The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Nevar pievienot vairāk kā 25 tēmas Tēmai ir jāsākas ar burtu vai ciparu, tā var saturēt domu zīmes ('-') un var būt līdz 35 simboliem gara.
 
 
 
 

639 rindas
29 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum.
  5. about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
  6. about_this: O tej instancji
  7. closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
  8. contact: Kontakt
  9. contact_missing: Nie ustawiono
  10. contact_unavailable: Nie dotyczy
  11. description_headline: Czym jest %{domain}?
  12. domain_count_after: instancjami
  13. domain_count_before: Serwer połączony z
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3>
  16. <p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p>
  17. features:
  18. humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
  19. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
  20. not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
  21. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
  22. real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
  23. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
  24. within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
  25. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
  26. find_another_instance: Znajdź inną instancję
  27. generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
  28. hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
  29. learn_more: Dowiedz się więcej
  30. other_instances: Lista instancji
  31. source_code: Kod źródłowy
  32. status_count_after: wpisów
  33. status_count_before: Są autorami
  34. user_count_after: użytkowników
  35. user_count_before: Z serwera korzysta
  36. what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
  37. accounts:
  38. follow: Śledź
  39. followers: Śledzących
  40. following: Śledzi
  41. media: Zawartość multimedialna
  42. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  43. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  44. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  45. posts: Wpisy
  46. posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami
  47. remote_follow: Śledź zdalnie
  48. reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
  49. roles:
  50. admin: Administrator
  51. unfollow: Przestań śledzić
  52. admin:
  53. account_moderation_notes:
  54. account: Autor
  55. create: Dodaj
  56. created_at: Data
  57. created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną!
  58. delete: Usuń
  59. destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną!
  60. accounts:
  61. are_you_sure: Jesteś tego pewien?
  62. by_domain: Domena
  63. confirm: Potwierdź
  64. confirmed: Potwierdzono
  65. demote: Degraduj
  66. disable: Dezaktywuj
  67. disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
  68. disabled: Dezaktywowano
  69. display_name: Wyświetlana nazwa
  70. domain: Domena
  71. edit: Edytuj
  72. email: Adres e-mail
  73. enable: Aktywuj
  74. enabled: Aktywowano
  75. feed_url: Adres kanału
  76. followers: Śledzący
  77. followers_url: Adres śledzących
  78. follows: Śledzeni
  79. inbox_url: Adres skrzynki
  80. ip: Adres IP
  81. location:
  82. all: Wszystkie
  83. local: Lokalne
  84. remote: Zdalne
  85. title: Położenie
  86. login_status: Stan logowania
  87. media_attachments: Załączniki multimedialne
  88. memorialize: Przełącz na „In Memoriam”
  89. moderation:
  90. all: Wszystkie
  91. silenced: Wyciszone
  92. suspended: Zawieszone
  93. title: Moderacja
  94. moderation_notes: Notatki moderacyjne
  95. most_recent_activity: Najnowsza aktywność
  96. most_recent_ip: Ostatnie IP
  97. not_subscribed: Nie zasubskrybowano
  98. order:
  99. alphabetic: Alfabetycznie
  100. most_recent: Najnowsze
  101. title: Kolejność
  102. outbox_url: Adres skrzynki nadawczej
  103. perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
  104. profile_url: Adres profilu
  105. promote: Podnieś uprawnienia
  106. protocol: Protokół
  107. public: Publiczne
  108. push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
  109. redownload: Odśwież awatar
  110. reset: Resetuj
  111. reset_password: Resetuj hasło
  112. resubscribe: Ponów subskrypcję
  113. role: Uprawnienia
  114. roles:
  115. admin: Administrator
  116. moderator: Moderator
  117. user: Użytkownik
  118. salmon_url: Adres Salmon
  119. search: Szukaj
  120. shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki
  121. show:
  122. created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
  123. report: zgłoszeń
  124. targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
  125. silence: Wycisz
  126. statuses: Wpisy
  127. subscribe: Subskrybuj
  128. title: Konta
  129. undo_silenced: Cofnij wyciszenie
  130. undo_suspension: Cofnij zawieszenie
  131. unsubscribe: Przestań subskrybować
  132. username: Nazwa użytkownika
  133. web: Sieć
  134. custom_emojis:
  135. copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji
  136. copy: Kopiuj
  137. copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji
  138. created_msg: Pomyślnie utworzono emoji!
  139. delete: Usuń
  140. destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji!
  141. disable: Wyłącz
  142. disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji
  143. emoji: Emoji
  144. enable: Włącz
  145. enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji
  146. image_hint: Plik PNG ważący do 50KB
  147. listed: Widoczne
  148. new:
  149. title: Dodaj nowe niestandardowe emoji
  150. shortcode: Shortcode
  151. shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki
  152. title: Niestandardowe emoji
  153. unlisted: Niewidoczne
  154. update_failed_msg: Nie udało się zaktualizować emoji
  155. updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano emoji
  156. upload: Dodaj
  157. domain_blocks:
  158. add_new: Dodaj nową
  159. created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
  160. destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
  161. domain: Domena
  162. new:
  163. create: Utwórz blokadę
  164. hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
  165. severity:
  166. desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
  167. noop: Nic nie rób
  168. silence: Wycisz
  169. suspend: Zawieś
  170. title: Nowa blokada domen
  171. reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
  172. reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
  173. severities:
  174. noop: Nic nie rób
  175. silence: Wycisz
  176. suspend: Zawieś
  177. severity: Priorytet
  178. show:
  179. affected_accounts:
  180. many: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
  181. one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
  182. other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
  183. retroactive:
  184. silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
  185. suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
  186. title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
  187. undo: Cofnij
  188. title: Zablokowane domeny
  189. undo: Cofnij
  190. email_domain_blocks:
  191. add_new: Dodaj nową
  192. created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail
  193. delete: Usuń
  194. destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail
  195. domain: Domena
  196. new:
  197. create: Utwórz blokadę
  198. title: Nowa blokada domeny e-mail
  199. title: Blokowanie domen e-mail
  200. instances:
  201. account_count: Znane konta
  202. domain_name: Domena
  203. reset: Przywróć
  204. search: Szukaj
  205. title: Znane instancje
  206. reports:
  207. action_taken_by: Działanie podjęte przez
  208. are_you_sure: Czy na pewno?
  209. comment:
  210. label: Komentarz
  211. none: Brak
  212. delete: Usuń
  213. id: ID
  214. mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
  215. nsfw:
  216. 'false': Nie oznaczaj jako NSFW
  217. 'true': Oznaczaj jako NSFW
  218. report: 'Zgłoszenie #%{id}'
  219. report_contents: Zawartość
  220. reported_account: Zgłoszone konto
  221. reported_by: Zgłaszający
  222. resolved: Rozwiązane
  223. silence_account: Wycisz konto
  224. status: Stan
  225. suspend_account: Zawieś konto
  226. target: Cel
  227. title: Zgłoszenia
  228. unresolved: Nierozwiązane
  229. view: Wyświetl
  230. settings:
  231. bootstrap_timeline_accounts:
  232. desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji.
  233. title: Domyślnie obserwowani użytkownicy
  234. contact_information:
  235. email: Służbowy adres e-mail
  236. username: Nazwa użytkownika do kontaktu
  237. registrations:
  238. closed_message:
  239. desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
  240. title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
  241. deletion:
  242. desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
  243. title: Możliwość usunięcia
  244. open:
  245. desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
  246. title: Otwarta rejestracja
  247. site_description:
  248. desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  249. title: Opis instancji
  250. site_description_extended:
  251. desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
  252. title: Niestandardowy opis strony
  253. site_terms:
  254. desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać z tagów HTML
  255. title: Niestandardowe zasady użytkowania
  256. site_title: Nazwa instancji
  257. thumbnail:
  258. desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli.'
  259. title: Miniatura instancji
  260. timeline_preview:
  261. desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
  262. title: Podgląd osi czasu
  263. title: Ustawienia strony
  264. statuses:
  265. back_to_account: Wróć na konto
  266. batch:
  267. delete: Usuń
  268. nsfw_off: Cofnij NSFW
  269. nsfw_on: Oznacz jako NSFW
  270. execute: Wykonaj
  271. failed_to_execute: Nie udało się wykonać
  272. media:
  273. hide: Ukryj zawartość multimedialną
  274. show: Pokaż zawartość multimedialną
  275. title: Media
  276. no_media: Bez zawartości multimedialnej
  277. title: Wpisy konta
  278. with_media: Z zawartością multimedialną
  279. subscriptions:
  280. callback_url: URL zwrotny
  281. confirmed: Potwierdzone
  282. expires_in: Wygasa
  283. last_delivery: Ostatnio doręczono
  284. title: WebSub
  285. topic: Temat
  286. title: Administracja
  287. admin_mailer:
  288. new_report:
  289. body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
  290. subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
  291. application_mailer:
  292. salutation: "%{name},"
  293. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  294. signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
  295. view: 'Zobacz:'
  296. applications:
  297. created: Pomyślnie utworzono aplikację
  298. destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację
  299. invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy
  300. regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu
  301. token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu
  302. warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
  303. your_token: Twój token dostępu
  304. auth:
  305. agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.
  306. change_password: Bezpieczeństwo
  307. delete_account: Usunięcie konta
  308. delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
  309. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  310. forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
  311. invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy.
  312. login: Zaloguj się
  313. logout: Wyloguj się
  314. register: Rejestracja
  315. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  316. reset_password: Zresetuj hasło
  317. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  318. authorize_follow:
  319. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  320. follow: Śledź
  321. follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
  322. following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
  323. post_follow:
  324. close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę.
  325. return: Powróć do strony użytkownika
  326. web: Przejdź do sieci
  327. title: Śledź %{acct}
  328. datetime:
  329. distance_in_words:
  330. about_x_hours: "%{count}h"
  331. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  332. about_x_years: "%{count} lat"
  333. almost_x_years: "%{count} lat"
  334. half_a_minute: Przed chwilą
  335. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  336. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  337. over_x_years: "%{count} lat"
  338. x_days: "%{count} dni"
  339. x_minutes: "%{count}min"
  340. x_months: "%{count} miesięcy"
  341. x_seconds: "%{count}s"
  342. deletes:
  343. bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
  344. confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
  345. description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
  346. proceed: Usuń konto
  347. success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
  348. warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
  349. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
  350. errors:
  351. '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę.
  352. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
  353. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, przestała istnieć.
  354. '422':
  355. content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
  356. title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
  357. '429': Uduszono
  358. '500':
  359. content: Przepraszamy, coś poszło nie tak…
  360. title: Ta strona jest nieprawidłowa
  361. noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
  362. exports:
  363. blocks: Zablokowani
  364. csv: CSV
  365. follows: Śledzeni
  366. mutes: Wyciszeni
  367. storage: Urządzenie przechowujące dane
  368. followers:
  369. domain: Domena
  370. explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje wpisy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne wpisy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
  371. followers_count: Liczba śledzących
  372. lock_link: Zablokuj swoje konto
  373. purge: Przestań śledzić
  374. success:
  375. one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
  376. other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
  377. true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
  378. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje wpisy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
  379. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
  380. generic:
  381. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  382. powered_by: uruchomione na %{link}
  383. save_changes: Zapisz zmiany
  384. validation_errors:
  385. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  386. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  387. imports:
  388. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  389. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  390. types:
  391. blocking: Lista blokowanych
  392. following: Lista śledzonych
  393. muting: Lista wyciszonych
  394. upload: Załaduj
  395. in_memoriam_html: Ku pamięci.
  396. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum."
  397. landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  398. media_attachments:
  399. validations:
  400. images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do wpisu, który zawiera już zdjęcia
  401. too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
  402. notification_mailer:
  403. digest:
  404. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  405. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  406. new_followers_summary:
  407. few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
  408. many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  409. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  410. other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  411. subject:
  412. few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  413. many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  414. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  415. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  416. favourite:
  417. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  418. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  419. follow:
  420. body: "%{name} Cię śledzi!"
  421. subject: "%{name} Cię śledzi"
  422. follow_request:
  423. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  424. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  425. mention:
  426. body: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  427. subject: "%{name} wspomniał o Tobie"
  428. reblog:
  429. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  430. subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
  431. number:
  432. human:
  433. decimal_units:
  434. format: "%n%u"
  435. units:
  436. billion: B
  437. million: M
  438. quadrillion: Q
  439. thousand: K
  440. trillion: T
  441. unit: ''
  442. pagination:
  443. next: Następna
  444. prev: Poprzednia
  445. truncate: "&hellip;"
  446. preferences:
  447. languages: Języki
  448. other: Pozostałe
  449. publishing: Publikowanie
  450. web: Sieć
  451. push_notifications:
  452. favourite:
  453. title: "%{name} dodał Twój wpis do ulubionych"
  454. follow:
  455. title: "%{name} zaczął Cię śledzić"
  456. group:
  457. title: "%{count} powiadomień"
  458. mention:
  459. action_boost: Podbij
  460. action_expand: Pokaż więcej
  461. action_favourite: Dodaj do ulubionych
  462. title: "%{name} wspomniał o Tobie"
  463. reblog:
  464. title: "%{name} podbił Twój wpis"
  465. remote_follow:
  466. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  467. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  468. proceed: Śledź
  469. prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
  470. sessions:
  471. activity: Ostatnia aktywność
  472. browser: Przeglądarka
  473. browsers:
  474. alipay: Alipay
  475. blackberry: Blackberry
  476. chrome: Chrome
  477. edge: Microsoft Edge
  478. firefox: Firefox
  479. generic: nieznana przeglądarka
  480. ie: Internet Explorer
  481. micro_messenger: MicroMessenger
  482. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  483. opera: Opera
  484. phantom_js: PhantomJS
  485. qq: QQ Browser
  486. safari: Safari
  487. uc_browser: UCBrowser
  488. weibo: Weibo
  489. current_session: Obecna sesja
  490. description: "%{browser} na %{platform}"
  491. explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
  492. ip: Adres IP
  493. platforms:
  494. adobe_air: Adobe Air
  495. android: Android
  496. blackberry: Blackberry
  497. chrome_os: ChromeOS
  498. firefox_os: Firefox OS
  499. ios: iOS
  500. linux: Linux
  501. mac: macOS
  502. other: nieznana platforma
  503. windows: Windows
  504. windows_mobile: Windows Mobile
  505. windows_phone: Windows Phone
  506. revoke: Unieważnij
  507. revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
  508. title: Sesje
  509. settings:
  510. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  511. back: Powrót do Mastodona
  512. delete: Usuń konto
  513. development: Tworzenie aplikacji
  514. edit_profile: Edytuj profil
  515. export: Eksportowanie danych
  516. followers: Autoryzowani śledzący
  517. import: Importowanie danych
  518. notifications: Powiadomienia
  519. preferences: Preferencje
  520. settings: Ustawienia
  521. two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  522. your_apps: Twoje aplikacje
  523. statuses:
  524. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  525. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  526. pin_errors:
  527. limit: Nie możesz przypiąć więcej wpisów
  528. ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu
  529. private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu
  530. reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu
  531. show_more: Pokaż więcej
  532. visibilities:
  533. private: Tylko dla śledzących
  534. private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą
  535. public: Publiczne
  536. public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników
  537. unlisted: Niewypisane
  538. unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
  539. stream_entries:
  540. click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
  541. pinned: Przypięty wpis
  542. reblogged: podbił
  543. sensitive_content: Wrażliwa zawartość
  544. terms:
  545. body_html: |
  546. <h2>Polityka prywatności</h2>
  547. <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
  548. <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
  549. <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
  550. <p>Podczas rejestracji i tworzenia wpisów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
  551. <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
  552. <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
  553. <ul>
  554. <li>Aby poprawić wrażenia &mdash; informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
  555. <li>Aby usprawnić stronę &mdash; nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
  556. <li>Aby usprawnić obsługę klienta &mdash; informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
  557. <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail &mdash; Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
  558. </ul>
  559. <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
  560. <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
  561. <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
  562. <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
  563. <ul>
  564. <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
  565. <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
  566. </ul>
  567. <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
  568. <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
  569. <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
  570. <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
  571. <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
  572. <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
  573. <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
  574. <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
  575. <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
  576. <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
  577. <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim komputerze, np. pliki cookies.</p>
  578. <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
  579. <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
  580. <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
  581. <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
  582. <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
  583. <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
  584. title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
  585. themes:
  586. default: Mastodon
  587. time:
  588. formats:
  589. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  590. two_factor_authentication:
  591. code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
  592. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
  593. disable: Wyłącz
  594. enable: Włącz
  595. enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
  596. enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
  597. generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
  598. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  599. lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
  600. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
  601. recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
  602. recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
  603. recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami.
  604. setup: Skonfiguruj
  605. wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
  606. users:
  607. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  608. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
  609. signed_in_as: 'Zalogowany jako:'