The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

810 lines
42 KiB

  1. ---
  2. da:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
  6. about_this: Om
  7. administered_by: 'Administreret af:'
  8. api: API
  9. apps: Apps til mobilen
  10. contact: Kontakt
  11. contact_missing: Ikke sat
  12. contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
  13. documentation: Dokumentation
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>Et godt sted for regler</h3>
  16. <p>Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.</p>
  17. generic_description: "%{domain} er en server i netværket"
  18. hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
  19. learn_more: Lær mere
  20. privacy_policy: Privatlivspolitik
  21. source_code: Kildekode
  22. status_count_after:
  23. one: status
  24. other: statusser
  25. status_count_before: Som har skrevet
  26. terms: Vilkår for service
  27. user_count_after:
  28. one: bruger
  29. other: brugere
  30. user_count_before: Hjem til
  31. what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
  32. accounts:
  33. choices_html: "%{name}s valg:"
  34. follow: Følg
  35. followers:
  36. one: Følger
  37. other: Følgere
  38. following: Følger
  39. joined: Tilmeldt den %{date}
  40. link_verified_on: Ejerskabet af dette link blev tjekket den %{date}
  41. media: Medier
  42. moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
  43. network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
  44. nothing_here: Der er intet her!
  45. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  46. people_who_follow: Folk der følger %{name}
  47. pin_errors:
  48. following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
  49. posts:
  50. one: Trut
  51. other: Trut
  52. posts_tab_heading: Trut
  53. posts_with_replies: Trut og svar
  54. reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
  55. roles:
  56. admin: Administrator
  57. bot: Robot
  58. moderator: Moderator
  59. unfollow: Følg ikke længere
  60. admin:
  61. account_actions:
  62. action: Udfør handling
  63. account_moderation_notes:
  64. create: Læg en note
  65. created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
  66. delete: Slet
  67. destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
  68. accounts:
  69. are_you_sure: Er du sikker?
  70. avatar: Profilbillede
  71. by_domain: Domæne
  72. change_email:
  73. changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
  74. current_email: Nuværende email
  75. label: Ændre email
  76. new_email: Ny email
  77. submit: Ændre email
  78. title: Ændre email for %{username}
  79. confirm: Bekræft
  80. confirmed: Bekræftet
  81. confirming: Bekræfter
  82. demote: Degrader
  83. disable: Deaktiver
  84. disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
  85. disabled: Deaktiveret
  86. display_name: Visningsnavn
  87. domain: Domæne
  88. edit: Rediger
  89. email: Email
  90. email_status: Email status
  91. enable: Aktiver
  92. enabled: Aktiveret
  93. feed_url: Link til feed
  94. followers: Følgere
  95. followers_url: Link til følgere
  96. follows: Følger
  97. inbox_url: Link til indbakke
  98. ip: IP-adresse
  99. location:
  100. all: Alle
  101. local: Lokalt
  102. remote: Fjernt
  103. title: Placering
  104. login_status: Status på login
  105. media_attachments: Medie bilag
  106. memorialize: Omdan til et memoriam
  107. moderation:
  108. all: Alle
  109. silenced: Dæmpet
  110. suspended: Udelukket
  111. title: Moderasion
  112. moderation_notes: Moderator notater
  113. most_recent_activity: Seneste aktivitet
  114. most_recent_ip: Senest IP
  115. not_subscribed: Ikke abonneret
  116. outbox_url: Link til udgående
  117. perform_full_suspension: Udeluk
  118. profile_url: Link til profil
  119. promote: Forfrem
  120. protocol: Protokol
  121. public: Offentligt
  122. push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
  123. redownload: Opdater profilbillede
  124. remove_avatar: Fjern profilbillede
  125. resend_confirmation:
  126. already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
  127. send: Gensend bekræftelsesmail
  128. success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
  129. reset: Nulstil
  130. reset_password: Nulstil kodeord
  131. resubscribe: Abonner igen
  132. role: Tilladelser
  133. roles:
  134. admin: Admin
  135. moderator: Mod
  136. staff: Personale
  137. user: Bruger
  138. salmon_url: Salmon-URL
  139. search: Søg
  140. shared_inbox_url: Link til delt indbakke
  141. show:
  142. created_reports: Anmeldelser oprettet af denne konto
  143. targeted_reports: Anmeldelser fra denne konto
  144. silence: Dæmp
  145. silenced: Dæmpet
  146. statuses: Statusser
  147. subscribe: Abonner
  148. suspended: Udelukket
  149. title: Konti
  150. unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
  151. undo_silenced: Fortryd dæmpning
  152. undo_suspension: Fortryd udelukkelse
  153. unsubscribe: Abonner ikke længere
  154. username: Brugernavn
  155. web: Web
  156. action_logs:
  157. actions:
  158. assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
  159. change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
  160. confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
  161. create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
  162. create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
  163. create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
  164. demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
  165. destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
  166. destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
  167. destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
  168. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
  169. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
  170. disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
  171. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
  172. enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
  173. memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
  174. promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
  175. remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
  176. reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
  177. reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
  178. resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
  179. silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
  180. suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
  181. unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
  182. unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
  183. unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
  184. update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
  185. update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
  186. deleted_status: "(slettet status)"
  187. title: Revisionslog
  188. custom_emojis:
  189. by_domain: Domæne
  190. copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
  191. copy: Kopier
  192. copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
  193. created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
  194. delete: Slet
  195. destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
  196. disable: Deaktiver
  197. disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
  198. emoji: Humørikon
  199. enable: Aktiver
  200. enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
  201. image_hint: PNG op til 50KB
  202. listed: Listet
  203. new:
  204. title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
  205. overwrite: Overskriv
  206. shortcode: Kortkode
  207. shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
  208. title: Brugerdefinerede humørikoner
  209. unlisted: Ikke listet
  210. update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
  211. updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
  212. upload: Læg op
  213. dashboard:
  214. backlog: ophobede jobs
  215. config: Konfiguration
  216. feature_deletions: Konto sletninger
  217. feature_invites: Invitations links
  218. feature_registrations: Registreringer
  219. feature_relay: Føderations relæ
  220. features: Funktioner
  221. hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
  222. open_reports: åbne anmeldelser
  223. recent_users: Seneste brugere
  224. search: Søg på fuld tekst
  225. single_user_mode: Enkelt bruger mode
  226. software: Software
  227. space: Brugt lagerplads
  228. title: Betjeningspanel
  229. total_users: samlede antal brugere
  230. trends: Tendenser
  231. week_interactions: interaktioner denne uge
  232. week_users_active: aktive denne uge
  233. week_users_new: brugere denne uge
  234. domain_blocks:
  235. add_new: Tilføj ny
  236. created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
  237. destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
  238. domain: Domæne
  239. new:
  240. create: Opret blokering
  241. hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
  242. severity:
  243. desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
  244. noop: Ingen
  245. silence: Dæmp
  246. suspend: Udeluk
  247. title: Ny domæne blokering
  248. reject_media: Afvis medie filer
  249. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
  250. reject_reports: Afvis anmeldelser
  251. show:
  252. affected_accounts:
  253. one: En konto i databasen påvirket
  254. other: "%{count} konti i databasen påvirket"
  255. retroactive:
  256. silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  257. suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  258. title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
  259. undo: Fortryd
  260. undo: Fortryd
  261. email_domain_blocks:
  262. add_new: Tilføj ny
  263. created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
  264. delete: Slet
  265. destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
  266. domain: Domæne
  267. new:
  268. create: Tilføj domæne
  269. title: Ny email blokade opslag
  270. title: Email sortliste
  271. followers:
  272. back_to_account: Tilbage til konto
  273. instances:
  274. title: Kendte instanser
  275. invites:
  276. deactivate_all: Deaktiver alle
  277. filter:
  278. all: Alle
  279. available: Tilgængelig
  280. expired: Udløbet
  281. title: Filtre
  282. title: Invitationer
  283. relays:
  284. add_new: Tilføj nyt relay
  285. delete: Slet
  286. description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
  287. disable: Deaktiver
  288. disabled: Deaktiveret
  289. enable: Aktiver
  290. enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
  291. enabled: Aktiveret
  292. inbox_url: Link til relay
  293. pending: Venter på godkendelse fra relæet
  294. save_and_enable: Gem og aktiver
  295. setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
  296. status: Status
  297. title: Videresendelser
  298. report_notes:
  299. created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
  300. destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
  301. reports:
  302. account:
  303. note: notat
  304. report: anmeld
  305. action_taken_by: Handling udført af
  306. are_you_sure: Er du sikker?
  307. assign_to_self: Tildel til mig
  308. assigned: Tildelt moderator
  309. comment:
  310. none: Ingen
  311. created_at: Anmeldt
  312. mark_as_resolved: Marker som værende løst
  313. mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
  314. notes:
  315. create: Tilføj notat
  316. create_and_resolve: Løs med notat
  317. create_and_unresolve: Genåbne med notat
  318. delete: Slet
  319. placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
  320. reopen: Genåben anmeldelse
  321. report: 'Anmeldelse #%{id}'
  322. reported_account: Anmeldt konto
  323. reported_by: Anmeldt af
  324. resolved: Løst
  325. resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
  326. status: Status
  327. title: Anmeldelser
  328. unassign: Utildel
  329. unresolved: Uløst
  330. updated_at: Opdateret
  331. settings:
  332. activity_api_enabled:
  333. desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
  334. title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
  335. bootstrap_timeline_accounts:
  336. desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
  337. title: Standard følger for nye brugere
  338. contact_information:
  339. email: Forretnings email
  340. username: Kontakt brugernavn
  341. custom_css:
  342. desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
  343. title: Brugerdefineret CSS
  344. hero:
  345. desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet for instansen
  346. title: Billede af helt
  347. peers_api_enabled:
  348. desc_html: Domæne navne denne instans er stødt på i fediverset
  349. title: Udgiv liste over opdagede instanser
  350. preview_sensitive_media:
  351. desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
  352. title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
  353. registrations:
  354. closed_message:
  355. desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
  356. title: Besked for lukkede registreringer
  357. deletion:
  358. desc_html: Tillad alle at slette deres konto
  359. title: Åben konto sletning
  360. min_invite_role:
  361. disabled: Ingen
  362. title: Tillad invitationer af
  363. show_known_fediverse_at_about_page:
  364. desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
  365. title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
  366. show_staff_badge:
  367. desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
  368. title: Vis personale emblem
  369. site_description:
  370. desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  371. title: Beskrivelse af instans
  372. site_description_extended:
  373. desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din instans unik. Du kan bruge HTML tags
  374. title: Brugerdefineret udvidet information
  375. site_short_description:
  376. desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af instansen.
  377. title: Kort beskrivelse af instans
  378. site_terms:
  379. desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
  380. title: Brugerdefineret servicevilkår
  381. site_title: Navn på instans
  382. thumbnail:
  383. desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  384. title: Miniaturebillede for instans
  385. timeline_preview:
  386. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  387. title: Tidslinje forhåndsvisning
  388. title: Indstillinger for side
  389. statuses:
  390. back_to_account: Tilbage til kontosiden
  391. batch:
  392. delete: Slet
  393. nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
  394. nsfw_on: Marker som værende følsomt
  395. failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
  396. media:
  397. title: Multimedier
  398. no_media: Ingen multimedier
  399. no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
  400. title: Konto statusser
  401. with_media: Med multimedier
  402. subscriptions:
  403. callback_url: Callback-URL
  404. confirmed: Bekræftet
  405. expires_in: Udløber om
  406. last_delivery: Sidste levering
  407. title: Websub
  408. topic: Emne
  409. tags:
  410. accounts: Kontoer
  411. hidden: Skjult
  412. title: Administration
  413. admin_mailer:
  414. new_report:
  415. body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
  416. body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
  417. subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
  418. application_mailer:
  419. notification_preferences: Ændre email præferencer
  420. salutation: "%{name},"
  421. settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
  422. view: 'Se:'
  423. view_profile: Se profil
  424. view_status: Se status
  425. applications:
  426. created: Applikation blev oprettet
  427. destroyed: Applikation er blevet slettet
  428. invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
  429. regenerate_token: Regenerer adgangs token
  430. token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
  431. warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
  432. your_token: Din adgangs token
  433. auth:
  434. agreement_html: Ved at oprette dig erklærer du dig enig i at følge <a href="%{rules_path}">instanses regler</a> og <a href="%{terms_path}">vores servicevilkår</a>.
  435. change_password: Kodeord
  436. confirm_email: Bekræft email
  437. delete_account: Slet konto
  438. delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
  439. didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
  440. forgot_password: Glemt dit kodeord?
  441. invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
  442. login: Log ind
  443. logout: Log ud
  444. migrate_account: Flyt til en anden konto
  445. migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
  446. or_log_in_with: Eller log in med
  447. providers:
  448. cas: CAS
  449. saml: SAML
  450. register: Opret dig
  451. resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
  452. reset_password: Nulstil kodeord
  453. security: Sikkerhed
  454. set_new_password: Sæt et nyt kodeord
  455. authorize_follow:
  456. already_following: Du følger allerede denne konto
  457. error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
  458. follow: Følg
  459. follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
  460. following: 'Succes! Du følger nu:'
  461. post_follow:
  462. close: Du kan også bare lukke dette vindue.
  463. return: Vis brugerens profil
  464. web: Gå til web
  465. title: Følg %{acct}
  466. datetime:
  467. distance_in_words:
  468. about_x_hours: "%{count}t"
  469. about_x_months: "%{count} måneder"
  470. about_x_years: "%{count}år"
  471. almost_x_years: "%{count}år"
  472. half_a_minute: Lige nu
  473. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  474. less_than_x_seconds: Lige nu
  475. over_x_years: "%{count}år"
  476. x_days: "%{count}d"
  477. x_minutes: "%{count}m"
  478. x_months: "%{count}md"
  479. x_seconds: "%{count}s"
  480. deletes:
  481. bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
  482. confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
  483. description_html: Dette vil <strong>permanent, uigenkaldeligt</strong> fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
  484. proceed: Slet konto
  485. success_msg: Din konto er nu blevet slettet
  486. warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke instans er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
  487. warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
  488. errors:
  489. '403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
  490. '404': Den side du leder efter findes ikke.
  491. '410': Den side du leder efter findes ikke mere.
  492. '422':
  493. content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
  494. title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
  495. '429': Droslet
  496. '500':
  497. content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
  498. title: Siden er ikke korrekt
  499. noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
  500. exports:
  501. archive_takeout:
  502. date: Dato
  503. download: Hent dit arkiv
  504. hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
  505. in_progress: Udarbejder dit arkiv...
  506. request: Anmod om dit arkiv
  507. size: Størrelse
  508. blocks: Du blokerer
  509. csv: CSV
  510. follows: Du følger
  511. mutes: Du dæmper
  512. storage: Medie lager
  513. filters:
  514. contexts:
  515. home: Hjemme tidslinje
  516. notifications: Notifikationer
  517. public: Offentlig tidslinje
  518. thread: Samtaler
  519. edit:
  520. title: Rediger filter
  521. errors:
  522. invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
  523. invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
  524. index:
  525. delete: Slet
  526. title: Filtrer
  527. new:
  528. title: Tilføj nyt filter
  529. followers:
  530. domain: Domæne
  531. explanation_html: Hvis du vil sikre dig privatliv over dine statusser, skal du være klar over hvem der følger dig. <strong>Dine private statusser leveres til alle instanser som du har følger fra</strong>. Det kan være en ide at gennemgå dem, og fjerne følgere hvis du ikke føler dit privatliv respekteres af personalet eller software fra disse instanser.
  532. followers_count: Antal følgere
  533. lock_link: Lås din konto
  534. purge: Fjern fra følgere
  535. success:
  536. one: I gang med at soft-blokere følgere fra et domæne...
  537. other: I gang med at soft-blokere følgere fra %{count} domæner...
  538. true_privacy_html: Husk på, at <strong>sand privatliv kan kun opnås via end-to-end kryptering</strong>.
  539. unlocked_warning_html: Alle kan følge dig med det samme for at se dine private statusser. %{lock_link} for at være i stand til at gennemse og afvise følgere.
  540. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  541. footer:
  542. developers: Udviklere
  543. more: Mere…
  544. resources: Ressourcer
  545. generic:
  546. changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
  547. copy: Kopier
  548. save_changes: Gem ændringer
  549. validation_errors:
  550. one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
  551. other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
  552. imports:
  553. preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden instans, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
  554. success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
  555. types:
  556. blocking: Blokeringsliste
  557. following: Følgningsliste
  558. muting: Liste over dæmpninger
  559. upload: Læg op
  560. in_memoriam_html: Til minde om.
  561. invites:
  562. delete: Deaktiver
  563. expired: Udløbet
  564. expires_in:
  565. '1800': 30 minutter
  566. '21600': 6 timer
  567. '3600': 1 time
  568. '43200': 12 timer
  569. '604800': 1 uge
  570. '86400': 1 dag
  571. expires_in_prompt: Aldrig
  572. generate: Generer
  573. invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
  574. max_uses:
  575. one: 1 benyttelse
  576. other: "%{count} benyttelser"
  577. max_uses_prompt: Ubegrænset
  578. prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne instans
  579. table:
  580. expires_at: Udløber
  581. uses: Benyttelser
  582. title: Inviter folk
  583. lists:
  584. errors:
  585. limit: Du har nået det højeste antal lister
  586. media_attachments:
  587. validations:
  588. images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
  589. too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
  590. migrations:
  591. acct: username@domain af den nye konto
  592. currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
  593. proceed: Gem
  594. updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
  595. moderation:
  596. title: Moderatering
  597. notification_mailer:
  598. digest:
  599. action: Se alle notifikationer
  600. body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
  601. mention: "%{name} nævnte dig i:"
  602. new_followers_summary:
  603. one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
  604. other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
  605. subject:
  606. one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
  607. other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
  608. title: Mens du var væk...
  609. favourite:
  610. body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
  611. subject: "%{name} favoriserede din status"
  612. title: Ny favorit
  613. follow:
  614. body: "%{name} følger dig nu!"
  615. subject: "%{name} følger dig nu"
  616. title: Ny følger
  617. follow_request:
  618. action: Håndter følgeranmodninger
  619. body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
  620. subject: 'Følger afventer: %{name}'
  621. title: Ny følgeranmodning
  622. mention:
  623. action: Svar
  624. body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
  625. subject: Du blev nævnt af %{name}
  626. title: Ny omtale
  627. reblog:
  628. body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
  629. subject: "%{name} fremhævede din status"
  630. title: Ny fremhævelse
  631. number:
  632. human:
  633. decimal_units:
  634. format: "%n%u"
  635. units:
  636. billion: mia.
  637. million: mio.
  638. quadrillion: Q
  639. thousand: K
  640. trillion: T
  641. unit: "\n"
  642. pagination:
  643. newer: Nyere
  644. next: Næste
  645. older: Ældre
  646. prev: Forrige
  647. truncate: "...&hellip;"
  648. preferences:
  649. languages: Sprog
  650. other: Andet
  651. publishing: Offentligører
  652. web: Web
  653. remote_follow:
  654. acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
  655. missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
  656. no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
  657. proceed: Fortsæt for at følge
  658. prompt: 'Du er ved at følge:'
  659. remote_unfollow:
  660. error: Fejl
  661. title: Titel
  662. unfollowed: Følger ikke længere
  663. sessions:
  664. activity: Sidste aktivitet
  665. browser: Browser
  666. browsers:
  667. alipay: Ali-pay
  668. blackberry: Blackberry OS
  669. chrome: Google Chrome
  670. edge: Microsoft edge
  671. electron: Elektron
  672. firefox: Mozilla Firefox
  673. generic: Ukendt browser
  674. ie: IE
  675. micro_messenger: Micromessenger
  676. nokia: Nokia S40 ovi browser
  677. opera: Opera browser
  678. otter: Odder
  679. phantom_js: FantomJS
  680. qq: QQ browser
  681. safari: Apple Safari
  682. uc_browser: UCbrowser
  683. weibo: Weibo browser
  684. current_session: Nuværrende session
  685. description: "%{browser} på %{platform}"
  686. explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
  687. ip: IP
  688. platforms:
  689. adobe_air: Adobe air
  690. android: Android
  691. blackberry: Blackberry OS
  692. chrome_os: Chromeos
  693. firefox_os: Firefox Os
  694. ios: iOS
  695. linux: Linux
  696. mac: Mac.
  697. other: ukendt platform
  698. windows: Microsoft windows
  699. windows_mobile: Windows mobil
  700. windows_phone: Windows fon
  701. revoke: Tilbagekald
  702. revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
  703. title: Sessioner
  704. settings:
  705. authorized_apps: Godkendte apps
  706. back: Tilbage til Mastodon
  707. delete: Sletning af konto
  708. development: Udvikling
  709. edit_profile: Rediger profil
  710. export: Data eksportering
  711. followers: Godkendte følgere
  712. import: Importer
  713. migrate: Konto migrering
  714. notifications: Notifikationer
  715. preferences: Præferencer
  716. settings: Indstillinger
  717. two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
  718. your_apps: Dine applikationer
  719. statuses:
  720. attached:
  721. description: 'Vedhæftede: %{attached}'
  722. image:
  723. one: "%{count} billede"
  724. other: "%{count} billeder"
  725. video:
  726. one: "%{count} video"
  727. other: "%{count} videoer"
  728. boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
  729. content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
  730. disallowed_hashtags:
  731. one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
  732. other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
  733. language_detection: Opfang automatisk sprog
  734. open_in_web: Åbn i browser
  735. over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
  736. pin_errors:
  737. limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
  738. ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
  739. private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
  740. reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
  741. show_more: Vis mere
  742. sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
  743. title: '%{name}: "%{quote}"'
  744. visibilities:
  745. private: Kun-følgere
  746. private_long: Vis kun til følgere
  747. public: Offentlig
  748. public_long: Alle kan se
  749. unlisted: Ikke listet
  750. unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
  751. stream_entries:
  752. pinned: Fastgjort trut
  753. reblogged: fremhævede
  754. sensitive_content: Følsomt indhold
  755. terms:
  756. body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
  757. title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
  758. themes:
  759. contrast: Høj kontrast
  760. default: Mastodont
  761. mastodon-light: Mastodon (lys)
  762. time:
  763. formats:
  764. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  765. month: "%b %Y"
  766. two_factor_authentication:
  767. code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
  768. description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
  769. disable: Deaktiver
  770. enable: Aktiver
  771. enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
  772. enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
  773. generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
  774. instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
  775. lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
  776. manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
  777. recovery_codes: Reserve koder
  778. recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
  779. recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
  780. setup: Sæt op
  781. wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
  782. user_mailer:
  783. backup_ready:
  784. explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
  785. subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
  786. title: Udpluk af arkiv
  787. welcome:
  788. edit_profile_action: Opsæt profil
  789. edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
  790. explanation: Her er nogle råd til at starte med
  791. final_action: Kom igang med at poste
  792. final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
  793. full_handle: Dit fulde brugernavn
  794. full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre instanser.
  795. review_preferences_action: Ændre præferencer
  796. review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
  797. subject: Velkommen til Mastodon
  798. tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
  799. tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
  800. tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
  801. tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
  802. tips: Råd
  803. title: Velkommen ombord, %{name}!
  804. users:
  805. invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
  806. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
  807. otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
  808. seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
  809. signed_in_as: 'Logget ind som:'