link}
  860. content_warning: 'Rhybudd cynnwys: %{warning}'
  861. disallowed_hashtags:
  862. few: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  863. many: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  864. one: 'yn cynnwys hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  865. other: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  866. two: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  867. zero: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
  868. language_detection: Canfod iaith yn awtomataidd
  869. open_in_web: Agor yn y wê
  870. over_character_limit: wedi mynd heibio'r uchafswm nodyn o %{max}
  871. pin_errors:
  872. limit: Yr ydych wedi pinio yr uchafswm posib o dŵtiau
  873. ownership: Ni ellir pinio tŵt rhywun arall
  874. private: Ni ellir pinio tŵt nad yw'n gyhoeddus
  875. reblog: Ni ellir pinio bŵstiau
  876. show_more: Dangos mwy
  877. sign_in_to_participate: Mengofnodwch i gymryd rhan yn y sgwrs
  878. title: '%{name}: "%{quote}"'
  879. visibilities:
  880. private: Dilynwyr yn unig
  881. private_long: Dangos i ddilynwyr yn unig
  882. public: Cyhoeddus
  883. public_long: Gall pawb weld
  884. unlisted: Heb ei restru
  885. unlisted_long: Gall pawb weld, ond heb ei restru ar ffrydiau cyhoeddus
  886. stream_entries:
  887. pinned: Tŵt wedi'i binio
  888. reblogged: hybwyd
  889. sensitive_content: Cynnwys sensitif
  890. terms:
  891. body_html: |
  892. <h2>Polisi Preifatrwydd</h2>
  893. <h3 id="collect">Pa wybodaeth ydyn ni'n ei gasglu?</h3>
  894. <ul>
  895. <li><em>Gwybodaeth cyfrif sylfaenol</em>: Os ydych yn cofrestru ar y gweinydd hwn, mae'n bosib y byddwch yn cael eich gofyn i fewnbynnu enw defnyddiwr, cyfeiriad e-bost a chyfrinair. Mae modd i chi hefyd fewnbynnu gwybodaeth ychwanegol megis enw arddangos a bywgraffiad ac uwchlwytho llun proffil a llun pennawd. Mae'r enw defnyddiwr, enw arddangos, bywgraffiad, llun proffil a'r llun pennawd wedi eu rhestru'n gyhoeddus bob tro.</li>
  896. <li><em>Postio, dilyn a gwybodaeth gyhoeddus arall</em>: Mae'r rhestr o bobl yr ydych yn dilyn wedi ei restru'n gyhoeddus, mae'r un peth yn wir am eich dilynwyr. Pan yr ydych yn mewnosod neges, mae'r dyddiad a'r amser yn cael ei gofnodi ynghyd a'r rhaglen y wnaethoch anfon y neges ohonni. Gall negeseuon gynnwys atodiadau cyfryngau, megis lluniau neu fideo. Mae negeseuon cyhoeddus a negeseuon heb eu rhestru ar gael yn gyhoeddus. Pan yr ydych yn nodweddu neges ar eich proffil, mae hynny hefyd yn wybodaeth sydd ar gael yn gyhoeddus. Mae eich negeseuon yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr, mewn rhai achosion mae hyn yn golygu eu bod yn cael eu hanfon i amryw o weinyddwyr ac fe fydd copiau yn cael eu cadw yno. Pan yr ydych yn dileu negeseuon, mae hyn hefyd yn cael ei hanfon i'ch dilynwyr. Mae'r weithred o rannu neu hoffi neges arall yn gyhoeddus bob tro.</li>
  897. <li><em>Negeseuon uniongyrchol a dilynwyr yn unig</em>: Mae pob neges yn cael eu cadw a'u prosesu ar y gweinydd. Mae negeseuon dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr a'r defnyddwyr sy'n cael eu crybwyll ynddynt tra bod negeseuon uniongyrchol yn cael eu hanfon at rheini sy'n cael crybwyll ynddynt yn unig. Mewn rhai achostion golyga hyn eu bod yn cael eu hanfon i weinyddwyr gwahanol a'u cadw yno. yr ydym yn gnweud ymgais ewyllys da i gyfyngu'r mynediad at y negeseuon yna i bobl ac awdurdod yn unig, ond mae'n bosib y bydd gweinyddwyr eraill yn methu a gwneud hyn. Mae'n bwysig felly i chi fod yn wyliadwrus o ba weinyddwyr y mae eich dilynwyr yn perthyn iddynt. Mae modd i chi osod y dewis i ganiatau a gwrthod dilynwyr newydd a llaw yn y gosodiadau. <em>Cofiwch gall gweithredwyr y gweinydd ac unrhyw weinydd derbyn weld unrhyw negeseuon o'r fath</em>, ac fe all y derbynwyr gymryd sgrinlin, copïo neu drwy ddulliau eraill rannu rhain. <em>Peidiwch a rhannu unrhyw wybodaeth beryglus dros Mastodon.</em></li>
  898. <li><em>IPs a mathau eraill o metadata</em>: Pan yr ydych yn mewngofnodi, yr ydym yn cofnodi y cyfeiriad IP yr ydych yn mewngofnodi ohonno, ynghyd a enw eich rhaglen pori. Mae pob un sesiwn mewngofnodi ar gael i chi adolygu a gwrthod yn y gosodiadau. Mae'r cyfeiriad IP diweddaraf yn cael ei storio hyd at 12 mis. Mae'n bosib y byddwn hefyd yn cadw cofnodion gweinydd sy'n cynnwys y cyfeiriad IP am bob cais sy'n cael ei wneud i'n gweinydd.</li>
  899. </ul>
  900. <hr class="spacer" />
  901. <h3 id="use">Beth ydym yn defnyddio eich gywbodaeth ar ei gyfer?</h3>
  902. <p>Gall unrhyw wybodaeth yr ydym yn ei gasglu oddi wrthych gael ei ddefnyddio yn y ffyrdd canlynol:</p>
  903. <ul>
  904. <li>I ddarparu prif weithgaredd Mastodon. Gallwch ond rhyngweithio a chynnwys pobl eraill pan yr ydych wedi'ch mewngofnodi. Er enghraifft, gallwch ddilyn pobl eraill i weld eu negeseuon wedi cyfuno ar ffrwd gartref bersonol.</li>
  905. <li>I helpu gyda goruwchwylio'r gymuned, er enghraifft drwy gymharu eich cyfeiriad IP gyda rhai eraill hysbys er mwyn sefydlu ymgais i geisio hepgor gwaharddiad neu droseddau eraill.</li>
  906. <li>Gall y cyfeiriad e-bost yr ydych yn ei ddarparu gael ei ddefnyddio i anfon gwybodaeth atoch, hsybysiadau am bobl eraill yn rhyngweithio a'ch cynnwys neu'n anfon negeseuon atoch a/neu geisiadau neu gwestiynnau eraill.</li>
  907. </ul>
  908. <hr class="spacer" />
  909. <h3 id="protect">Sut ydym yn amddiffyn eich gwybodaeth?</h3>
  910. <p>Mae gennym amryw o fesurau diogelwch er mwyn cynnal diogelwch eich gwybodaeth bersonol pan yr ydych yn mewnosod, cyflwyno neu'n cael mynediad at eich gwybodaeth bersonol. Ymysg pethau eraill, mae sesiwn eich porwr, ynghyd a'r traffig rhwng eich rhaglenni a'r API wedi eu diogelu gan SSL, ac mae'ch cyfrinair yn cael ei stwnshio drwy ddefnyddio algorithm cryf un-ffordd. Gallwch alluogi dilysu dau-gam er mwyn cryfhau diogelwch mynediad i'ch cyfrif ymhellach.</p>
  911. <hr class="spacer" />
  912. <h3 id="data-retention">Beth yw ein polisi cadw data?</h3>
  913. <p>Gwnawn ymdrech ewyllys da i:</p>
  914. <ul>
  915. <li>Gadw cofnod gweinydd yn cynnwys y cyfeiriad IP o bob cais i'r gweinydd hwn, i'r graddau y mae cofnodion o'r fath yn cael eu cadw, am ddim mwy na 90 diwrnod.</li>
  916. <li>Gadw cyfeiriadau IP a chysylltiad i ddefnyddwyr cofrestredig am ddim mwy na 12 mis.</li>
  917. </ul>
  918. <p>Mae modd i chi wneud cais am, a lawrlwytho archif o'ch cynnwys, gan gynnwys eich tŵtiau, atodiadau cyfryngau, llun proffil a llun pennawd.</p>
  919. <p>Mae modd i chi ddileu eich cyfrif heb ei adfer ar unrhyw bryd</p>
  920. <hr class="spacer"/>
  921. <h3 id="cookies">Ydyn ni'n defnyddio cwcis?</h3>
  922. <p>Ydyn. Dogfennau bach sy'n cael eu trosglwyddo i ddisg galed eich cyfrifiadur drwy eich porwr gan wefan neu wasanaeth yw cwcis (os ydych yn eu caniatau). Galluoga'r cwcis hyn i'r wefan i adnabod eich porwr ac, os oes gennych gyfrif wedi ei gofrestru, ei gysylltu gyda'r cyfrif yr ydych wedi ei gofrestru.</p>
  923. <p>Rydym yn defnyddio cwcis i ddeall a chadw eich dewisiadau ar gyfer ymweliadau yn y dyfodol.</p>
  924. <hr class="spacer" />
  925. <h3 id="disclose">Ydyn ni'n datgelu unrhyw wybodaeth i bartïoedd allanol?</h3>
  926. <p>Nid ydym yn gwerthu, cyfnewid neu mewn unrhyw ddull yn trosglwyddo i bartïoedd allanol eich gwybodaeth bersonol. Nid yw hyn yn cynnwys trydydd partïon yr ydym yn ymddiried ynddynt sy'n ein cynorthwyo i weithredu ein gwefan, cynnal ein busnes neu'ch gwasanaethu chi, cyhyd a bod y partïoedd hynny yn cytuno i gadw'r wybodaeth yma'n gyfrinachol. Mae'n bosib i ni ryddhau eich gwybodaeth pan yr ydym yn credu fod ei ryddhau yn briodol er mwyn cydymffurfio a'r gyfraith, gorfodi ein polisiau, neu i amddiffyn hawliau, eiddo neu diogelwch eraill.</p>
  927. <p>Gall eich cynnwys cyhoeddus gael ei lawrlwytho gan weinyddwyr eraill yn y rhwydwaith. Mae eich tŵtiau cyhoeddus a'r rhai dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'r gweinyddwyr sy'n lletya eich dilynwyr, tra bod negeseuon uniongrychol yn cael eu hanfon at weinyddwyr y derbynwyr, cyn belled a fod y dilynwyr neu'r derbynwyr hynny yn bodoli ar weinydd gwahanol i'r un hwn.</p>
  928. <p>Pan yr ydych yn caniatau y rhaglen hwn i ddefnyddio'ch cyfrif, yn dibynnu ar sgôp yr hyn yr ydych yn caniatau, gallai gael mynediad at eich gwybodaeth proffil cyhoeddus, eich rhestr dilynwyr, eich dilynwyr, eich rhestrau, eich holl dŵtiau a'ch ffefrynnau. Ni all rhaglenni byth gael mynediad at eich cyfeiriad e-bost na chwaith eich cyfrinair.</p>
  929. <hr class="spacer" />
  930. <h3 id="children">Defnydd o'r wefan gan blant</h3>
  931. <p>Os yw'r gweinydd hwn yn yr UE neu'r EEA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 16 mlwydd oed. Os ydych o dan 16, yn ôl gofyniad y GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
  932. <p>Os yw'r gweinydd hwn yn UDA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 13 mlwydd oed oleiaf. Os ydych o dan 13 mlwydd oed, yn ôl gofyniad COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
  933. <p>Mae gofynion y gyfraith yn gallu bod yn wahanol os yw'r gweinydd hwn mewn awdurdodaeth wahanol.</p>
  934. <hr class="spacer" />
  935. <h3 id="changes">Newidiadau i'n Polisi Preifatrwydd</h3>
  936. <p>Os ydyn yn penderfynnu i newid ein polisi preifatrwydd, fe wnawn ni roi'r newidiadau hynny ar y dudalen hon.</p>
  937. <p>Mae'r ddogfen hon yn CC-BY-SA. Cafodd ei ddiweddaru diwethaf ar y 7fed o Fawrth, 2018.</p>
  938. <p>Cafodd ei addasu yn wreiddiol o'r<a href="https://github.com/discourse/discourse">Polisi preifatrwydd disgwrs</a>.</p>
  939. title: "%{instance} Termau Gwasanaeth a Polisi Preifatrwydd"
  940. themes:
  941. contrast: Cyferbyniad uchel
  942. default: Mastodon
  943. mastodon-light: Mastodon (golau)
  944. time:
  945. formats:
  946. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  947. month: "%b %Y"
  948. two_factor_authentication:
  949. code_hint: Mewnbynwch y côd a grewyd gan eich ap dilysu i gadarnhau
  950. description_html: Os ydych yn galluogi <strong>awdurdodi dau-gam</strong>, bydd mewngofnodi yn gofyn i chi fod a'ch ffôn gerllaw er mwyn cynhyrchu tocyn i chi gael mewnbynnu.
  951. disable: Diffodd
  952. enable: Galluogi
  953. enabled: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi
  954. enabled_success: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi'n llwyddiannus
  955. generate_recovery_codes: Cynhyrchu côdau adfer
  956. instructions_html: "<strong>Sganiwch y côd QR yn Google Authenticator neu ap TOTP tebyg ar eich ffôn</strong>. O hyn ymlaen, bydd yr ap hwnnw yn cynhyrchu tocynnau y bydd rhaid i chi fewnbynnu tra'n mewngofnodi."
  957. lost_recovery_codes: Mae côdau adfer yn caniatau i chi gael mynediad i'ch cyfrif eto os ydych yn colli'ch ffôn. Os ydych wedi colli eich côdau adfer, mae modd i chi gynhyrchu nhw eto yma. Bydd eich hen gôdau wedyn yn annilys.
  958. manual_instructions: 'Os nad ydych yn gallu sganio côd QR ac angen ei fewnbynnu a llaw, dyma''r gyfrinach testun-plaen:'
  959. recovery_codes: Creu copi wrth gefn o gôdau adfywio
  960. recovery_codes_regenerated: Llwyddwyd i ail greu côdau adfywio
  961. recovery_instructions_html: Os ydych byth yn colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r côdau adfywio isod i ennill mynediad i'ch cyfrif eto. <strong>Cadwch y côdau adfywio yn saff</strong>. Er enghraifft, gallwch eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig.
  962. setup: Sefydlu
  963. wrong_code: Roedd y cod y mewnbynnwyd yn annilys! A yw'r amser gweinydd ac amser dyfais yn gywir?
  964. user_mailer:
  965. backup_ready:
  966. explanation: Fe wnaethoch chi gais am gopi wrth gefn llawn o'ch cyfrif Mastodon. Mae nawr yn barod i'w lawrlwytho!
  967. subject: Mae eich archif yn barod i'w lawrlwytho
  968. title: Allfudo archif
  969. warning:
  970. explanation:
  971. disable: Er bod eich cyfrif wedi'i rewi, mae eich data cyfrif yn parhau i fod yn gyfan, ond ni allwch chi berfformio unrhyw gamau nes ei ddatgloi.
  972. review_server_policies: Adolygu polisïau'r gweinydd
  973. subject:
  974. disable: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i rewi
  975. none: Rhybudd am %{acct}
  976. silence: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi bod yn gyfyngedig
  977. suspend: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i atal
  978. title:
  979. disable: Cyfrif wedi'i rewi
  980. none: Rhybudd
  981. silence: Cyfrif cyfyngedig
  982. suspend: Cyfrif wedi'i rewi
  983. welcome:
  984. edit_profile_action: Sefydlu proffil
  985. edit_profile_step: Mae modd i chi addasu eich proffil drwy uwchlwytho afatar, pennawd, drwy newid eich enw arddangos a mwy. Os hoffech chi adolygu dilynwyr newydd cyn iddynt gael caniatad i'ch dilyn, mae modd i chi gloi eich cyfrif.
  986. explanation: Dyma ambell nodyn i'ch helpu i ddechrau
  987. final_action: Dechrau postio
  988. final_step: 'Dechrau postio! Hyd yn oed heb ddilynwyr mae''n bosib i eraill weld eich negeseuon cyhoeddus, er enghraifft at y ffrwd leol ac mewn hashnodau. Mae''n bosib yr hoffech hi gyflwyno''ch hun ar yr hashnod #introductions.'
  989. full_handle: Eich enw llawn
  990. full_handle_hint: Dyma'r hyn y bysech yn dweud wrth eich ffrindiau er mwyn iddyn nhw gael anfon neges atoch o achos arall.
  991. review_preferences_action: Newid dewisiadau
  992. review_preferences_step: Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig.
  993. subject: Croeso i Mastodon
  994. tip_federated_timeline: Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn.
  995. tip_following: Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio.
  996. tip_local_timeline: Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf!
  997. tip_mobile_webapp: Os yw eich porwr gwe yn cynnig i ch ychwanegu Mastodon i'ch sgrîn gartref, mae modd i chi dderbyn hysbysiadau push. Mewn sawl modd mae'n gweithio fel ap cynhenid!
  998. tips: Awgrymiadau
  999. title: Croeso, %{name}!
  1000. users:
  1001. follow_limit_reached: Nid oes modd i chi ddilyn mwy na %{limit} o bobl
  1002. invalid_email: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn yn annilys
  1003. invalid_otp_token: Côd dau-ffactor annilys
  1004. otp_lost_help_html: Os colloch chi fynediad i'r ddau, mae modd i chi gysylltu a %{email}
  1005. seamless_external_login: Yr ydych wedi'ch mewngofnodi drwy wasanaeth allanol, felly nid yw gosodiadau cyfrinair ac e-bost ar gael.
  1006. signed_in_as: 'Wedi mewngofnodi fel:'
  1007. verification:
  1008. explanation_html: 'Mae modd i chi <strong>ddilysu eich hun fel perchenog y dolenni yn metadata eich proffil</strong>. Rhaid i''r wefan a dolen iddi gynnwys dolen yn ôl i''ch proffil Mastodon. <strong>Rhaid</strong> i''r ddolen yn ôl gael nodwedd <code>rel="fi"</code>. Nid oes ots beth yw cynnwys testun y ddolen. Dyma enghraifft:'
  1009. verification: Dilysu