The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Não pode escolher mais do que 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
 
 
 
 

264 linhas
9.6 KiB

  1. ---
  2. zh-TW:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放原始碼</em>的社群網站。它是一個分散式的服務,避免您的通訊被單一商業機構壟斷操控。請您選擇一家您信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後您就可以和任一 Mastodon 服務站上的使用者互通,享受無縫的<em>社群網路</em>交流。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受註冊。
  7. contact: 聯絡我們
  8. description_headline: 關於 %{domain}
  9. domain_count_after: 個服務站相連
  10. domain_count_before: 與其他
  11. get_started: 立即註冊
  12. links: 連結
  13. other_instances: 其他服務站
  14. source_code: 原始碼
  15. status_count_after: 篇文章
  16. status_count_before: 他們共發佈了
  17. terms: 使用條款
  18. user_count_after: 位註冊使用者
  19. user_count_before: 這裡共有
  20. accounts:
  21. follow: 關注
  22. followers: 關注者
  23. following: 正在關注
  24. nothing_here: 暫時沒有內容可供顯示
  25. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  26. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  27. posts: 文章
  28. remote_follow: 跨站關注
  29. unfollow: 取消關注
  30. admin:
  31. accounts:
  32. are_you_sure: 您確定嗎?
  33. display_name: 顯示名稱
  34. domain: 網域
  35. edit: 編輯
  36. email: 信箱
  37. feed_url: Feed URL
  38. followers: 追蹤者
  39. follows: 追蹤的
  40. location:
  41. all: 全部
  42. local: 本地
  43. remote: 遠端
  44. title: 位置
  45. media_attachments: 多媒體附件
  46. moderation:
  47. all: 全部
  48. silenced: 靜音
  49. suspended: 停權
  50. title: 版務
  51. most_recent_activity: 最近活動
  52. most_recent_ip: 最近 IP
  53. not_subscribed: 未訂閱
  54. order:
  55. alphabetic: 字典序
  56. most_recent: 時間序
  57. title: 排序
  58. perform_full_suspension: 進行停權
  59. profile_url: 個人檔案網址
  60. public: 公開
  61. push_subscription_expires: PuSH 訂閱逾期
  62. salmon_url: Salmon URL
  63. silence: 靜音
  64. statuses: 狀態
  65. title: 帳號
  66. undo_silenced: 取消靜音
  67. undo_suspension: 取消停權
  68. username: 使用者名稱
  69. web: Web
  70. domain_blocks:
  71. add_new: 新增
  72. domain: 網域
  73. new:
  74. create: 新增封鎖
  75. hint: 網域封鎖動作並不會阻止帳號紀錄被新增至資料庫,但會自動回溯性地對那些帳號套用特定管理設定。
  76. severity:
  77. desc_html: "<strong>靜音</strong>將使得未追蹤該帳號的使用者無法看見該帳號之貼文。<strong>停權</strong>將移除所有該使用者的帳號內容、多媒體檔案、以及個人檔案。"
  78. silence: 靜音
  79. suspend: 停權
  80. title: 新封鎖網域
  81. severity: 嚴重度
  82. title: 網域封鎖
  83. reports:
  84. comment:
  85. label: 留言
  86. none: 無
  87. delete: 刪除
  88. id: ID
  89. mark_as_resolved: 標記為已解決
  90. report: '檢舉 #%{id}'
  91. reported_account: 被檢舉帳號
  92. reported_by: 檢舉人
  93. resolved: 已解決
  94. silence_account: 靜音帳號
  95. status: 狀態
  96. suspend_account: 停權帳號
  97. target: 目標
  98. title: 檢舉
  99. unresolved: 未解決
  100. view: 檢視
  101. settings:
  102. contact_information:
  103. email: 請輸入輸入一個公開電子信箱
  104. username: 請輸入使用者名稱
  105. registrations:
  106. closed_message:
  107. desc_html: 關閉註冊時顯示在首頁的內容,可使用 HTML 標籤。
  108. title: 關閉註冊訊息
  109. open:
  110. title: 開放註冊
  111. site_description:
  112. desc_html: 顯示在首頁並且作為 meta 標籤的短文。<br>可使用 HTML 標籤,包括 <code>&lt;a&gt;</code> 及 <code>&lt;em&gt;</code>。
  113. title: 網站描述
  114. site_description_extended:
  115. desc_html: 顯示在資訊頁的長版描述,可使用 HTML 標籤。
  116. title: 長版網站描述
  117. site_title: 網站標題
  118. title: 網站設定
  119. subscriptions:
  120. callback_url: Callback URL
  121. confirmed: 已確認
  122. expires_in: 期限
  123. last_delivery: 最後遞送
  124. title: PubSubHubbub
  125. topic: 主題
  126. title: 管理介面
  127. application_mailer:
  128. settings: 修改信箱設定︰ %{link}
  129. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  130. view: 進入瀏覽︰
  131. applications:
  132. invalid_url: 網址不正確
  133. auth:
  134. change_password: 登入資訊
  135. didnt_get_confirmation: 沒有收到驗證信?
  136. forgot_password: 忘記密碼?
  137. login: 登入
  138. logout: 登出
  139. register: 註冊
  140. resend_confirmation: 重寄驗證信
  141. reset_password: 重設密碼
  142. set_new_password: 設定新密碼
  143. authorize_follow:
  144. error: 對不起,尋找這個跨站使用者的過程發生錯誤
  145. follow: 關注
  146. prompt_html: 您 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰
  147. title: 關注 %{acct}
  148. datetime:
  149. distance_in_words:
  150. about_x_hours: "%{count}小時前"
  151. about_x_months: "%{count}個月前"
  152. about_x_years: "%{count}年前"
  153. almost_x_years: 接近%{count}年前
  154. half_a_minute: 剛剛
  155. less_than_x_minutes: 小於%{count}分鐘前
  156. less_than_x_seconds: 剛剛
  157. over_x_years: "%{count}y"
  158. x_days: "%{count}天"
  159. x_minutes: "%{count}分"
  160. x_months: "%{count}個月"
  161. x_seconds: "%{count}秒"
  162. errors:
  163. '404': 您所尋找的網頁不存在。
  164. '410': 您所尋找的網頁已不存在。
  165. '422':
  166. content: 安全驗證失敗。請確定有開啟瀏覽器 Cookies 功能。
  167. title: 安全驗證失敗
  168. exports:
  169. blocks: 您封鎖的使用者
  170. csv: CSV
  171. follows: 您關注的使用者
  172. storage: 儲存空間大小
  173. generic:
  174. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  175. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  176. save_changes: 儲存修改
  177. validation_errors:
  178. one: 送出的資料有問題
  179. other: 送出的資料有 %{count} 個問題
  180. imports:
  181. preface: 您可以在此匯入您在其他服務站所匯出的資料檔,包括關注的使用者、封鎖的使用者名單。
  182. success: 資料檔上傳成功,正在匯入,請稍候
  183. types:
  184. blocking: 您封鎖的使用者名單
  185. following: 您關注的使用者名單
  186. upload: 上傳
  187. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的使用者。只要您有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的帳號,便可以跨站關注此站使用者,或者與他們互動。"
  188. landing_strip_signup_html: 如果您沒有這些帳號,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">這裡註冊</a>。
  189. media_attachments:
  190. validations:
  191. images_and_video: 無法在已有圖片的文章上加入影片
  192. too_many: 無法加入超過 4 個檔案
  193. notification_mailer:
  194. digest:
  195. body: 這是自從您在%{since}使用%{instance}以後,您錯過的訊息︰
  196. mention: "%{name} 在此提及了您︰"
  197. new_followers_summary:
  198. one: 您新獲得了 1 位關注者!恭喜!
  199. other: 您新獲得了 %{count} 位關注者!好厲害!
  200. subject:
  201. one: "自從上次登入以來,您收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  202. other: "自從上次登入以來,您收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  203. favourite:
  204. body: 您的文章被 %{name} 喜歡
  205. subject: "%{name} 喜歡您的文章"
  206. follow:
  207. body: "%{name} 開始關注您!"
  208. subject: "%{name} 開始關注您"
  209. follow_request:
  210. body: "%{name} 要求關注您"
  211. subject: 等待關注您的使用者︰ %{name}
  212. mention:
  213. body: "%{name} 在文章中提及您︰"
  214. subject: "%{name} 在文章中提及您"
  215. reblog:
  216. body: 您的文章被 %{name} 轉推
  217. subject: "%{name} 轉推了您的文章"
  218. pagination:
  219. next: 下一頁
  220. prev: 上一頁
  221. truncate: "……"
  222. remote_follow:
  223. acct: 請輸入您的︰使用者名稱@服務點網域
  224. missing_resource: 無法找到資源
  225. proceed: 下一步
  226. prompt: 您希望關注︰
  227. settings:
  228. authorized_apps: 已授權應用程式
  229. back: 回到 Mastodon
  230. edit_profile: 修改個人資料
  231. export: 匯出
  232. import: 匯入
  233. preferences: 偏好設定
  234. settings: 設定
  235. two_factor_authentication: 雙因子認證
  236. statuses:
  237. open_in_web: 以網頁開啟
  238. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  239. show_more: 顯示更多
  240. visibilities:
  241. private: 只有關注您的人能看
  242. public: 公開
  243. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  244. stream_entries:
  245. click_to_show: 點選顯示
  246. reblogged: 轉推
  247. sensitive_content: 敏感內容
  248. time:
  249. formats:
  250. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  251. two_factor_authentication:
  252. code_hint: 請輸入您認證器產生的代碼,以進行認證
  253. description_html: 當您啟用<strong>雙因子認證</strong>後,您登入時將需要使您手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  254. disable: 停用
  255. enable: 啟用
  256. enabled_success: 已成功啟用雙因子認證
  257. instructions_html: "<strong>請用您手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裡的 QR 圖形碼</strong>。在雙因子認證啟用後,您登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  258. manual_instructions: 如果您無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入︰
  259. setup: 設定
  260. wrong_code: 您輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和您手機不一致,請檢查您手機的時間,或與本站管理員聯絡。
  261. users:
  262. invalid_email: 信箱地址格式不正確
  263. invalid_otp_token: 雙因子認證碼不正確