The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

834 lines
44 KiB

  1. ---
  2. da:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
  6. about_this: Om
  7. administered_by: 'Administreret af:'
  8. api: API
  9. apps: Apps til mobilen
  10. closed_registrations: Registreringer er på nuværrende tidspunkt lukkede for denne instans. Du kan dog finde andre instanser du kan oprette dig på og få adgang til det samme netværk derfra.
  11. contact: Kontakt
  12. contact_missing: Ikke sat
  13. contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
  14. documentation: Dokumentation
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Et godt sted for regler</h3>
  17. <p>Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Ved at lære fra fejl fra andre netværk, sigter Mastodon for at tage etisk designmæssig valg for at bekæmpe misbrug af sociale medier.
  20. humane_approach_title: En mere human tilgang
  21. not_a_product_body: Mastodon er ikke et kommercielt netværk. Ingen reklamer, ingen datamining, ingen indhegnet haver. Der er ingen central regering.
  22. not_a_product_title: Du er en person, ikke et produkt
  23. real_conversation_body: Med 500 tegn til din rådighed og understøttelse af granulært indhold og medie advarsler, kan du udtrykke dig på en hvilken som helst måde du ønsker.
  24. real_conversation_title: Bygget til rigtige samtaler
  25. within_reach_body: Adskillige apps for iOS, Android og andre platforme takket være et udviklervenligt API økosystem tillader dig at holde kontakten med dine venner hvor som helst.
  26. within_reach_title: Altid indenfor rækkevidde
  27. generic_description: "%{domain} er en server i netværket"
  28. hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
  29. learn_more: Lær mere
  30. other_instances: Liste over instanser
  31. privacy_policy: Privatlivspolitik
  32. source_code: Kildekode
  33. status_count_after:
  34. one: status
  35. other: statusser
  36. status_count_before: Som har skrevet
  37. terms: Vilkår for service
  38. user_count_after:
  39. one: bruger
  40. other: brugere
  41. user_count_before: Hjem til
  42. what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
  43. accounts:
  44. choices_html: "%{name}s valg:"
  45. follow: Følg
  46. followers:
  47. one: Følger
  48. other: Følgere
  49. following: Følger
  50. joined: Tilmeldt den %{date}
  51. media: Medier
  52. moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
  53. network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
  54. nothing_here: Der er intet her!
  55. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  56. people_who_follow: Folk der følger %{name}
  57. pin_errors:
  58. following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
  59. posts:
  60. one: Trut
  61. other: Trut
  62. posts_tab_heading: Trut
  63. posts_with_replies: Trut og svar
  64. reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
  65. roles:
  66. admin: Administrator
  67. bot: Robot
  68. moderator: Moderator
  69. unfollow: Følg ikke længere
  70. admin:
  71. account_moderation_notes:
  72. create: Læg en note
  73. created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
  74. delete: Slet
  75. destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
  76. accounts:
  77. are_you_sure: Er du sikker?
  78. avatar: Profilbillede
  79. by_domain: Domæne
  80. change_email:
  81. changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
  82. current_email: Nuværende email
  83. label: Ændre email
  84. new_email: Ny email
  85. submit: Ændre email
  86. title: Ændre email for %{username}
  87. confirm: Bekræft
  88. confirmed: Bekræftet
  89. confirming: Bekræfter
  90. demote: Degrader
  91. disable: Deaktiver
  92. disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
  93. disabled: Deaktiveret
  94. display_name: Visningsnavn
  95. domain: Domæne
  96. edit: Rediger
  97. email: Email
  98. email_status: Email status
  99. enable: Aktiver
  100. enabled: Aktiveret
  101. feed_url: Link til feed
  102. followers: Følgere
  103. followers_url: Link til følgere
  104. follows: Følger
  105. inbox_url: Link til indbakke
  106. ip: IP-adresse
  107. location:
  108. all: Alle
  109. local: Lokalt
  110. remote: Fjernt
  111. title: Placering
  112. login_status: Status på login
  113. media_attachments: Medie bilag
  114. memorialize: Omdan til et memoriam
  115. moderation:
  116. all: Alle
  117. silenced: Dæmpet
  118. suspended: Udelukket
  119. title: Moderasion
  120. moderation_notes: Moderator notater
  121. most_recent_activity: Seneste aktivitet
  122. most_recent_ip: Senest IP
  123. not_subscribed: Ikke abonneret
  124. order:
  125. alphabetic: Alfabetisk
  126. most_recent: Seneste
  127. title: Rækkefølge
  128. outbox_url: Link til udgående
  129. perform_full_suspension: Udfør fuld udelukkelse
  130. profile_url: Link til profil
  131. promote: Forfrem
  132. protocol: Protokol
  133. public: Offentligt
  134. push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
  135. redownload: Opdater profilbillede
  136. remove_avatar: Fjern profilbillede
  137. resend_confirmation:
  138. already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
  139. send: Gensend bekræftelsesmail
  140. success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
  141. reset: Nulstil
  142. reset_password: Nulstil kodeord
  143. resubscribe: Abonner igen
  144. role: Tilladelser
  145. roles:
  146. admin: Admin
  147. moderator: Mod
  148. staff: Personale
  149. user: Bruger
  150. salmon_url: Salmon-URL
  151. search: Søg
  152. shared_inbox_url: Link til delt indbakke
  153. show:
  154. created_reports: Anmeldelser oprettet af denne konto
  155. report: anmeld
  156. targeted_reports: Anmeldelser fra denne konto
  157. silence: Dæmp
  158. statuses: Statusser
  159. subscribe: Abonner
  160. title: Konti
  161. unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
  162. undo_silenced: Fortryd dæmpning
  163. undo_suspension: Fortryd udelukkelse
  164. unsubscribe: Abonner ikke længere
  165. username: Brugernavn
  166. web: Web
  167. action_logs:
  168. actions:
  169. assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
  170. change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
  171. confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
  172. create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
  173. create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
  174. create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
  175. demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
  176. destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
  177. destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
  178. destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
  179. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
  180. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
  181. disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
  182. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
  183. enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
  184. memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
  185. promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
  186. remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
  187. reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
  188. reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
  189. resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
  190. silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
  191. suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
  192. unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
  193. unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
  194. unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
  195. update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
  196. update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
  197. deleted_status: "(slettet status)"
  198. title: Revisionslog
  199. custom_emojis:
  200. by_domain: Domæne
  201. copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
  202. copy: Kopier
  203. copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
  204. created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
  205. delete: Slet
  206. destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
  207. disable: Deaktiver
  208. disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
  209. emoji: Humørikon
  210. enable: Aktiver
  211. enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
  212. image_hint: PNG op til 50KB
  213. listed: Listet
  214. new:
  215. title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
  216. overwrite: Overskriv
  217. shortcode: Kortkode
  218. shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
  219. title: Brugerdefinerede humørikoner
  220. unlisted: Ikke listet
  221. update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
  222. updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
  223. upload: Læg op
  224. dashboard:
  225. backlog: ophobede jobs
  226. config: Konfiguration
  227. feature_deletions: Konto sletninger
  228. feature_invites: Invitations links
  229. feature_registrations: Registreringer
  230. feature_relay: Føderations relæ
  231. features: Funktioner
  232. hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
  233. open_reports: åbne anmeldelser
  234. recent_users: Seneste brugere
  235. search: Søg på fuld tekst
  236. single_user_mode: Enkelt bruger mode
  237. software: Software
  238. space: Brugt lagerplads
  239. title: Betjeningspanel
  240. total_users: samlede antal brugere
  241. trends: Tendenser
  242. week_interactions: interaktioner denne uge
  243. week_users_active: aktive denne uge
  244. week_users_new: brugere denne uge
  245. domain_blocks:
  246. add_new: Tilføj ny
  247. created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
  248. destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
  249. domain: Domæne
  250. new:
  251. create: Opret blokering
  252. hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
  253. severity:
  254. desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
  255. noop: Ingen
  256. silence: Dæmp
  257. suspend: Udeluk
  258. title: Ny domæne blokering
  259. reject_media: Afvis medie filer
  260. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
  261. severities:
  262. noop: Ingen
  263. silence: Dæmp
  264. suspend: Udeluk
  265. severity: Alvorlighed
  266. show:
  267. affected_accounts:
  268. one: En konto i databasen påvirket
  269. other: "%{count} konti i databasen påvirket"
  270. retroactive:
  271. silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  272. suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  273. title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
  274. undo: Fortryd
  275. title: Domæne blokeringer
  276. undo: Fortryd
  277. email_domain_blocks:
  278. add_new: Tilføj ny
  279. created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
  280. delete: Slet
  281. destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
  282. domain: Domæne
  283. new:
  284. create: Tilføj domæne
  285. title: Ny email blokade opslag
  286. title: Email sortliste
  287. instances:
  288. account_count: Kendte konti
  289. domain_name: Domæne
  290. reset: Nulstil
  291. search: Søg
  292. title: Kendte instanser
  293. invites:
  294. deactivate_all: Deaktiver alle
  295. filter:
  296. all: Alle
  297. available: Tilgængelig
  298. expired: Udløbet
  299. title: Filtre
  300. title: Invitationer
  301. relays:
  302. add_new: Tilføj nyt relay
  303. description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
  304. enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
  305. inbox_url: Link til relay
  306. pending: Venter på godkendelse fra relæet
  307. save_and_enable: Gem og aktiver
  308. setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
  309. status: Status
  310. title: Videresendelser
  311. report_notes:
  312. created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
  313. destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
  314. reports:
  315. account:
  316. note: notat
  317. report: anmeld
  318. action_taken_by: Handling udført af
  319. are_you_sure: Er du sikker?
  320. assign_to_self: Tildel til mig
  321. assigned: Tildelt moderator
  322. comment:
  323. none: Ingen
  324. created_at: Anmeldt
  325. mark_as_resolved: Marker som værende løst
  326. mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
  327. notes:
  328. create: Tilføj notat
  329. create_and_resolve: Løs med notat
  330. create_and_unresolve: Genåbne med notat
  331. delete: Slet
  332. placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
  333. reopen: Genåben anmeldelse
  334. report: 'Anmeldelse #%{id}'
  335. reported_account: Anmeldt konto
  336. reported_by: Anmeldt af
  337. resolved: Løst
  338. resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
  339. status: Status
  340. title: Anmeldelser
  341. unassign: Utildel
  342. unresolved: Uløst
  343. updated_at: Opdateret
  344. settings:
  345. activity_api_enabled:
  346. desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
  347. title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
  348. bootstrap_timeline_accounts:
  349. desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
  350. title: Standard følger for nye brugere
  351. contact_information:
  352. email: Forretnings email
  353. username: Kontakt brugernavn
  354. custom_css:
  355. desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
  356. title: Brugerdefineret CSS
  357. hero:
  358. desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet for instansen
  359. title: Billede af helt
  360. peers_api_enabled:
  361. desc_html: Domæne navne denne instans er stødt på i fediverset
  362. title: Udgiv liste over opdagede instanser
  363. preview_sensitive_media:
  364. desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
  365. title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
  366. registrations:
  367. closed_message:
  368. desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
  369. title: Besked for lukkede registreringer
  370. deletion:
  371. desc_html: Tillad alle at slette deres konto
  372. title: Åben konto sletning
  373. min_invite_role:
  374. disabled: Ingen
  375. title: Tillad invitationer af
  376. open:
  377. desc_html: Tillad alle at oprette en konto
  378. title: Åben registrering
  379. show_known_fediverse_at_about_page:
  380. desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
  381. title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
  382. show_staff_badge:
  383. desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
  384. title: Vis personale emblem
  385. site_description:
  386. desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  387. title: Beskrivelse af instans
  388. site_description_extended:
  389. desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din instans unik. Du kan bruge HTML tags
  390. title: Brugerdefineret udvidet information
  391. site_short_description:
  392. desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af instansen.
  393. title: Kort beskrivelse af instans
  394. site_terms:
  395. desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
  396. title: Brugerdefineret servicevilkår
  397. site_title: Navn på instans
  398. thumbnail:
  399. desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  400. title: Miniaturebillede for instans
  401. timeline_preview:
  402. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  403. title: Tidslinje forhåndsvisning
  404. title: Indstillinger for side
  405. statuses:
  406. back_to_account: Tilbage til kontosiden
  407. batch:
  408. delete: Slet
  409. nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
  410. nsfw_on: Marker som værende følsomt
  411. failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
  412. media:
  413. title: Multimedier
  414. no_media: Ingen multimedier
  415. no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
  416. title: Konto statusser
  417. with_media: Med multimedier
  418. subscriptions:
  419. callback_url: Callback-URL
  420. confirmed: Bekræftet
  421. expires_in: Udløber om
  422. last_delivery: Sidste levering
  423. title: Websub
  424. topic: Emne
  425. suspensions:
  426. bad_acct_msg: Bekræftelsværdien stemte ikke overens. Er du ved at udelukke den rigtige konto?
  427. hint_html: 'For at bekræfte udelukkelsen af kontoen, indtast venligst %{value} i nedenstående felt:'
  428. proceed: Fortsæt
  429. title: Udeluk %{acct}
  430. warning_html: 'Udelukkelse af denne konto vil <strong>uigenkaldeligt</strong> slette al data fra denne konto, hvilket indebærer:'
  431. title: Administration
  432. admin_mailer:
  433. new_report:
  434. body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
  435. body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
  436. subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
  437. application_mailer:
  438. notification_preferences: Ændre email præferencer
  439. salutation: "%{name},"
  440. settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
  441. view: 'Se:'
  442. view_profile: Se profil
  443. view_status: Se status
  444. applications:
  445. created: Applikation blev oprettet
  446. destroyed: Applikation er blevet slettet
  447. invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
  448. regenerate_token: Regenerer adgangs token
  449. token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
  450. warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
  451. your_token: Din adgangs token
  452. auth:
  453. agreement_html: Ved at oprette dig erklærer du dig enig i at følge <a href="%{rules_path}">instanses regler</a> og <a href="%{terms_path}">vores servicevilkår</a>.
  454. change_password: Kodeord
  455. confirm_email: Bekræft email
  456. delete_account: Slet konto
  457. delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
  458. didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
  459. forgot_password: Glemt dit kodeord?
  460. invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
  461. login: Log ind
  462. logout: Log ud
  463. migrate_account: Flyt til en anden konto
  464. migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
  465. or: eller
  466. or_log_in_with: Eller log in med
  467. providers:
  468. cas: CAS
  469. saml: SAML
  470. register: Opret dig
  471. register_elsewhere: Opret dig på en anden server
  472. resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
  473. reset_password: Nulstil kodeord
  474. security: Sikkerhed
  475. set_new_password: Sæt et nyt kodeord
  476. authorize_follow:
  477. already_following: Du følger allerede denne konto
  478. error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
  479. follow: Følg
  480. follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
  481. following: 'Succes! Du følger nu:'
  482. post_follow:
  483. close: Du kan også bare lukke dette vindue.
  484. return: Vis brugerens profil
  485. web: Gå til web
  486. title: Følg %{acct}
  487. datetime:
  488. distance_in_words:
  489. about_x_hours: "%{count}t"
  490. about_x_months: "%{count} måneder"
  491. about_x_years: "%{count}år"
  492. almost_x_years: "%{count}år"
  493. half_a_minute: Lige nu
  494. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  495. less_than_x_seconds: Lige nu
  496. over_x_years: "%{count}år"
  497. x_days: "%{count}d"
  498. x_minutes: "%{count}m"
  499. x_months: "%{count}md"
  500. x_seconds: "%{count}s"
  501. deletes:
  502. bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
  503. confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
  504. description_html: Dette vil <strong>permanent, uigenkaldeligt</strong> fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
  505. proceed: Slet konto
  506. success_msg: Din konto er nu blevet slettet
  507. warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke instans er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
  508. warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
  509. errors:
  510. '403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
  511. '404': Den side du leder efter findes ikke.
  512. '410': Den side du leder efter findes ikke mere.
  513. '422':
  514. content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
  515. title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
  516. '429': Droslet
  517. '500':
  518. content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
  519. title: Siden er ikke korrekt
  520. noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
  521. exports:
  522. archive_takeout:
  523. date: Dato
  524. download: Hent dit arkiv
  525. hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
  526. in_progress: Udarbejder dit arkiv...
  527. request: Anmod om dit arkiv
  528. size: Størrelse
  529. blocks: Du blokerer
  530. csv: CSV
  531. follows: Du følger
  532. mutes: Du dæmper
  533. storage: Medie lager
  534. filters:
  535. contexts:
  536. home: Hjemme tidslinje
  537. notifications: Notifikationer
  538. public: Offentlig tidslinje
  539. thread: Samtaler
  540. edit:
  541. title: Rediger filter
  542. errors:
  543. invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
  544. invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
  545. index:
  546. delete: Slet
  547. title: Filtrer
  548. new:
  549. title: Tilføj nyt filter
  550. followers:
  551. domain: Domæne
  552. explanation_html: Hvis du vil sikre dig privatliv over dine statusser, skal du være klar over hvem der følger dig. <strong>Dine private statusser leveres til alle instanser som du har følger fra</strong>. Det kan være en ide at gennemgå dem, og fjerne følgere hvis du ikke føler dit privatliv respekteres af personalet eller software fra disse instanser.
  553. followers_count: Antal følgere
  554. lock_link: Lås din konto
  555. purge: Fjern fra følgere
  556. success:
  557. one: I gang med at soft-blokere følgere fra et domæne...
  558. other: I gang med at soft-blokere følgere fra %{count} domæner...
  559. true_privacy_html: Husk på, at <strong>sand privatliv kan kun opnås via end-to-end kryptering</strong>.
  560. unlocked_warning_html: Alle kan følge dig med det samme for at se dine private statusser. %{lock_link} for at være i stand til at gennemse og afvise følgere.
  561. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  562. footer:
  563. developers: Udviklere
  564. more: Mere…
  565. resources: Ressourcer
  566. generic:
  567. changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
  568. save_changes: Gem ændringer
  569. validation_errors:
  570. one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
  571. other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
  572. imports:
  573. preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden instans, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
  574. success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
  575. types:
  576. blocking: Blokeringsliste
  577. following: Følgningsliste
  578. muting: Liste over dæmpninger
  579. upload: Læg op
  580. in_memoriam_html: Til minde om.
  581. invites:
  582. delete: Deaktiver
  583. expired: Udløbet
  584. expires_in:
  585. '1800': 30 minutter
  586. '21600': 6 timer
  587. '3600': 1 time
  588. '43200': 12 timer
  589. '604800': 1 uge
  590. '86400': 1 dag
  591. expires_in_prompt: Aldrig
  592. generate: Generer
  593. invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
  594. max_uses:
  595. one: 1 benyttelse
  596. other: "%{count} benyttelser"
  597. max_uses_prompt: Ubegrænset
  598. prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne instans
  599. table:
  600. expires_at: Udløber
  601. uses: Benyttelser
  602. title: Inviter folk
  603. lists:
  604. errors:
  605. limit: Du har nået det højeste antal lister
  606. media_attachments:
  607. validations:
  608. images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
  609. too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
  610. migrations:
  611. acct: username@domain af den nye konto
  612. currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
  613. proceed: Gem
  614. updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
  615. moderation:
  616. title: Moderatering
  617. notification_mailer:
  618. digest:
  619. action: Se alle notifikationer
  620. body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
  621. mention: "%{name} nævnte dig i:"
  622. new_followers_summary:
  623. one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
  624. other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
  625. subject:
  626. one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
  627. other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
  628. title: Mens du var væk...
  629. favourite:
  630. body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
  631. subject: "%{name} favoriserede din status"
  632. title: Ny favorit
  633. follow:
  634. body: "%{name} følger dig nu!"
  635. subject: "%{name} følger dig nu"
  636. title: Ny følger
  637. follow_request:
  638. action: Håndter følgeranmodninger
  639. body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
  640. subject: 'Følger afventer: %{name}'
  641. title: Ny følgeranmodning
  642. mention:
  643. action: Svar
  644. body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
  645. subject: Du blev nævnt af %{name}
  646. title: Ny omtale
  647. reblog:
  648. body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
  649. subject: "%{name} fremhævede din status"
  650. title: Ny fremhævelse
  651. number:
  652. human:
  653. decimal_units:
  654. format: "%n%u"
  655. units:
  656. billion: mia.
  657. million: mio.
  658. quadrillion: Q
  659. thousand: K
  660. trillion: T
  661. unit: "\n"
  662. pagination:
  663. newer: Nyere
  664. next: Næste
  665. older: Ældre
  666. prev: Forrige
  667. truncate: "...&hellip;"
  668. preferences:
  669. languages: Sprog
  670. other: Andet
  671. publishing: Offentligører
  672. web: Web
  673. remote_follow:
  674. acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
  675. missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
  676. no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
  677. proceed: Fortsæt for at følge
  678. prompt: 'Du er ved at følge:'
  679. remote_interaction:
  680. proceed: Fortsæt for at interagere
  681. prompt: 'Du ønsker at interagere med dette trut:'
  682. remote_unfollow:
  683. error: Fejl
  684. title: Titel
  685. unfollowed: Følger ikke længere
  686. sessions:
  687. activity: Sidste aktivitet
  688. browser: Browser
  689. browsers:
  690. alipay: Ali-pay
  691. blackberry: Blackberry OS
  692. chrome: Google Chrome
  693. edge: Microsoft edge
  694. electron: Elektron
  695. firefox: Mozilla Firefox
  696. generic: Ukendt browser
  697. ie: IE
  698. micro_messenger: Micromessenger
  699. nokia: Nokia S40 ovi browser
  700. opera: Opera browser
  701. otter: Odder
  702. phantom_js: FantomJS
  703. qq: QQ browser
  704. safari: Apple Safari
  705. uc_browser: UCbrowser
  706. weibo: Weibo browser
  707. current_session: Nuværrende session
  708. description: "%{browser} på %{platform}"
  709. explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
  710. ip: IP
  711. platforms:
  712. adobe_air: Adobe air
  713. android: Android
  714. blackberry: Blackberry OS
  715. chrome_os: Chromeos
  716. firefox_os: Firefox Os
  717. ios: iOS
  718. linux: Linux
  719. mac: Mac.
  720. other: ukendt platform
  721. windows: Microsoft windows
  722. windows_mobile: Windows mobil
  723. windows_phone: Windows fon
  724. revoke: Tilbagekald
  725. revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
  726. title: Sessioner
  727. settings:
  728. authorized_apps: Godkendte apps
  729. back: Tilbage til Mastodon
  730. delete: Sletning af konto
  731. development: Udvikling
  732. edit_profile: Rediger profil
  733. export: Data eksportering
  734. followers: Godkendte følgere
  735. import: Importer
  736. migrate: Konto migrering
  737. notifications: Notifikationer
  738. preferences: Præferencer
  739. settings: Indstillinger
  740. two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
  741. your_apps: Dine applikationer
  742. statuses:
  743. attached:
  744. description: 'Vedhæftede: %{attached}'
  745. image:
  746. one: "%{count} billede"
  747. other: "%{count} billeder"
  748. video:
  749. one: "%{count} video"
  750. other: "%{count} videoer"
  751. boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
  752. content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
  753. disallowed_hashtags:
  754. one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
  755. other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
  756. language_detection: Opfang automatisk sprog
  757. open_in_web: Åbn i browser
  758. over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
  759. pin_errors:
  760. limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
  761. ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
  762. private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
  763. reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
  764. show_more: Vis mere
  765. sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
  766. title: '%{name}: "%{quote}"'
  767. visibilities:
  768. private: Kun-følgere
  769. private_long: Vis kun til følgere
  770. public: Offentlig
  771. public_long: Alle kan se
  772. unlisted: Ikke listet
  773. unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
  774. stream_entries:
  775. pinned: Fastgjort trut
  776. reblogged: fremhævede
  777. sensitive_content: Følsomt indhold
  778. terms:
  779. body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
  780. title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
  781. themes:
  782. contrast: Høj kontrast
  783. default: Mastodont
  784. mastodon-light: Mastodon (lys)
  785. time:
  786. formats:
  787. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  788. month: "%b %Y"
  789. two_factor_authentication:
  790. code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
  791. description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
  792. disable: Deaktiver
  793. enable: Aktiver
  794. enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
  795. enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
  796. generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
  797. instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
  798. lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
  799. manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
  800. recovery_codes: Reserve koder
  801. recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
  802. recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
  803. setup: Sæt op
  804. wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
  805. user_mailer:
  806. backup_ready:
  807. explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
  808. subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
  809. title: Udpluk af arkiv
  810. welcome:
  811. edit_profile_action: Opsæt profil
  812. edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
  813. explanation: Her er nogle råd til at starte med
  814. final_action: Kom igang med at poste
  815. final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
  816. full_handle: Dit fulde brugernavn
  817. full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre instanser.
  818. review_preferences_action: Ændre præferencer
  819. review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
  820. subject: Velkommen til Mastodon
  821. tip_bridge_html: Hvis du kommer fra Twitter, kan du finde dine venner på Mastodon ved at bruge <a href="%{bridge_url}">bridge appen</a>. Den virker dog kun hvis de også bruger bridge appen!
  822. tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
  823. tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
  824. tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
  825. tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
  826. tips: Råd
  827. title: Velkommen ombord, %{name}!
  828. users:
  829. invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
  830. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
  831. otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
  832. seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
  833. signed_in_as: 'Logget ind som:'