The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Nevar pievienot vairāk kā 25 tēmas Tēmai ir jāsākas ar burtu vai ciparu, tā var saturēt domu zīmes ('-') un var būt līdz 35 simboliem gara.
 
 
 
 

954 rindas
48 KiB

  1. ---
  2. pt-PT:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com <strong>#%{hashtag}</strong>. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail.
  6. about_this: Sobre esta instância
  7. active_count_after: activo
  8. active_footnote: Utilizadores activos mensais (UAM)
  9. administered_by: 'Administrado por:'
  10. api: API
  11. apps: Aplicações móveis
  12. apps_platforms: Usar o Mastodon a partir do iOS, Android e outras plataformas
  13. browse_directory: Navegue pelo directório de perfis e filtre por interesses
  14. browse_local_posts: Visualize as publicações públicas deste servidor em tempo real
  15. browse_public_posts: Visualize as publicações públicas do Mastodon em tempo real
  16. contact: Contacto
  17. contact_missing: Não configurado
  18. contact_unavailable: n.d.
  19. discover_users: Descobrir utilizadores
  20. documentation: Documentação
  21. federation_hint_html: Ter uma conta em %{instance} permitirá seguir pessoas em qualquer servidor Mastodon.
  22. get_apps: Experimente uma aplicação
  23. hosted_on: Mastodon em %{domain}
  24. instance_actor_flash: |
  25. Esta conta é um actor virtual usado para representar o próprio servidor e não um utilizador individual.
  26. É usada para motivos de federação e não deve ser bloqueada a não ser que que queira bloquear a instância por completo. Se for esse o caso, deverá usar o bloqueio de domínio.
  27. learn_more: Saber mais
  28. privacy_policy: Política de privacidade
  29. see_whats_happening: Veja o que está a acontecer
  30. server_stats: 'Estatísticas do servidor:'
  31. source_code: Código fonte
  32. status_count_after:
  33. one: publicação
  34. other: publicações
  35. status_count_before: Que fizeram
  36. tagline: Siga os seus amigos e descubra novas amizades
  37. terms: termos de serviço
  38. unavailable_content: Conteúdo indisponível
  39. unavailable_content_description:
  40. domain: Servidor
  41. reason: Motivo
  42. user_count_after:
  43. one: utilizador
  44. other: utilizadores
  45. user_count_before: Casa para
  46. what_is_mastodon: O que é o Mastodon?
  47. accounts:
  48. choices_html: 'escolhas de %{name}:'
  49. follow: Seguir
  50. followers:
  51. one: Seguidor
  52. other: Seguidores
  53. following: A seguir
  54. joined: Aderiu %{date}
  55. last_active: última vez activo
  56. link_verified_on: A posse deste link foi verificada em %{date}
  57. moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:"
  58. network_hidden: Esta informação não está disponível
  59. nothing_here: Não há nada aqui!
  60. people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
  61. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  62. pin_errors:
  63. following: Tu tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar
  64. posts:
  65. one: Publicação
  66. other: Publicações
  67. posts_tab_heading: Publicações
  68. posts_with_replies: Posts e Respostas
  69. reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado
  70. roles:
  71. admin: Administrador
  72. bot: Robô
  73. moderator: Moderador
  74. unfollow: Deixar de seguir
  75. admin:
  76. account_actions:
  77. action: Executar acção
  78. title: Executar acção de moderação em %{acct}
  79. account_moderation_notes:
  80. create: Criar
  81. created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
  82. delete: Eliminar
  83. destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
  84. accounts:
  85. are_you_sure: Tens a certeza?
  86. by_domain: Domínio
  87. change_email:
  88. changed_msg: E-mail da conta alterado com sucesso!
  89. current_email: E-mail actual
  90. label: Alterar e-mail
  91. new_email: Novo e-mail
  92. submit: Alterar e-mail
  93. title: Alterar e-mail para %{username}
  94. confirm: Confirme
  95. confirmed: Confirmado
  96. confirming: Confirmer
  97. deleted: Apagada
  98. demote: Rebaixar
  99. disable: Desativar
  100. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  101. disabled: Desativado
  102. display_name: Nome a mostrar
  103. domain: Domínio
  104. edit: Editar
  105. email: E-mail
  106. email_status: Estado do correio electrónico
  107. enable: Ativar
  108. enabled: Ativado
  109. feed_url: URL do Feed
  110. followers: Seguidores
  111. followers_url: URL dos seguidores
  112. follows: A seguir
  113. header: Cabeçalho
  114. inbox_url: URL da caixa de entrada
  115. invited_by: Convidado por
  116. joined: Aderiu
  117. location:
  118. all: Todos
  119. remote: Remoto
  120. title: Local
  121. login_status: Estado de início de sessão
  122. media_attachments: Media anexa
  123. memorialize: Converter em memorial
  124. moderation:
  125. active: Activo
  126. all: Todos
  127. silenced: Silenciados
  128. suspended: Supensos
  129. title: Moderação
  130. moderation_notes: Notas de moderação
  131. most_recent_activity: Actividade mais recente
  132. most_recent_ip: IP mais recente
  133. no_limits_imposed: Sem limites impostos
  134. not_subscribed: Não inscrito
  135. outbox_url: URL da caixa de saída
  136. perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
  137. profile_url: URL do perfil
  138. promote: Promover
  139. protocol: Protocolo
  140. public: Público
  141. push_subscription_expires: A Inscrição PuSH expira
  142. redownload: Atualizar avatar
  143. remove_avatar: Remover o avatar
  144. remove_header: Remover o cabeçalho
  145. resend_confirmation:
  146. already_confirmed: Este usuário já está confirmado
  147. send: Reenviar um email de confirmação
  148. success: Email de confirmação enviado com sucesso!
  149. reset: Restaurar
  150. reset_password: Reset palavra-passe
  151. resubscribe: Reinscrever
  152. role: Permissões
  153. roles:
  154. admin: Administrador
  155. moderator: Moderador
  156. staff: Equipa
  157. user: Utilizador
  158. salmon_url: URL Salmon
  159. search: Pesquisar
  160. shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
  161. show:
  162. created_reports: Relatórios gerados por esta conta
  163. targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
  164. silence: Silêncio
  165. silenced: Silenciada
  166. statuses: Status
  167. subscribe: Inscrever-se
  168. suspended: Suspensa
  169. title: Contas
  170. unconfirmed_email: E-mail não confirmado
  171. undo_silenced: Desfazer silenciar
  172. undo_suspension: Desfazer supensão
  173. unsubscribe: Cancelar inscrição
  174. username: Usuário
  175. warn: Aviso
  176. action_logs:
  177. actions:
  178. assigned_to_self_report: "%{name} atribuiu o relatório %{target} a si próprios"
  179. change_email_user: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
  180. confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
  181. create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}"
  182. create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}"
  183. create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
  184. create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}"
  185. demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}"
  186. destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu o emoji %{target}"
  187. destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
  188. destroy_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista branca o domínio de correio electrónico %{target}"
  189. destroy_status: "%{name} removeu o publicação feita por %{target}"
  190. disable_2fa_user: "%{name} desactivou o requerimento de autenticação em dois passos para o utilizador %{target}"
  191. disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
  192. disable_user: "%{name} desativou o acesso para o utilizador %{target}"
  193. enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
  194. enable_user: "%{name} ativou o acesso para o utilizador %{target}"
  195. memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
  196. promote_user: "%{name} promoveu o utilizador %{target}"
  197. remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
  198. reopen_report: "%{name} reabriu o relatório %{target}"
  199. reset_password_user: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}"
  200. resolve_report: "%{name} recusou o relatório %{target}"
  201. silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
  202. suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
  203. unassigned_report: "%{name} não atribuiu o relatório %{target}"
  204. unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
  205. unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}"
  206. update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
  207. update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
  208. deleted_status: "(apagou a publicação)"
  209. title: Registo de auditoria
  210. custom_emojis:
  211. by_domain: Domínio
  212. copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
  213. copy: Copiar
  214. copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
  215. created_msg: Emoji criado com sucesso!
  216. delete: Apagar
  217. destroyed_msg: Emoji destruído com sucesso!
  218. disable: Desativar
  219. disabled_msg: Desativado com sucesso este emoji
  220. enable: Ativar
  221. enabled_msg: Ativado com sucesso este emoji
  222. image_hint: PNG de até 50KB
  223. listed: Listado
  224. new:
  225. title: Adicionar novo emoji customizado
  226. overwrite: Sobrescrever
  227. shortcode: Código de atalho
  228. shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
  229. title: Emojis customizados
  230. unlisted: Não listado
  231. update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
  232. updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
  233. upload: Enviar
  234. dashboard:
  235. backlog: trabalhos atrasados
  236. config: Configuração
  237. feature_deletions: Eliminações da conta
  238. feature_invites: Links de convites
  239. feature_profile_directory: Directório de perfil
  240. feature_registrations: Registos
  241. feature_relay: Repetidor da federação
  242. features: Componentes
  243. hidden_service: Federação com serviços escondidos
  244. open_reports: relatórios abertos
  245. recent_users: Utilizadores recentes
  246. search: Pesquisa com texto completo
  247. single_user_mode: Modo de utilizador único
  248. space: Utilização do espaço
  249. title: Painel de controlo
  250. total_users: total de utilizadores
  251. trends: Tendências
  252. week_interactions: interacções desta semana
  253. week_users_active: activo esta semana
  254. week_users_new: utilizadores nesta semana
  255. domain_blocks:
  256. add_new: Adicionar novo
  257. created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
  258. destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido
  259. domain: Domínio
  260. new:
  261. create: Criar bloqueio
  262. hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
  263. severity:
  264. desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, media e informação de perfil.Usa <strong>Nenhum</strong> se apenas desejas rejeitar arquivos de media."
  265. noop: Nenhum
  266. silence: Silenciar
  267. suspend: Suspender
  268. title: Novo bloqueio de domínio
  269. reject_media: Rejeitar ficheiros de media
  270. reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão
  271. reject_reports: Rejeitar relatórios
  272. reject_reports_hint: Ignorar todos os relatórios vindos deste domínio. Irrelevantes para efectuar suspensões
  273. rejecting_media: a rejeitar ficheiros de media
  274. rejecting_reports: a rejeitar relatórios
  275. severity:
  276. silence: silenciado
  277. suspend: suspenso
  278. show:
  279. affected_accounts:
  280. one: Uma conta na base de dados afectada
  281. other: "%{count} contas na base de dados afectadas"
  282. retroactive:
  283. silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
  284. suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
  285. title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
  286. undo: Anular
  287. undo: Anular
  288. email_domain_blocks:
  289. add_new: Adicionar novo
  290. created_msg: Bloqueio de domínio de email criado com sucesso
  291. delete: Eliminar
  292. destroyed_msg: Bloqueio de domínio de email excluído com sucesso
  293. domain: Domínio
  294. new:
  295. create: Adicionar domínio
  296. title: Novo bloqueio de domínio de email
  297. title: Bloqueio de Domínio de Email
  298. followers:
  299. back_to_account: Voltar à conta
  300. title: Seguidores de %{acct}
  301. instances:
  302. by_domain: Domínio
  303. delivery_available: Entrega disponível
  304. known_accounts:
  305. one: "%{count} conta conhecida"
  306. other: "%{count} contas conhecidas"
  307. moderation:
  308. all: Todas
  309. limited: Limitadas
  310. title: Moderação
  311. private_comment: Comentários privados
  312. public_comment: Comentários públicos
  313. title: Instâncias conhecidas
  314. total_blocked_by_us: Bloqueadas por nós
  315. total_followed_by_them: Seguidas por eles
  316. total_followed_by_us: Seguidas por nós
  317. total_reported: Relatórios sobre eles
  318. total_storage: Anexos de media
  319. invites:
  320. deactivate_all: Desactivar todos
  321. filter:
  322. all: Todos
  323. available: Disponíveis
  324. expired: Expirados
  325. title: Filtro
  326. title: Convites
  327. pending_accounts:
  328. title: Contas pendentes (%{count})
  329. relays:
  330. add_new: Adicionar novo repetidor
  331. delete: Apagar
  332. description_html: Um <strong>repetidor da federação</strong> é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre servidores que o subscrevem e publicam. <strong>Ele pode ajudar pequenos e médios servidores a descobrir conteúdo do "fediverse"</strong>que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em servidores remotos.
  333. disable: Desactivar
  334. disabled: Desactivado
  335. enable: Activar
  336. enable_hint: Uma vez activado, o teu servidor irá subscrever a todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para ele.
  337. enabled: Ativado
  338. inbox_url: URL do repetidor
  339. pending: À espera da aprovação do repetidor
  340. save_and_enable: Guardar e ativar
  341. setup: Configurar uma ligação ao repetidor
  342. signatures_not_enabled: Relays não funcionarão corretamente enquanto o modo seguro ou o modo whitelist estiver activado
  343. status: Estado
  344. title: Retransmissores
  345. report_notes:
  346. created_msg: Relatório criado com sucesso!
  347. destroyed_msg: Relatório apagado com sucesso!
  348. reports:
  349. account:
  350. note: nota
  351. report: relatório
  352. action_taken_by: Ação tomada por
  353. are_you_sure: Tens a certeza?
  354. assign_to_self: Atribuí-me a mim
  355. assigned: Atribuído ao moderador
  356. comment:
  357. none: Nenhum
  358. created_at: Relatado
  359. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  360. mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
  361. notes:
  362. create: Adicionar nota
  363. create_and_resolve: Resolver com nota
  364. create_and_unresolve: Reabrir com nota
  365. delete: Apagar
  366. placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas...
  367. reopen: Reabrir relatório
  368. report: 'Denúncia #%{id}'
  369. reported_account: Conta denunciada
  370. reported_by: Denúnciada por
  371. resolved: Resolvido
  372. resolved_msg: Relatório resolvido com sucesso!
  373. status: Estado
  374. title: Denúncias
  375. unassign: Não atribuir
  376. unresolved: Por resolver
  377. updated_at: Atualizado
  378. settings:
  379. activity_api_enabled:
  380. desc_html: Contagem semanais de publicações locais, utilizadores activos e novos registos
  381. title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade dos utilizadores
  382. bootstrap_timeline_accounts:
  383. desc_html: Separa os nomes de utilizadores por vírgulas. Funciona apenas com contas locais e desbloqueadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  384. title: Seguidores predefinidos para novas contas
  385. contact_information:
  386. email: Inserir um endereço de email para tornar público
  387. username: Insira um nome de utilizador
  388. custom_css:
  389. desc_html: Modificar a aparência com CSS carregado em cada página
  390. title: CSS personalizado
  391. default_noindex:
  392. desc_html: Afeta todos os utilizadores que não alteraram esta configuração
  393. title: Desactivar, por omissão, a indexação de utilizadores por parte dos motores de pesquisa
  394. domain_blocks:
  395. all: Para toda a gente
  396. disabled: Para ninguém
  397. title: Mostrar domínios bloqueados
  398. users: Para utilizadores locais que se encontrem autenticados
  399. domain_blocks_rationale:
  400. title: Mostrar motivo
  401. hero:
  402. desc_html: Apresentado na primeira página. Pelo menos 600x100px recomendados. Quando não é definido, é apresentado o thumbnail do servidor
  403. title: Imagem Hero
  404. mascot:
  405. desc_html: Apresentada em múltiplas páginas. Pelo menos 293x205px recomendados. Quando não é definida, é apresentada a mascote predefinida
  406. title: Imagem da mascote
  407. peers_api_enabled:
  408. desc_html: Nomes de domínio que esta instância encontrou no fediverso
  409. title: Publicar lista de instâncias descobertas
  410. preview_sensitive_media:
  411. desc_html: Previsualização de links noutros websites irá apresentar uma miniatura, mesmo que a media seja marcada como sensível
  412. title: Mostrar media sensível em previsualizações OpenGraph
  413. profile_directory:
  414. desc_html: Permite aos utilizadores serem descobertos
  415. title: Ativar directório do perfil
  416. registrations:
  417. closed_message:
  418. desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
  419. title: Mensagem de registos encerrados
  420. deletion:
  421. desc_html: Permite a qualquer um apagar a conta
  422. title: Permitir eliminar contas
  423. min_invite_role:
  424. disabled: Ninguém
  425. title: Permitir convites de
  426. registrations_mode:
  427. modes:
  428. approved: Registo sujeito a aprovação
  429. none: Ninguém se pode registar
  430. open: Qualquer pessoa se pode registar
  431. title: Modo de registo
  432. show_known_fediverse_at_about_page:
  433. desc_html: Quando comutado, irá mostrar a previsualização de publicações de todo o fediverse conhecido. De outro modo só mostrará publicações locais.
  434. title: Mostrar o fediverse conhecido na previsualização da cronologia
  435. show_staff_badge:
  436. desc_html: Mostrar um crachá da equipa na página de utilizador
  437. title: Mostrar crachá da equipa
  438. site_description:
  439. desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.Podes usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  440. title: Descrição do site
  441. site_description_extended:
  442. desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
  443. title: Página de mais informações
  444. site_short_description:
  445. desc_html: Mostrada na barra lateral e em etiquetas de metadados. Descreve o que o Mastodon é e o que torna este servidor especial num único parágrafo. Se deixada em branco, remete para a descrição do servidor.
  446. title: Breve descrição do servidor
  447. site_terms:
  448. desc_html: Podes escrever a tua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Podes usar tags HTML
  449. title: Termos de serviço customizados
  450. site_title: Título do site
  451. spam_check_enabled:
  452. desc_html: O Mastodon pode reportar automaticamente contas que enviem repetidamente mensagens não solicitadas. Poderão ocorrer alguns falso-positivos.
  453. title: Automação anti-spam
  454. thumbnail:
  455. desc_html: Usada para visualizações via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
  456. title: Miniatura da instância
  457. timeline_preview:
  458. desc_html: Exibir a linha temporal pública na página inicial
  459. title: Visualização da linha temporal
  460. title: Preferências do site
  461. trendable_by_default:
  462. desc_html: Afecta as hashtags que ainda não tenham sido proibidas
  463. title: Permitir hashtags em tendência sem revisão prévia
  464. statuses:
  465. back_to_account: Voltar para página da conta
  466. batch:
  467. delete: Eliminar
  468. nsfw_off: NSFW OFF
  469. nsfw_on: NSFW ON
  470. failed_to_execute: Falhou ao executar
  471. media:
  472. title: Média
  473. no_media: Não há média
  474. no_status_selected: Nenhum estado foi alterado porque nenhum foi selecionado
  475. title: Estado das contas
  476. with_media: Com media
  477. title: Administração
  478. warning_presets:
  479. add_new: Adicionar novo
  480. delete: Apagar
  481. edit: Editar
  482. edit_preset: Editar o aviso predefinido
  483. title: Gerir os avisos predefinidos
  484. admin_mailer:
  485. new_report:
  486. body: "%{reporter} relatou %{target}"
  487. body_remote: Alguém de %{domain} relatou %{target}
  488. subject: Novo relatório sobre %{instance} (#%{id})
  489. application_mailer:
  490. notification_preferences: Alterar preferências de e-mail
  491. settings: 'Alterar preferências de email: %{link}'
  492. view: 'Ver:'
  493. view_profile: Ver perfil
  494. view_status: Ver publicação
  495. applications:
  496. created: Aplicação criada com sucesso
  497. destroyed: Aplicação eliminada com sucesso
  498. invalid_url: O URL é inválido
  499. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  500. token_regenerated: Token de acesso regenerado com sucesso
  501. warning: Cuidado com estes dados. Não partilhar com ninguém!
  502. your_token: O teu token de acesso
  503. auth:
  504. change_password: Palavra-passe
  505. delete_account: Eliminar conta
  506. delete_account_html: Se desejas eliminar a conta, podes <a href="%{path}">continua aqui</a>. Uma confirmação será pedida.
  507. didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação?
  508. forgot_password: Esqueceste a palavra-passe?
  509. invalid_reset_password_token: Token de modificação da palavra-passe é inválido ou expirou. Por favor, solicita um novo.
  510. login: Entrar
  511. logout: Sair
  512. migrate_account: Mudar para uma conta diferente
  513. migrate_account_html: Se desejas redirecionar esta conta para uma outra podes<a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
  514. or_log_in_with: Ou iniciar sessão com
  515. register: Registar
  516. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  517. reset_password: Criar nova palavra-passe
  518. security: Alterar palavra-passe
  519. set_new_password: Editar palavra-passe
  520. authorize_follow:
  521. already_following: Tu já estás a seguir esta conta
  522. error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
  523. follow: Seguir
  524. follow_request: 'Enviaste uma solicitação de seguidor para:'
  525. following: 'Sucesso! Agora estás a seguir a:'
  526. post_follow:
  527. close: Ou podes simplesmente fechar esta janela.
  528. return: Voltar ao perfil do utilizador
  529. web: Voltar à página inicial
  530. title: Seguir %{acct}
  531. datetime:
  532. distance_in_words:
  533. about_x_months: "%{count} meses"
  534. about_x_years: "%{count} anos"
  535. almost_x_years: "%{count} anos"
  536. half_a_minute: Justo agora
  537. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  538. less_than_x_seconds: Justo agora
  539. over_x_years: "%{count} anos"
  540. x_days: "%{count} dias"
  541. x_minutes: "%{count} minutos"
  542. x_months: "%{count} meses"
  543. x_seconds: "%{count} segundos"
  544. deletes:
  545. confirm_password: Introduz a palavra-passe atual para verificar a tua identidade
  546. proceed: Eliminar conta
  547. success_msg: A tua conta foi eliminada com sucesso
  548. directories:
  549. directory: Dirétorio de perfil
  550. explanation: Descobre utilizadores com base nos seus interesses
  551. explore_mastodon: Explorar %{title}
  552. errors:
  553. '400': The request you submitted was invalid or malformed.
  554. '403': Não tens a permissão necessária para ver esta página.
  555. '404': A página que estás a procurar não existe.
  556. '406': This page is not available in the requested format.
  557. '410': A página que estás a procurar não existe mais.
  558. '422':
  559. content: "A verificação de segurança falhou. \nDesativaste o uso de cookies?"
  560. title: A verificação de segurança falhou
  561. '429': Desacelerado
  562. '500':
  563. content: Desculpe, mas algo correu mal.
  564. title: Esta página não está correta
  565. '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
  566. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ativa o JavaScript. Alternativamente, experimenta um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon na sua plataforma.
  567. exports:
  568. archive_takeout:
  569. date: Data
  570. download: Descarregar o teu arquivo
  571. hint_html: Podes pedir um arquivo das tuas <strong> publicações e ficheiros de media carregados</strong>. Os dados do ficheiro exportado estarão no formato ActivityPub, que pode ser lido com qualquer software compatível. Tu podes pedir um arquivo destes a cada 7 dias.
  572. in_progress: A compilar o seu arquivo...
  573. request: Pede o teu arquivo
  574. size: Tamanho
  575. blocks: Bloqueaste
  576. domain_blocks: Bloqueios de domínio
  577. follows: Segues
  578. lists: Listas
  579. mutes: Tens em silêncio
  580. storage: Armazenamento de média
  581. featured_tags:
  582. add_new: Adicionar nova
  583. errors:
  584. limit: Já atingiste o limite máximo de hashtags
  585. filters:
  586. contexts:
  587. home: Cronologia inicial
  588. notifications: Notificações
  589. public: Cronologias públicas
  590. thread: Conversações
  591. edit:
  592. title: Editar filtros
  593. errors:
  594. invalid_context: Inválido ou nenhum contexto fornecido
  595. invalid_irreversible: Filtragem irreversível só funciona no contexto das notificações ou do início
  596. index:
  597. delete: Apagar
  598. title: Filtros
  599. new:
  600. title: Adicionar novo filtro
  601. footer:
  602. developers: Responsáveis pelo desenvolvimento
  603. more: Mais…
  604. resources: Recursos
  605. generic:
  606. changes_saved_msg: Alterações guardadas!
  607. copy: Copiar
  608. save_changes: Guardar alterações
  609. validation_errors:
  610. one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
  611. other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
  612. imports:
  613. modes:
  614. merge: Juntar
  615. merge_long: Manter os registos existentes e adicionar novos registos
  616. overwrite: Escrever por cima
  617. overwrite_long: Substituir os registos atuais pelos novos
  618. preface: Podes importar dados que tenhas exportado de outra instância, como a lista de pessoas que segues ou bloqueadas.
  619. success: Os teus dados foram enviados com sucesso e serão processados em breve
  620. types:
  621. blocking: Lista de bloqueio
  622. domain_blocking: Lista de domínios bloqueados
  623. following: Lista de pessoas que estás a seguir
  624. muting: Lista de utilizadores silenciados
  625. upload: Enviar
  626. in_memoriam_html: Em memória.
  627. invites:
  628. delete: Desativar
  629. expired: Expirados
  630. expires_in:
  631. '1800': 30 minutos
  632. '21600': 6 horas
  633. '3600': 1 hora
  634. '43200': 12 horas
  635. '604800': 1 semana
  636. '86400': 1 dia
  637. expires_in_prompt: Nunca
  638. generate: Gerar
  639. invited_by: 'Tu foste convidado por:'
  640. max_uses:
  641. one: 1 uso
  642. other: "%{count} usos"
  643. max_uses_prompt: Sem limite
  644. prompt: Gerar e partilhar ligações com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
  645. table:
  646. expires_at: Expira
  647. uses: Usos
  648. title: Convidar pessoas
  649. lists:
  650. errors:
  651. limit: Número máximo de listas alcançado
  652. media_attachments:
  653. validations:
  654. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma publicação que já contém imagens
  655. too_many: Não é possível anexar mais de 4 arquivos
  656. migrations:
  657. acct: username@domain da nova conta
  658. moderation:
  659. title: Moderação
  660. notification_mailer:
  661. digest:
  662. action: Ver todas as notificações
  663. body: Aqui tens um breve resumo do que perdeste desde o último acesso a %{since}
  664. mention: "%{name} mencionou-te em:"
  665. new_followers_summary:
  666. one: Tens um novo seguidor! Boa!
  667. other: Tens %{count} novos seguidores! Fantástico!
  668. subject:
  669. one: "1 nova notificação desde o último acesso \U0001F418"
  670. other: "%{count} novas notificações desde o último acesso \U0001F418"
  671. title: Enquanto estiveste ausente…
  672. favourite:
  673. body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
  674. subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
  675. title: Novo favorito
  676. follow:
  677. body: "%{name} é teu seguidor!"
  678. subject: "%{name} começou a seguir-te"
  679. title: Novo seguidor
  680. follow_request:
  681. action: Gerir pedidos de seguidores
  682. body: "%{name} solicitou autorização para te seguir"
  683. subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
  684. title: Nova solicitação de seguidor
  685. mention:
  686. action: Responder
  687. body: 'Foste mencionado por %{name}:'
  688. subject: "%{name} mencionou-te"
  689. title: Nova menção
  690. reblog:
  691. body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
  692. subject: "%{name} partilhou o teu post"
  693. title: Nova partilha
  694. pagination:
  695. newer: Mais nova
  696. next: Seguinte
  697. older: Mais velha
  698. prev: Anterior
  699. polls:
  700. errors:
  701. already_voted: Tu já votaste nesta sondagem
  702. duplicate_options: contém itens duplicados
  703. duration_too_long: está demasiado à frente no futuro
  704. duration_too_short: é demasiado cedo
  705. expired: A sondagem já terminou
  706. over_character_limit: não pode ter mais do que %{max} caracteres cada um
  707. too_few_options: tem de ter mais do que um item
  708. too_many_options: não pode conter mais do que %{max} itens
  709. preferences:
  710. other: Outro
  711. remote_follow:
  712. acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
  713. missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
  714. no_account_html: Não tens uma conta? Tu podes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'> aderir aqui</a>
  715. proceed: Prossiga para seguir
  716. prompt: 'Você vai seguir:'
  717. reason_html: "<strong> Porque é que este passo é necessário?</strong> <code>%{instance}</code> pode não ser o servidor onde tu estás registado. Por isso, nós precisamos de te redirecionar para o teu servidor inicial em primeiro lugar."
  718. remote_interaction:
  719. favourite:
  720. proceed: Prosseguir para os favoritos
  721. prompt: 'Queres favoritar esta publicação:'
  722. reblog:
  723. proceed: Prosseguir com partilha
  724. prompt: 'Queres partilhar esta publicação:'
  725. reply:
  726. proceed: Prosseguir com resposta
  727. prompt: 'Queres responder a esta publicação:'
  728. scheduled_statuses:
  729. over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para esse dia
  730. over_total_limit: Tu excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas
  731. too_soon: A data de agendamento tem de ser futura
  732. sessions:
  733. activity: Última atividade
  734. browser: Navegador
  735. browsers:
  736. generic: Navegador desconhecido
  737. nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
  738. otter: Lontra
  739. current_session: Sessão atual
  740. description: "%{browser} em %{platform}"
  741. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a tua conta do Mastodon.
  742. platforms:
  743. firefox_os: SO Firefox
  744. other: Plataforma desconhecida
  745. revoke: Revogar
  746. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  747. title: Sessões
  748. settings:
  749. authorized_apps: Aplicativos autorizados
  750. back: Voltar ao Mastodon
  751. delete: Eliminação da conta
  752. development: Desenvolvimento
  753. edit_profile: Editar perfil
  754. export: Exportar dados
  755. featured_tags: Hashtags destacadas
  756. import: Importar
  757. migrate: Migração de conta
  758. notifications: Notificações
  759. preferences: Preferências
  760. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  761. spam_check:
  762. spam_detected: Este é um relatório automatizado. Foi detectado spam.
  763. statuses:
  764. attached:
  765. description: 'Anexadas: %{attached}'
  766. image:
  767. one: "%{count} imagem"
  768. other: "%{count} imagens"
  769. video:
  770. one: "%{count} vídeo"
  771. other: "%{count} vídeos"
  772. boosted_from_html: Partilhadas de %{acct_link}
  773. content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
  774. disallowed_hashtags:
  775. one: 'continha uma hashtag proibida: %{tags}'
  776. other: 'continha as hashtags proibidas: %{tags}'
  777. language_detection: Detectar automaticamente a língua
  778. open_in_web: Abrir no browser
  779. over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
  780. pin_errors:
  781. limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações
  782. ownership: Posts de outras pessoas não podem ser fixados
  783. private: Post não-público não pode ser fixado
  784. reblog: Não podes fixar uma partilha
  785. poll:
  786. total_votes:
  787. one: "%{count} voto"
  788. other: "%{count} votos"
  789. vote: Votar
  790. show_more: Mostrar mais
  791. sign_in_to_participate: Inicie a sessão para participar na conversa
  792. visibilities:
  793. private: Mostrar apenas para seguidores
  794. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  795. public: Público
  796. public_long: Todos podem ver
  797. unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
  798. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  799. stream_entries:
  800. pinned: Toot fixado
  801. reblogged: partilhado
  802. sensitive_content: Conteúdo sensível
  803. terms:
  804. body_html: |
  805. <h2>Política de privacidade</h2>
  806. <h3 id="collect">Que informação nós recolhemos?</h3>
  807. <ul>
  808. <li><em>Informação básica da conta</em>: Se te registares neste servidor, pode-te ser pedido que indiques um nome de utilizador, um endereço de e-mail e uma palavra-passe. Também podes introduzir informação adicional de perfil, tal como um nome a mostrar e dados biográficos, que carregues uma fotografia para o teu perfil e para o cabeçalho. O nome de utilizador, o nome a mostrar, a biografia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho são sempre listados publicamente.</li>
  809. <li><em>Publicações, seguimento e outra informação pública</em>: A lista de pessoas que tu segues é pública, o mesmo é verdade para os teus seguidores. Quando tu publicas uma mensagem, a data e a hora são guardados, tal como a aplicação a partir da qual a mensagem foi enviada. As mensagens podem conter anexos multimédia, tais como fotografias ou vídeos. Publicações públicas e não listadas são acessíveis publicamente. Quando expões uma publicação no teu perfil, isso é também informação disponível publicamente. As tuas publicações são enviadas aos teus seguidores. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para servidores diferentes onde são guardadas cópias. Quando tu apagas publicações, isso também é enviado para os teus seguidores. A acção de republicar ou favoritar outra publicação é sempre pública.</li>
  810. <li><em>Publicações directas e exclusivas para seguidores</em>: Todas as publicações são guardadas e processadas no servidor. Publicações exclusivas para seguidores são enviadas para os teus seguidores e para utilizadores que são nelas mencionados. As publicações directas são enviadas apenas para os utilizadores nelas mencionados. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para diferentes servidores onde são guardadas cópias das mesmas. Nós fazemos um grande esforço para limitar o acesso a estas publicações aos utilizadores autorizados, mas outros servidores podem falhar neste objectivo. Por isso, tu deves rever os servidores a que os teus seguidores pertencem. Tu podes activar uma opção para aprovar e rejeitar manualmente novos seguidores nas configurações. <em>Por favor, tem em mente que os gestores do servidor e qualquer servidor que receba a publicação pode lê-la</em>e que os destinatários podem fazer uma captura de tela, copiar ou partilhar a publicação. <em>Não partilhes qualquer informação perigosa no Mastodon.</em></li>
  811. <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando inicias sessão, nós guardamos o endereço de IP a partir do qual iniciaste a sessão, tal como o nome do teu navegador. Todas as sessões estão disponíveis para verificação e revogação nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado até 12 meses. Nós também podemos guardar registos de servidor, os quais incluem o endereço de IP de cada pedido dirigido ao nosso servidor.</li>
  812. </ul>
  813. <hr class="spacer" />
  814. <h3 id="use">Para que usamos a tua informação?</h3>
  815. <p>Qualquer informação que recolhemos sobre ti pode ser usada dos seguintes modos:</p>
  816. <ul>
  817. <li>Para providenciar a funcionalidade central do Mastodon. Tu só podes interagir com o conteúdo de outras pessoas e publicar o teu próprio conteúdo depois de teres iniciado sessão. Por exemplo, tu podes seguir outras pessoas para veres as suas publicações na tua cronologia inicial personalizada. </li>
  818. <li>Para ajudar na moderação da comunidade para, por exemplo, comparar o teu endereço IP com outros conhecidos, para determinar a fuga ao banimento ou outras violações.</li>
  819. <li>O endereço de e-mail que tu forneces pode ser usado para te enviar informações e/ou notificações sobre outras pessoas que estão a interagir com o teu conteúdo ou a enviar-te mensagens, para responderes a inquéritos e/ou outros pedidos ou questões.</li>
  820. </ul>
  821. <hr class="spacer" />
  822. <h3 id="protect">Como é que nós protegemos a tua informação?</h3>
  823. <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para garantir a segurança da tua informação pessoal quando tu introduzes, submetes ou acedes à mesma. Entre outras coisas, a tua sessão de navegação, tal como o tráfego entre as tuas aplicações e a API, estão seguras por SSL e a tua palavra-passe é codificada usando um forte algoritmo de sentido único. Tu podes activar a autenticação em dois passos para aumentares ainda mais a segurança do acesso à tua conta.</p>
  824. <hr class="spacer" />
  825. <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
  826. <p>Nós envidaremos todos os esforços no sentido de:</p>
  827. <ul>
  828. <li>Guardar registos do servidor contendo o endereço de IP de todos os pedidos feitos a este servidor, considerando que estes registos não serão guardados por mais de 90 dias.</li>
  829. <li>Guardar os endereços de IP associados aos utilizadores registados durante um período que não ultrapassará os 12 meses.</li>
  830. </ul>
  831. <p>Tu podes pedir e descarregar um ficheiro com o teu conteúdo, incluindo as tuas publicações, os ficheiros multimédia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho.</p>
  832. <p>Tu podes apagar a tua conta de modo definitivo e a qualquer momento.</p>
  833. <hr class="spacer"/>
  834. <h3 id="cookies">Usamos cookies?</h3>
  835. <p>Sim. Cookies são pequenos ficheiros que um site ou o seu fornecedor de serviço transfere para o disco rígido do teu computador através do teu navegador (se tu permitires). Estes cookies permitem ao site reconhecer o teu navegador e, se tu tiveres uma conta registada, associá-lo a ela.</p>
  836. <p>Nós usamos os cookies para compreender e guardar as tuas preferências para as visitas futuras.</p>
  837. <hr class="spacer" />
  838. <h3 id="disclose">Nós divulgamos alguma informação para entidades externas?</h3>
  839. <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer modo a tua informação pessoal que seja identificável para qualquer entidade externa. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a manter o nosso site, conduzir o nosso negócio ou prestar-te este serviço, desde que esses terceiros concordem em manter essa informação confidencial. Poderemos também revelar a tua informação quando nós acreditamos que isso é apropriado para cumprir a lei, forçar a aplicação dos nossos termos de serviço ou proteger os direitos, propriedade e segurança, nossos e de outrem.</p>
  840. <p>O teu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. As tuas publicações públicas e exclusivas para os teus seguidores são enviadas para os servidores onde os teus seguidores residem e as mensagens directas são entregues aos servidores dos seus destinatários, no caso desses seguidores ou destinatários residirem num servidor diferente deste.</p>
  841. <p>Quando tu autorizas uma aplicação a usar a tua conta, dependendo da abrangência das permissões que tu aprovas, ela pode ter acesso à informação pública do teu perfil, à lista de quem segues, aos teus seguidores, às tuas listas, a todas as tuas publicações e aos teus favoritos. As aplicações nunca terão acesso ao teu endereço de e-mail ou à tua palavra-passe.</p>
  842. <hr class="spacer" />
  843. <h3 id="children">Utilização do site por crianças</h3>
  844. <p>Se este servidor estiver na EU ou na EEA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 16 de idade. Se tu tens menos de 16 anos, devido aos requisitos da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) não uses este site.</p>
  845. <p>Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 13 anos de idade. Se tu tens menos de 13 anos de idade, devido aos requisitos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não uses este site.</p>
  846. <p>Os requisitos legais poderão ser diferentes se este servidor estiver noutra jurisdição.</p>
  847. <hr class="spacer" />
  848. <h3 id="changes">Alterações à nossa Política de Privacidade</h3>
  849. <p>Se nós decidirmos alterar a nossa política de privacidade, nós iremos publicar essas alterações nesta página.</p>
  850. <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi actualizado pela última vez em 7 de Março 2018.</p>
  851. <p>Originalmente adaptado de <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  852. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  853. themes:
  854. contrast: Mastodon (Elevado contraste)
  855. default: Mastodon
  856. mastodon-light: Mastodon (Leve)
  857. two_factor_authentication:
  858. code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
  859. description_html: Se ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens para validação.
  860. disable: Desativar
  861. enable: Ativar
  862. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  863. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  864. generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
  865. instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
  866. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
  867. manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
  868. recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação
  869. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso
  870. recovery_instructions_html: Se tu alguma vez perderes o teu smartphone, to poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. <strong>Mantém os códigos de recuperação seguros</strong>. Por exemplo, tu podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes.
  871. setup: Configurar
  872. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  873. user_mailer:
  874. backup_ready:
  875. explanation: Pediste uma cópia completa da tua conta Mastodon. Ela já está pronta para descarregares!
  876. subject: O teu arquivo está pronto para descarregar
  877. title: Arquivo de ficheiros
  878. warning:
  879. explanation:
  880. disable: Enquanto a tua conta está congelada, os seus dados permanecem intactos, mas tu não podes executar quaisquer acções até que ela seja desbloqueada.
  881. silence: Enquanto a tua conta estiver limitada, só pessoas que já estiveres a seguir irão ver as tuas publicações neste servidor e poderás ser excluído de várias listagens públicas. No entanto, outros ainda te poderão seguir de forma manual.
  882. suspend: A tua conta foi suspensa e todas as tuas publicações e os teus ficheiros de media foram irreversivelmente removidos deste servidor e dos servidores onde tinhas seguidores.
  883. review_server_policies: Revê as políticas do servidor
  884. subject:
  885. disable: A tua conta %{acct} foi congelada
  886. none: Aviso para %{acct}
  887. silence: A tua conta %{acct} foi limitada
  888. suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa
  889. title:
  890. disable: Conta congelada
  891. none: Aviso
  892. silence: Conta limitada
  893. suspend: Conta suspensa
  894. welcome:
  895. edit_profile_action: Configura o perfil
  896. edit_profile_step: Tu podes personalizar o teu perfil por carregar um avatar, cabeçalho, alterar o teu nickname e mais. Se tu preferires rever os novos seguidores antes deles te poderem seguir, podes bloquear a tua conta.
  897. explanation: Aqui estão algumas dicas para começares
  898. final_action: Começa a publicar
  899. final_step: 'Começa a publicar! Mesmo sem seguidores, as tuas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo, na cronologia local e em hashtags. Tu podes querer apresentar-te na hashtag #introductions.'
  900. full_handle: O teu nome completo
  901. full_handle_hint: Isto é o que tu dirias aos teus amigos para que eles te possam enviar mensagens ou seguir-te a partir de outro servidor.
  902. review_preferences_action: Alterar preferências
  903. review_preferences_step: Certifica-te de configurar as tuas preferências, tais como os e-mails que gostarias de receber ou o nível de privacidade que desejas que as tuas publicações tenham por defeito. Se não sofres de enjoo, podes activar a opção GIF autoplay.
  904. subject: Bem-vindo ao Mastodon
  905. tip_federated_timeline: A cronologia federativa é uma visão global da rede Mastodon. Mas só inclui pessoas que os teus vizinhos subscrevem, por isso não é uma visão completa.
  906. tip_following: Tu segues o(s) administrador(es) do teu servidor por defeito. Para encontrares mais pessoas interessantes, procura nas cronologias local e federativa.
  907. tip_local_timeline: A cronologia local é uma visão global das pessoas em %{instance}. Estes são os teus vizinhos próximos!
  908. tip_mobile_webapp: Se o teu navegador móvel te oferecer a possibilidade de adicionar o Mastodon ao teu homescreen, tu podes receber notificações push. Ele age como uma aplicação nativa de vários modos!
  909. tips: Dicas
  910. title: Bem-vindo a bordo, %{name}!
  911. users:
  912. follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas
  913. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  914. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  915. otp_lost_help_html: Se tu perdeste acesso a ambos, tu podes entrar em contacto com %{email}
  916. seamless_external_login: Tu estás ligado via um serviço externo. Por isso, as configurações da palavra-passe e do e-mail não estão disponíveis.
  917. signed_in_as: 'Registado como:'
  918. verification:
  919. explanation_html: 'Tu podes <strong>comprovar que és o dono dos links nos metadados do teu perfil</strong>. Para isso, o website para o qual o link aponta tem de conter um link para o teu perfil do Mastodon. Este link <strong>tem</strong> de ter um <code>rel="me"</code> atributo. O conteúdo do texto não é relevante. Aqui está um exemplo:'
  920. verification: Verificação