The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

525 lines
24 KiB

  1. ---
  2. oc:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon es un malhum social <em>liure e open-source</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a las plat-formas comercialas, aquò evita qu’una sola companhiá monopolize vòstra comunicacion. Causissètz un servidor que vos fisatz, quina que siasque vòstra causida, podètz interagir amb tot lo mond. Qual que siasque pòt aver son instància Mastodon e participar al <em>malhum social</em> sens cap de problèmas.
  5. about_this: A prepaus d’aquesta instància
  6. closed_registrations: Las inscripcions son clavadas pel moment sus aquesta instància.
  7. contact: Contacte
  8. description_headline: Qué es %{domain} ?
  9. domain_count_after: autras instàncias
  10. domain_count_before: Connectat a
  11. other_instances: Autras instàncias
  12. source_code: Còdi font
  13. status_count_after: estatuts
  14. status_count_before: qu’an escrich
  15. user_count_after: personas
  16. user_count_before: Ostal de
  17. accounts:
  18. follow: Sègre
  19. followers: Seguidors
  20. following: Abonaments
  21. nothing_here: I a pas res aquí !
  22. people_followed_by: Lo mond que %{name} sèc
  23. people_who_follow: Lo mond que sègon %{name}
  24. posts: Estatuts
  25. remote_follow: Sègre a distància
  26. unfollow: Quitar de sègre
  27. admin:
  28. accounts:
  29. are_you_sure: Sètz segur ?
  30. confirm: Confirmar
  31. confirmed: Confirmat
  32. disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
  33. display_name: Escais-nom
  34. domain: Domeni
  35. edit: Modificar
  36. email: Corrièl
  37. feed_url: Flux URL
  38. followers: Seguidors
  39. follows: Abonaments
  40. ip: IP
  41. location:
  42. all: Tot
  43. local: Local
  44. remote: Alonhat
  45. title: Emplaçament
  46. media_attachments: Mèdias ajustats
  47. moderation:
  48. all: Tot
  49. silenced: Rescondut
  50. suspended: Suspendut
  51. title: Moderacion
  52. most_recent_activity: Activitat mai recenta
  53. most_recent_ip: IP mai recenta
  54. not_subscribed: Pas seguidor
  55. order:
  56. alphabetic: Alfabetic
  57. most_recent: Mai recent
  58. title: Ordre
  59. perform_full_suspension: Botar en tren la suspension complèta
  60. profile_url: URL del perfil
  61. public: Public
  62. push_subscription_expires: Fin de l’abonament PuSH
  63. reset: Reïnicializar
  64. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  65. salmon_url: URL Salmon
  66. search: Cercar
  67. show:
  68. created_reports: Rapòrts creat per aqueste compte
  69. report: rapòrt
  70. targeted_reports: Rapòrts faches tocant aqueste compte
  71. silence: Silenci
  72. statuses: Estatuts
  73. title: Comptes
  74. undo_silenced: Levar lo silenci
  75. undo_suspension: Levar la suspension
  76. username: Nom d’utilizaire
  77. web: Web
  78. domain_blocks:
  79. add_new: Ajustar un nòu
  80. created_msg: Domeni blocat es a èsser tractat
  81. destroyed_msg: Lo blocatge del domeni es estat levat
  82. domain: Domeni
  83. new:
  84. create: Crear blocatge
  85. hint: Lo blocatge empacharà pas la creacion de compte dins la basa de donadas, mai aplicarà la moderacion sus aquestes comptes.
  86. severity:
  87. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà venir invisibles los estatuts del compte al mond que son pas de seguidors. <strong>Suspendre</strong> levarà tot lo contengut del compte, los mèdias e las donadas de perfil."
  88. silence: Silenci
  89. suspend: Suspendre
  90. title: Nòu blocatge domeni
  91. reject_media: Regetar los fichièrs mèdias
  92. reject_media_hint: Lèva los fichièrs gardats localament e regèta las demandas de telecargament dins lo futur. Servís pas a res per las suspensions
  93. severities:
  94. silence: Silenci
  95. suspend: Suspendre
  96. severity: Severitat
  97. show:
  98. affected_accounts:
  99. one: Un compte de la basa de donadas tocat
  100. other: "%{count} compte de la basa de donadas tocat"
  101. retroactive:
  102. silence: Levar lo silenci de totes los comptes d’aqueste domeni
  103. suspend: Levar la suspension de totes los comptes d’aqueste domeni
  104. title: Restablir lo blocatge de domeni de %{domain}
  105. undo: Restablir
  106. title: Blòc de domeni
  107. undo: Restablir
  108. instances:
  109. account_count: Comptes coneguts
  110. domain_name: Domeni
  111. title: Instàncias conegudas
  112. reports:
  113. are_you_sure: Es segur ?
  114. comment:
  115. label: Comentari
  116. none: Pas cap
  117. delete: Suprimir
  118. id: ID
  119. mark_as_resolved: Marcat coma resolgut
  120. nsfw:
  121. 'false': Sens contengut sensible
  122. 'true': Contengut sensible activat
  123. report: 'senhalament #%{id}'
  124. report_contents: Contenguts
  125. reported_account: Compte senhalat
  126. reported_by: Senhalat per
  127. resolved: Resolgut
  128. silence_account: Metre lo compte en silenci
  129. status: Estatut
  130. suspend_account: Suspendre lo compte
  131. target: Cibla
  132. title: Senhalament
  133. unresolved: Pas resolguts
  134. view: Veire
  135. settings:
  136. contact_information:
  137. email: Picatz una adreça de corrièl
  138. username: Picatz un nom d’utilizaire
  139. registrations:
  140. closed_message:
  141. desc_html: Afichat sus las pagina d’acuèlh quand las inscripcions son tampadas.<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  142. title: Messatge de barradura de las inscripcions
  143. deletion:
  144. desc_html: Autorizar al monde a suprimir lor compte
  145. title: Possibilitat de suprimir lo compte
  146. open:
  147. desc_html: Autorizar lo monde a se marcar
  148. title: Inscripcions
  149. site_description:
  150. desc_html: Afichada jos la forma de paragrafe sus la pagina d’acuèlh e utilizada coma balisa meta.<br> Podètz utilizar de balisas HTML, coma <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  151. title: Descripcion del site
  152. site_description_extended:
  153. desc_html: Afichada sus la pagina d’informacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  154. title: Descripcion espandida del site
  155. site_terms:
  156. desc_html: Afichada sus la pagina de las condicions d’utilizacion<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  157. title: Politica de confidencialitat del site
  158. site_title: Títol del site
  159. timeline_preview:
  160. desc_html: Mostrar lo flux public sus la pagina d’acuèlh
  161. title: Apercebut flux public
  162. title: Paramètres del site
  163. statuses:
  164. back_to_account: Tornar a la pagina Compte
  165. batch:
  166. delete: Suprimir
  167. nsfw_off: NSFW OFF
  168. nsfw_on: NSFW ON
  169. execute: Lançar
  170. failed_to_execute: Fracàs
  171. media:
  172. hide: Amagar mèdia
  173. show: Mostrar mèdia
  174. title: Mèdia
  175. no_media: Cap mèdia
  176. title: Estatuts del compteAccount statuses
  177. with_media: Amb mèdia
  178. subscriptions:
  179. callback_url: URL de rapèl
  180. confirmed: Confirmat
  181. expires_in: S’acaba dins
  182. last_delivery: Darrièra distribucion
  183. title: WebSub
  184. topic: Subjècte
  185. title: Administracion
  186. application_mailer:
  187. settings: 'Cambiar las preferéncias de corrièl : %{link}'
  188. signature: Notificacion de Mastodon sus %{instance}
  189. view: 'Veire :'
  190. applications:
  191. invalid_url: L’URL donada es invalida
  192. auth:
  193. change_password: Cambiar lo senhal
  194. delete_account: Suprimir lo compte
  195. delete_account_html: Se volètz suprimir vòstre compte, podètz <a href="%{path}">o far aquí</a>. Vos demandarem que confirmetz.
  196. didnt_get_confirmation: Avètz pas recebut las instruccions de confirmacion ?
  197. forgot_password: Senhal oblidat ?
  198. login: Se connectar
  199. logout: Se desconnectar
  200. register: Se marcar
  201. resend_confirmation: Tornar mandar las instruccions de confirmacion
  202. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  203. set_new_password: Picar un nòu senhal
  204. authorize_follow:
  205. error: O planhèm, i a agut una error al moment de cercar lo compte
  206. follow: Sègre
  207. prompt_html: 'Avètz (<strong>%{self}</strong>) demandat de sègre :'
  208. title: Sègre %{acct}
  209. date:
  210. abbr_day_names:
  211. - dg
  212. - dl
  213. - dm
  214. - dc
  215. - dj
  216. - dv
  217. - ds
  218. abbr_month_names:
  219. -
  220. - gen
  221. - feb
  222. - mar
  223. - mai
  224. - mai
  225. - jun
  226. - jul
  227. - ag
  228. - set
  229. - oct
  230. - nov
  231. - dec
  232. day_names:
  233. - dimenge
  234. - diluns
  235. - dimars
  236. - dimècres
  237. - dijòus
  238. - divendres
  239. - dissabte
  240. formats:
  241. default: "%e/%m/%Y"
  242. long: Lo %e %B de %Y
  243. short: "%e %b"
  244. month_names:
  245. -
  246. - de genièr
  247. - de febrièr
  248. - de març
  249. - d’abrial
  250. - de mai
  251. - de junh
  252. - de julhet
  253. - d’agost
  254. - de setembre
  255. - d’octòbre
  256. - de novembre
  257. - de decembre
  258. order:
  259. - :day
  260. - :month
  261. - :year
  262. datetime:
  263. distance_in_words:
  264. about_x_hours: Fa %{count} oras
  265. about_x_months: Fa %{count} meses
  266. about_x_years:
  267. one: Fa un an
  268. other: Fa %{count} ans
  269. almost_x_years:
  270. one: Fa un an
  271. other: Fa %{count} ans
  272. half_a_minute: Ara
  273. less_than_x_minutes: Fa %{count} minutas
  274. less_than_x_seconds: Ara
  275. over_x_years:
  276. one: Fa un an
  277. other: Fa %{count} ans
  278. x_days: Fa %{count} jorns
  279. x_minutes: Fa %{count} minutas
  280. x_months: Fa %{count} meses
  281. x_seconds: Fa %{count} segondas
  282. deletes:
  283. bad_password_msg: Ben ensajat pirata ! Senhal incorrècte
  284. confirm_password: Picatz vòstre senhal actual per verificar vòstra identitat
  285. description_html: Aquò suprimirà <strong>definitivament e sens possibilitat de retorn</strong> lo contengut de vòstre compte e lo desactivarà. Lo nom d’utilizaire serà gardat per evitar una futura impostura.
  286. proceed: Suprimir lo compte
  287. success_msg: Compte ben suprimit
  288. warning_html: La supression del contengut d’aquesta instància es sola assegurada. Lo contengut fòrça partejat daissarà probablament de traças. Los servidors fòra-linha e los que vos sègon pas mai auràn pas la mesa a jorn de lor basa de donada.
  289. warning_title: Disponibilitat del contengut difusat
  290. errors:
  291. '404': La pagina que recercatz existís pas.
  292. '410': La pagina que cercatz existís pas mai.
  293. '422':
  294. content: Verificacion de seguretat fracassada. Blocatz los cookies ?
  295. title: Verificacion de seguretat fracassada
  296. '429': Lo servidor mòla (subrecargada)
  297. exports:
  298. blocks: Personas que blocatz
  299. csv: CSV
  300. follows: Personas que seguètz
  301. mutes: Personas rescondudas
  302. storage: Mèdias gardats
  303. followers:
  304. domain: Domeni
  305. explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias qu’an de mond que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors s’avètz de dobtes tocant las politica de confidencialitat de lor instàncias.
  306. followers_count: Nombre de seguidors
  307. lock_link: Clavar vòstre compte
  308. purge: Tirar dels seguidors
  309. success:
  310. one: Soi a blocar los seguidors d’un domeni...
  311. other: Soi a blocar los seguidors de %{count} domenis...
  312. true_privacy_html: Mèfi que la <strong>vertadièra confidencialitat pòt solament èsser amb un chiframent del cap a la fin (end-to-end)</strong>.
  313. unlocked_warning_html: Tot lo mond pòt vos sègre e veire sulpic vòstres estatuts privats. %{lock_link} per poder repassar e regetar los seguidors.
  314. unlocked_warning_title: Vòstre compte es pas clavat
  315. generic:
  316. changes_saved_msg: Cambiaments ben realizats !
  317. powered_by: propulsat per %{link}
  318. save_changes: Salvagardar los cambiaments
  319. validation_errors:
  320. one: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir l’error çai-jos
  321. other: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir las %{count} errors çai-jos
  322. imports:
  323. preface: Podètz importar qualques donadas coma lo mond que seguètz o blocatz a-n aquesta instància d’un fichièr creat d’una autra instància.
  324. success: Vòstras donadas son ben estadas mandadas e seràn tractadas tre que possible
  325. types:
  326. blocking: Lista de blocatge
  327. following: Lista de mond que seguètz
  328. muting: Lista de mond que volètz pas legir
  329. upload: Importar
  330. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un utilizaire de %{link_to_root_path}. Podètz lo/la sègre o interagir amb el o ela s’avètz un compte ont que siasque sul fediverse."
  331. landing_strip_signup_html: S’es pas lo cas, podètz <a href="%{sign_up_path}">vos marcar aquí</a>.
  332. media_attachments:
  333. validations:
  334. images_and_video: Se pòt pas ajustar una vidèo a un estatut que ten ja d’imatges
  335. too_many: Se pòt pas ajustar mai de 4 fichièrs
  336. notification_mailer:
  337. digest:
  338. body: 'Trobatz aquí un resumit de çò qu’avètz mancat dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}:'
  339. mention: "%{name} vos a mencionat dins :"
  340. new_followers_summary:
  341. one: Avètz un nòu seguidor ! Ouà !
  342. other: Avètz %{count} nòus seguidors ! Qué crane !
  343. subject:
  344. one: "Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  345. other: "%{count} nòvas notificacions dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  346. favourite:
  347. body: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit :"
  348. subject: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
  349. follow:
  350. body: "%{name} vos sèc ara !"
  351. subject: "%{name} vos sèc ara"
  352. follow_request:
  353. body: "%{name} a demandat a vos sègre"
  354. subject: 'Demanda d’abonament : %{name}'
  355. mention:
  356. body: "%{name} vos a mencionat dins :"
  357. subject: "%{name} vos a mencionat"
  358. reblog:
  359. body: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut :"
  360. subject: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut"
  361. pagination:
  362. next: Seguent
  363. prev: Precedent
  364. truncate: "&hellip;"
  365. remote_follow:
  366. acct: Picatz vòstre utilizaire@instància que cal utilizar per sègre aqueste utilizaire
  367. missing_resource: URL de redireccion pas trobada
  368. proceed: Contunhatz per sègre
  369. prompt: 'Sètz per sègre :'
  370. sessions:
  371. activity: Darrièra activitat
  372. browser: Navigator
  373. browsers:
  374. alipay: Alipay
  375. blackberry: Blackberry
  376. chrome: Chrome
  377. edge: Microsoft Edge
  378. firefox: Firefox
  379. generic: Navigator desconegut
  380. ie: Internet Explorer
  381. micro_messenger: MicroMessenger
  382. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  383. opera: Opera
  384. phantom_js: PhantomJS
  385. qq: QQ Browser
  386. safari: Safari
  387. uc_browser: UCBrowser
  388. weibo: Weibo
  389. current_session: Session en cors
  390. description: "%{browser} sus %{platform}"
  391. explanation: Aquí los navigators connectats a vòstre compte Mastodon.
  392. ip: IP
  393. platforms:
  394. adobe_air: Adobe Air
  395. android: Android
  396. blackberry: Blackberry
  397. chrome_os: ChromeOS
  398. firefox_os: Firefox OS
  399. ios: iOS
  400. linux: Linux
  401. mac: Mac
  402. other: plataforma desconeguda
  403. windows: Windows
  404. windows_mobile: Windows Mobile
  405. windows_phone: Windows Phone
  406. revoke: Revocar
  407. revoke_success: Session ben revocada
  408. title: Sessions
  409. settings:
  410. authorized_apps: Aplicacions autorizadas
  411. back: Tornar a Mastodon
  412. delete: Supression de compte
  413. edit_profile: Modificar lo perfil
  414. export: Export donadas
  415. followers: Seguidors autorizats
  416. import: Importar
  417. preferences: Preferéncias
  418. settings: Paramètres
  419. two_factor_authentication: Autentificacion en dos temps
  420. statuses:
  421. open_in_web: Dobrir sul web
  422. over_character_limit: limit de %{max} caractèrs passat
  423. show_more: Ne veire mai
  424. visibilities:
  425. private: Seguidors solament
  426. private_long: Mostrar pas qu’als seguidors
  427. public: Public
  428. public_long: Tot lo mond pòt veire
  429. unlisted: Pas listat
  430. unlisted_long: Tot lo mond pòt veire mai serà pas visible sul flux public
  431. stream_entries:
  432. click_to_show: Clicatz per afichar
  433. reblogged: a partejat
  434. sensitive_content: Contengut sensible
  435. terms:
  436. body_html: |
  437. <h2>Politica de confidencialitat</h2>
  438. <h3 id="collect">Quinas informacions collectem ?</h3>
  439. <p>Collectem informacions sus vos quand vos marcatz sus nòstre site e juntem las donadas quand participatz a nòstre forum ne legissent, escrivent e notant lo contengut partejat aquí.</p>
  440. <p>Pendent l’inscripcion podèm vos demandar vòstre nom e adreça de corrièl. Podètz çaquelà visitar nòstre site sens vos marcar. Verificarem vòstra adreça amb un messatge donant un ligam unic. Se clicatz sul ligam sauprem qu’avètz lo contraròtle de l’adreça.</p>
  441. <p>Quand sètz marcat e que publicatz quicòm, enregistrem l’adreça IP d’origina. Podèm tanben salvagardar los jornals del servidor que tenon l’adreça IP de totas las demandas fachas al nòstre servidor.</p>
  442. <h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions ?</h3>
  443. <p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
  444. <ul>
  445. <li>Per personalizar vòstre experiéncia &mdash; vòstras informacions nos ajudaràn a respondre melhor a vòstres besonhs individuals.</li>
  446. <li>Per melhorar nòstre site &mdash; s’eforcem de longa a melhorar çò que nòstre site ofrís segon las informacions e los comentaris que recebèm de vòstra part.</li>
  447. <li>Per melhorar nòstre servici client &mdash; vòstras informacions nos ajudan per respondre amb mai eficacitat a vòstras demandas d’assisténcia.</li>
  448. <li>Per enviar periodicament de corrièls &mdash; Podèm utilizar l’adreça qu’avètz donada per vos enviar d’informacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom d’utilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
  449. </ul>
  450. <h3 id="protect">Cossí protegèm vòstras informacions ?</h3>
  451. <p>Apliquem tota una mena de mesuras de seguretat per manténer la fisança de vòstras informacions personalas quand las picatz, mandatz, o i accedètz.</p>
  452. <h3 id="data-retention">Quala es vòstra politica de conservacion de donadas ?</h3>
  453. <p>Farem esfòrces per :</p>
  454. <ul>
  455. <li>Gardar los jornals del servidor que contenon las adreças IP de totas las demandas al servidor pas mai de 90 jorns.</li>
  456. <li>Gardar las adreças IP ligadas als utilizaires e lors publicacions pas mai de 5 ans.</li>
  457. </ul>
  458. <h3 id="cookies">Empleguem de cookies ?</h3>
  459. <p>Òc-ben. Los cookies son de pichons fichièrs qu’un site o sos forneires de servicis plaçan dins lo disc dur de vòstre ordenador via lo navigator Web (Se los acceptatz). Aqueles cookies permeton al site de reconéisser vòstre navigator e se tenètz un compte enregistrat de l’associar a vòstre compte.</p>
  460. <p>Empleguem de cookies per comprendre e enregistrar vòstras preferéncias per vòstras visitas venentas, per recampar de donadas sul trafic del site e las interaccions per fin que posquem ofrir una melhora experiéncia del site e de las aisinas pel futur. Pòt arribar que contractèssem amb de forneires de servicis tèrces per nos ajudar a comprendre melhor nòstres visitors. Aqueles forneires an pas lo drech que d’utilizar las donadas collectadas per nos ajudar a menar e melhorar nòstre afar.</p>
  461. <h3 id="disclose">Divulguem d’informacions a de partits exteriors ?</h3>
  462. <p>Vendèm pas, comercem o qualque transferiment que siasque a de partits exteriors vòstras informacions personalas identificablas. Aquò inclutz pas los tèrces partits de confisança que nos assiston a menar nòstre site, menar nòstre afar o vos servir, baste que son d’acòrd per gardar aquelas informacions confidencialas. Pòt tanben arribar que liberèssem vòstras informacions quand cresèm qu’es apropriat d’o far per se sometre a la lei, per refortir nòstras politicas, o per protegir los dreches, proprietats o seguritat de qualqu’un o de nosautres. Pasmens es possible que mandèssem d’informacions non-personalas e identificablas de nòstres visitors a d’autres partits per d’utilizacion en marketing, publicitat o un emplec mai.</p>
  463. <h3 id="third-party">Ligams de tèrces partits</h3>
  464. <p>Pòt arribar, a nòstra discrecion, qu’incluguèssem o ofriguèssem de produches o servicis de tèrces partits sus nòstre site. Aqueles sites tèrces an de politicas de confidencialitats separadas e independentas. En consequéncia avèm pas cap de responsabilitat pel contengut e las activitats d’aqueles sites ligats. Pasmens cerquem de protegir l’integritat de nòstre site e aculhèm los comentaris tocant aqueles sites.</p>
  465. <h3 id="coppa">Conformitat amb la lei de proteccion de la confidencialitat dels mainatges</h3>
  466. <p>Nòstre site, nòstres produches e servicis son totes destinats a de monde d’almens 13 ans. S’aqueste servidor se tròba en los Estats Units per acontentar las exigéncias del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
  467. <h3 id="online">Politica de confidencialitat en linha solament</h3>
  468. <p>Aquesta politica de confidencialitat s’aplica pas qu’a las informacions collectadas via nòstre site e non pas a las informacions collectadas fòra linha.</p>
  469. <h3 id="consent">Vòstre consentiment</h3>
  470. <p>N’utilizant nòstre site, consentètz a nòstra politica de confidencialitat.</p>
  471. <h3 id="changes">Cambiament dins nòstra politica de confidencialitat</h3>
  472. <p>Se decidèm de cambiar nòstra politica de confidencialitat, publicarem los cambiaments sus aquesta pagina.</p>
  473. <p>Aqueste document es jos licéncia CC-BY-SA. Darrièra mesa a jorn lo 31 de mai de 2013</p>
  474. <p>Prima adaptacion de la <a href="https://github.com/discourse/discourse">politica de confidencialitat de Discourse</a>.</p>
  475. title: Condicions d’utilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
  476. time:
  477. formats:
  478. default: Lo %d %b de %Y a %Ho%M
  479. two_factor_authentication:
  480. code_hint: Picatz lo còdi generat per vòstra aplicacion d’autentificacion per confirmar
  481. description_html: S’activatz <strong> l’autentificacion two-factor</strong>, vos caldrà vòstre mobil per vos connectar perque generarà un geton per vos daissar dintrar.
  482. disable: Desactivar
  483. enable: Activar
  484. enabled_success: Autentificacion en dos temps Two-factor ben activada
  485. generate_recovery_codes: Generar los còdis de recuperacion
  486. instructions_html: "<strong>Escanatz aqueste còdi QR amb Google Authenticator o una aplicacion similària sus vòstre mobil</strong>. A partir d’ara, aquesta aplicacion generarà un geton que vos caldrà picar per vos connectar."
  487. lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton d’accedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. S’avètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides.
  488. manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar :'
  489. recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar
  490. recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants.
  491. setup: Paramètres
  492. wrong_code: Lo còdi picat es invalid ! L’ora es la bona sul servidor e lo mobil ?
  493. users:
  494. invalid_email: L’adreça de corrièl es invalida
  495. invalid_otp_token: Còdi d’autentificacion en dos temps invalid