The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

525 lines
25 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
  5. about_this: O tej instancji
  6. closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
  7. contact: Kontakt
  8. contact_missing: Nie ustawiono
  9. contact_unavailable: Nie dotyczy
  10. description_headline: Czym jest %{domain}?
  11. domain_count_after: instancji
  12. domain_count_before: Serwer połączony z
  13. extended_description_html: |
  14. <h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3>
  15. <p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
  18. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
  19. not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
  20. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
  21. real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na post, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
  22. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
  23. within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
  24. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
  25. find_another_instance: Znajdź inną instancję
  26. generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
  27. hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
  28. learn_more: Dowiedz się więcej
  29. other_instances: Lista instancji
  30. source_code: Kod źródłowy
  31. status_count_after: wpisów
  32. status_count_before: Są autorami
  33. user_count_after: użytkowników
  34. user_count_before: Z serwera korzysta
  35. what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
  36. accounts:
  37. follow: Śledź
  38. followers: Śledzących
  39. following: Śledzi
  40. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  41. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  42. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  43. posts: Wpisy
  44. remote_follow: Zdalne śledzenie
  45. reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
  46. unfollow: Przestań śledzić
  47. admin:
  48. accounts:
  49. are_you_sure: Jesteś tego pewien?
  50. confirm: Potwierdź
  51. confirmed: Potwierdzono
  52. disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
  53. display_name: Wyświetlana nazwa
  54. domain: Domena
  55. edit: Edytuj
  56. email: Adres e-mail
  57. feed_url: Adres kanału
  58. followers: Śledzący
  59. follows: Śledzeni
  60. ip: Adres IP
  61. location:
  62. all: Wszystkie
  63. local: Lokalne
  64. remote: Zdalne
  65. title: Położenie
  66. media_attachments: Załączniki multimedialne
  67. moderation:
  68. all: Wszystko
  69. silenced: Wyciszone
  70. suspended: Zawieszone
  71. title: Moderacja
  72. most_recent_activity: Najnowsza aktywność
  73. most_recent_ip: Najnowsze IP
  74. not_subscribed: Nie zasubskrybowano
  75. order:
  76. alphabetic: Alfabetycznie
  77. most_recent: Najnowsze
  78. title: Kolejność
  79. perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
  80. profile_url: Adres profilu
  81. public: Publiczne
  82. push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
  83. redownload: Odśwież awatar
  84. reset: Resetuj
  85. reset_password: Resetuj hasło
  86. resubscribe: Ponów subskrypcję
  87. salmon_url: Adres Salmon
  88. search: Szukaj
  89. show:
  90. created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
  91. report: zgłoszenie
  92. targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
  93. silence: Cisza
  94. statuses: Statusy
  95. subscribe: Subskrybuj
  96. title: Konta
  97. undo_silenced: Cofnij wyciszenie
  98. undo_suspension: Cofnij zawieszenie
  99. unsubscribe: Przestań subskrybować
  100. username: Nazwa użytkownika
  101. web: Sieć
  102. domain_blocks:
  103. add_new: Dodaj nową
  104. created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
  105. destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
  106. domain: Domena
  107. new:
  108. create: Utwórz blokadę
  109. hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
  110. severity:
  111. desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
  112. silence: Wycisz
  113. suspend: Zawieś
  114. title: Nowa blokada domen
  115. reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
  116. reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
  117. severities:
  118. silence: Wycisz
  119. suspend: Zawieś
  120. severity: Priorytet
  121. show:
  122. affected_accounts:
  123. one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
  124. other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
  125. retroactive:
  126. silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
  127. suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
  128. title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
  129. undo: Cofnij
  130. title: Blokady domen
  131. undo: Cofnij
  132. instances:
  133. account_count: Znane konta
  134. domain_name: Domena
  135. title: Znane instancje
  136. reports:
  137. action_taken_by: Akcja podjęta przez
  138. are_you_sure: Czy na pewno?
  139. comment:
  140. label: Komentarz
  141. none: Brak
  142. delete: Usuń
  143. id: Identyfikator
  144. mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
  145. nsfw:
  146. 'false': Nie oznaczaj jako NSFW
  147. 'true': Oznaczaj jako NSFW
  148. report: 'Zgłoszenie #%{id}'
  149. report_contents: Zawartość
  150. reported_account: Zgłoszone konto
  151. reported_by: Zgłoszone przez
  152. resolved: Rozwiązano
  153. silence_account: Wycisz konto
  154. status: Status
  155. suspend_account: Zawieś konto
  156. target: Cel
  157. title: Zgłoszenia
  158. unresolved: Nierozwiązane
  159. view: Wyświetl
  160. settings:
  161. contact_information:
  162. email: Służbowy adres e-mail
  163. username: Nazwa użytkownika do kontaktu
  164. registrations:
  165. closed_message:
  166. desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
  167. title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
  168. deletion:
  169. desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
  170. title: Możliwość usunięcia
  171. open:
  172. desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
  173. title: Otwarta rejestracja
  174. site_description:
  175. desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  176. title: Opis instancji
  177. site_description_extended:
  178. desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tą instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
  179. title: Niestandrdowy opis strony
  180. site_terms:
  181. desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz używać tagów HTML
  182. title: Niestandardowe zasady użytkowania
  183. site_title: Nazwa instancji
  184. timeline_preview:
  185. desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
  186. title: Podgląd osi czasu
  187. title: Ustawienia strony
  188. statuses:
  189. back_to_account: Wróć na konto
  190. batch:
  191. delete: Usuń
  192. nsfw_off: Cofnij NSFW
  193. nsfw_on: Oznacz jako NSFW
  194. execute: Wykonaj
  195. failed_to_execute: Nie udało się wykonać
  196. media:
  197. hide: Ukryj zawartość multimedialną
  198. show: Pokaż zawartość multimedialną
  199. title: Media
  200. no_media: Bez zawartości multimedialnej
  201. title: Statusy konta
  202. with_media: Z zawartością multimedialną
  203. subscriptions:
  204. callback_url: URL zwrotny
  205. confirmed: Potwierdzono
  206. expires_in: Wygasa
  207. last_delivery: Ostatnio doręczono
  208. title: PubSubHubbub
  209. topic: Temat
  210. title: Administracja
  211. admin_mailer:
  212. new_report:
  213. body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
  214. subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
  215. application_mailer:
  216. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  217. signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
  218. view: 'Zobacz:'
  219. applications:
  220. invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  221. auth:
  222. agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.
  223. change_password: Bezpieczeństwo
  224. delete_account: Usunięcie konta
  225. delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
  226. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  227. forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
  228. login: Zaloguj się
  229. logout: Wyloguj się
  230. register: Rejestracja
  231. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  232. reset_password: Zresetuj hasło
  233. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  234. authorize_follow:
  235. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  236. follow: Śledź
  237. follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
  238. following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
  239. post_follow:
  240. close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tą stronę.
  241. return: Powróć do strony użytkownika
  242. web: Przejdź do sieci
  243. prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
  244. title: Śledź %{acct}
  245. datetime:
  246. distance_in_words:
  247. about_x_hours: "%{count}h"
  248. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  249. about_x_years: "%{count} lat"
  250. almost_x_years: "%{count} lat"
  251. half_a_minute: Przed chwilą
  252. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  253. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  254. over_x_years: "%{count} lat"
  255. x_days: "%{count} dni"
  256. x_minutes: "%{count}min"
  257. x_months: "%{count} miesięcy"
  258. x_seconds: "%{count}s"
  259. deletes:
  260. bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
  261. confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
  262. description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
  263. proceed: Usuń konto
  264. success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
  265. warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci, bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
  266. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
  267. errors:
  268. '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę.
  269. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
  270. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje.
  271. '422':
  272. content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
  273. title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
  274. '429': Uduszono
  275. noscript: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z natywnej aplikacji obsługującej Twoje urządzenie.
  276. exports:
  277. blocks: Blokujesz
  278. csv: CSV
  279. follows: Śledzisz
  280. mutes: Wyciszyłeś
  281. storage: Urządzenie przechowujące dane
  282. followers:
  283. domain: Domena
  284. explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
  285. followers_count: Liczba śledzących
  286. lock_link: Zablokuj swoje konto
  287. purge: Przestań śledzić
  288. success:
  289. one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
  290. other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
  291. true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
  292. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
  293. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
  294. generic:
  295. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  296. powered_by: uruchomione na %{link}
  297. save_changes: Zapisz zmiany
  298. validation_errors:
  299. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  300. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  301. imports:
  302. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  303. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  304. types:
  305. blocking: Lista blokowanych
  306. following: Lista śledzonych
  307. muting: Lista wyciszonych
  308. upload: Załaduj
  309. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum."
  310. landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  311. media_attachments:
  312. validations:
  313. images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia
  314. too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
  315. notification_mailer:
  316. digest:
  317. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  318. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  319. new_followers_summary:
  320. few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
  321. many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  322. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  323. other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  324. subject:
  325. few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  326. many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  327. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  328. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  329. favourite:
  330. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  331. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  332. follow:
  333. body: "%{name} Cię śledzi!"
  334. subject: "%{name} Cię śledzi"
  335. follow_request:
  336. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  337. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  338. mention:
  339. body: "%{name} wspomniał Cię w:"
  340. subject: "%{name} Cię wspomniał"
  341. reblog:
  342. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  343. subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
  344. pagination:
  345. next: Następna
  346. prev: Poprzednia
  347. truncate: "&hellip;"
  348. push_notifications:
  349. favourite:
  350. title: "%{name} dodał Twój status do ulubionych"
  351. follow:
  352. title: "%{name} zaczął Cię śledzić"
  353. mention:
  354. action_boost: Podbij
  355. action_expand: Pokaż więcej
  356. action_favourite: Dodaj do ulubionych
  357. title: "%{name} wspomniał o Tobie"
  358. reblog:
  359. title: "%{name} podbił Twój status"
  360. subscribed:
  361. body: Otrzymujesz teraz powiadomienia push.
  362. title: Zarejestrowano subskrypcję!
  363. remote_follow:
  364. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  365. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  366. proceed: Śledź
  367. prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
  368. sessions:
  369. activity: Ostatnia aktywność
  370. browser: Przeglądarka
  371. browsers:
  372. alipay: Alipay
  373. blackberry: Blackberry
  374. chrome: Chrome
  375. edge: Microsoft Edge
  376. firefox: Firefox
  377. generic: nieznana przeglądarka
  378. ie: Internet Explorer
  379. micro_messenger: MicroMessenger
  380. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  381. opera: Opera
  382. phantom_js: PhantomJS
  383. qq: QQ Browser
  384. safari: Safari
  385. uc_browser: UCBrowser
  386. weibo: Weibo
  387. current_session: Obecna sesja
  388. description: "%{browser} na %{platform}"
  389. explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
  390. ip: Adres IP
  391. platforms:
  392. adobe_air: Adobe Air
  393. android: Android
  394. blackberry: Blackberry
  395. chrome_os: ChromeOS
  396. firefox_os: Firefox OS
  397. ios: iOS
  398. linux: Linux
  399. mac: macOS
  400. other: nieznana platforma
  401. windows: Windows
  402. windows_mobile: Windows Mobile
  403. windows_phone: Windows Phone
  404. revoke: Unieważnij
  405. revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
  406. title: Sesje
  407. settings:
  408. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  409. back: Powrót do Mastodona
  410. delete: Usuń konto
  411. edit_profile: Edytuj profil
  412. export: Eksportuj dane
  413. followers: Autoryzowani śledzący
  414. import: Importuj dane
  415. preferences: Preferencje
  416. settings: Ustawienia
  417. two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  418. statuses:
  419. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  420. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  421. show_more: Pokaż więcej
  422. visibilities:
  423. private: Tylko dla śledzących
  424. private_long: Widoczne tylko dla śledzących
  425. public: Publiczny
  426. public_long: Widoczne dla wszystkich
  427. unlisted: Niewypisany
  428. unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
  429. stream_entries:
  430. click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
  431. reblogged: podbił
  432. sensitive_content: Wrażliwa zawartość
  433. terms:
  434. body_html: |
  435. <h2>Polityka prywatności</h2>
  436. <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
  437. <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
  438. <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
  439. <p>Podczas rejestracji i tworzenia postów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
  440. <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
  441. <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
  442. <ul>
  443. <li>Aby poprawić wrażenia &mdash; informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
  444. <li>Aby usprawnić stronę &mdash; nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
  445. <li>Aby usprawnić obsługę klienta &mdash; informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
  446. <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail &mdash; Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
  447. </ul>
  448. <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
  449. <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
  450. <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
  451. <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
  452. <ul>
  453. <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
  454. <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
  455. </ul>
  456. <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
  457. <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
  458. <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
  459. <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
  460. <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
  461. <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
  462. <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
  463. <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
  464. <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
  465. <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
  466. <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim komputerze, np. pliki cookies.</p>
  467. <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
  468. <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
  469. <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
  470. <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
  471. <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
  472. <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
  473. title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
  474. time:
  475. formats:
  476. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  477. two_factor_authentication:
  478. code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
  479. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
  480. disable: Wyłącz
  481. enable: Włącz
  482. enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
  483. enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
  484. generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
  485. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  486. lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
  487. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
  488. recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
  489. recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
  490. recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.
  491. setup: Skonfiguruj
  492. wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
  493. users:
  494. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  495. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny