The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Вы не можете выбрать более 25 тем Темы должны начинаться с буквы или цифры, могут содержать дефисы(-) и должны содержать не более 35 символов.
 
 
 
 

524 строки
25 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
  5. about_this: O tej instancji
  6. closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
  7. contact: Kontakt
  8. description_headline: Czym jest %{domain}?
  9. domain_count_after: instancji
  10. domain_count_before: Serwer połączony z
  11. features:
  12. humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
  13. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
  14. not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
  15. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
  16. real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na post, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
  17. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
  18. within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
  19. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
  20. find_another_instance: Znajdź inną instancję
  21. generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
  22. get_started: Rozpocznijmy!
  23. hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
  24. learn_more: Dowiedz się więcej
  25. links: Odnośniki
  26. other_instances: Lista instancji
  27. source_code: Kod źródłowy
  28. status_count_after: wpisów
  29. status_count_before: Są autorami
  30. terms: Regulamin
  31. user_count_after: użytkowników
  32. user_count_before: Z serwera korzysta
  33. version: Wersja
  34. what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
  35. accounts:
  36. follow: Śledź
  37. followers: Śledzących
  38. following: Śledzi
  39. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  40. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  41. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  42. posts: Wpisy
  43. remote_follow: Zdalne śledzenie
  44. reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
  45. unfollow: Przestań śledzić
  46. admin:
  47. accounts:
  48. are_you_sure: Jesteś tego pewien?
  49. confirm: Potwierdź
  50. confirmed: Potwierdzono
  51. disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
  52. display_name: Wyświetlana nazwa
  53. domain: Domena
  54. edit: Edytuj
  55. email: Adres e-mail
  56. feed_url: Adres kanału
  57. followers: Śledzący
  58. follows: Śledzeni
  59. ip: Adres IP
  60. location:
  61. all: Wszystkie
  62. local: Lokalne
  63. remote: Zdalne
  64. title: Położenie
  65. media_attachments: Załączniki multimedialne
  66. moderation:
  67. all: Wszystko
  68. silenced: Wyciszone
  69. suspended: Zawieszone
  70. title: Moderacja
  71. most_recent_activity: Najnowsza aktywność
  72. most_recent_ip: Najnowsze IP
  73. not_subscribed: Nie zasubskrybowano
  74. order:
  75. alphabetic: Alfabetycznie
  76. most_recent: Najnowsze
  77. title: Kolejność
  78. perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
  79. profile_url: Adres profilu
  80. public: Publiczne
  81. push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
  82. redownload: Odśwież awatar
  83. reset: Resetuj
  84. reset_password: Resetuj hasło
  85. resubscribe: Ponów subskrypcję
  86. salmon_url: Adres Salmon
  87. search: Szukaj
  88. show:
  89. created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
  90. report: zgłoszenie
  91. targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
  92. silence: Cisza
  93. statuses: Statusy
  94. subscribe: Subskrybuj
  95. title: Konta
  96. undo_silenced: Cofnij wyciszenie
  97. undo_suspension: Cofnij zawieszenie
  98. unsubscribe: Przestań subskrybować
  99. username: Nazwa użytkownika
  100. web: Sieć
  101. domain_blocks:
  102. add_new: Dodaj nową
  103. created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
  104. destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
  105. domain: Domena
  106. new:
  107. create: Utwórz blokadę
  108. hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
  109. severity:
  110. desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
  111. silence: Wycisz
  112. suspend: Zawieś
  113. title: Nowa blokada domen
  114. reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
  115. reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
  116. severities:
  117. silence: Wycisz
  118. suspend: Zawieś
  119. severity: Priorytet
  120. show:
  121. affected_accounts:
  122. one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
  123. other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
  124. retroactive:
  125. silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
  126. suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
  127. title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
  128. undo: Cofnij
  129. title: Blokady domen
  130. undo: Cofnij
  131. instances:
  132. account_count: Znane konta
  133. domain_name: Domena
  134. title: Znane instancje
  135. reports:
  136. action_taken_by: Akcja podjęta przez
  137. are_you_sure: Czy na pewno?
  138. comment:
  139. label: Komentarz
  140. none: Brak
  141. delete: Usuń
  142. id: Identyfikator
  143. mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
  144. nsfw:
  145. 'false': Nie oznaczaj jako NSFW
  146. 'true': Oznaczaj jako NSFW
  147. report: 'Zgłoszenie #%{id}'
  148. report_contents: Zawartość
  149. reported_account: Zgłoszone konto
  150. reported_by: Zgłoszone przez
  151. resolved: Rozwiązano
  152. silence_account: Wycisz konto
  153. status: Status
  154. suspend_account: Zawieś konto
  155. target: Cel
  156. title: Zgłoszenia
  157. unresolved: Nierozwiązane
  158. view: Wyświetl
  159. settings:
  160. contact_information:
  161. email: Służbowy adres e-mail
  162. username: Nazwa użytkownika do kontaktu
  163. registrations:
  164. closed_message:
  165. desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
  166. title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
  167. deletion:
  168. desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
  169. title: Możliwość usunięcia
  170. open:
  171. desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
  172. title: Otwarta rejestracja
  173. site_description:
  174. desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  175. title: Opis instancji
  176. site_description_extended:
  177. desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tą instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
  178. title: Niestandrdowy opis strony
  179. site_terms:
  180. desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz używać tagów HTML
  181. title: Niestandardowe zasady użytkowania
  182. site_title: Nazwa instancji
  183. timeline_preview:
  184. desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
  185. title: Podgląd osi czasu
  186. title: Ustawienia strony
  187. statuses:
  188. back_to_account: Wróć na konto
  189. batch:
  190. delete: Usuń
  191. nsfw_off: Cofnij NSFW
  192. nsfw_on: Oznacz jako NSFW
  193. execute: Wykonaj
  194. failed_to_execute: Nie udało się wykonać
  195. media:
  196. hide: Ukryj zawartość multimedialną
  197. show: Pokaż zawartość multimedialną
  198. title: Media
  199. no_media: Bez zawartości multimedialnej
  200. title: Statusy konta
  201. with_media: Z zawartością multimedialną
  202. subscriptions:
  203. callback_url: URL zwrotny
  204. confirmed: Potwierdzono
  205. expires_in: Wygasa
  206. last_delivery: Ostatnio doręczono
  207. title: PubSubHubbub
  208. topic: Temat
  209. title: Administracja
  210. admin_mailer:
  211. new_report:
  212. body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
  213. subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
  214. application_mailer:
  215. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  216. signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
  217. view: 'Zobacz:'
  218. applications:
  219. invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  220. auth:
  221. agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.
  222. change_password: Bezpieczeństwo
  223. delete_account: Usunięcie konta
  224. delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
  225. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  226. forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
  227. login: Zaloguj się
  228. logout: Wyloguj się
  229. register: Rejestracja
  230. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  231. reset_password: Zresetuj hasło
  232. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  233. authorize_follow:
  234. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  235. follow: Śledź
  236. follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
  237. following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
  238. post_follow:
  239. close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tą stronę.
  240. return: Powróć do strony użytkownika
  241. web: Przejdź do sieci
  242. prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
  243. title: Śledź %{acct}
  244. datetime:
  245. distance_in_words:
  246. about_x_hours: "%{count}h"
  247. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  248. about_x_years: "%{count} lat"
  249. almost_x_years: "%{count} lat"
  250. half_a_minute: Przed chwilą
  251. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  252. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  253. over_x_years: "%{count} lat"
  254. x_days: "%{count} dni"
  255. x_minutes: "%{count}min"
  256. x_months: "%{count} miesięcy"
  257. x_seconds: "%{count}s"
  258. deletes:
  259. bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
  260. confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
  261. description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
  262. proceed: Usuń konto
  263. success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
  264. warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci, bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
  265. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
  266. errors:
  267. '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę.
  268. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
  269. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje.
  270. '422':
  271. content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
  272. title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
  273. '429': Uduszono
  274. noscript: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z natywnej aplikacji obsługującej Twoje urządzenie.
  275. exports:
  276. blocks: Blokujesz
  277. csv: CSV
  278. follows: Śledzisz
  279. mutes: Wyciszyłeś
  280. storage: Urządzenie przechowujące dane
  281. followers:
  282. domain: Domena
  283. explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
  284. followers_count: Liczba śledzących
  285. lock_link: Zablokuj swoje konto
  286. purge: Przestań śledzić
  287. success:
  288. one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
  289. other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
  290. true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
  291. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
  292. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
  293. generic:
  294. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  295. powered_by: uruchomione na %{link}
  296. save_changes: Zapisz zmiany
  297. validation_errors:
  298. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  299. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  300. imports:
  301. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  302. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  303. types:
  304. blocking: Lista blokowanych
  305. following: Lista śledzonych
  306. muting: Lista wyciszonych
  307. upload: Załaduj
  308. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum."
  309. landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  310. media_attachments:
  311. validations:
  312. images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia
  313. too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
  314. notification_mailer:
  315. digest:
  316. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  317. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  318. new_followers_summary:
  319. few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
  320. many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  321. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  322. other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  323. subject:
  324. few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  325. many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  326. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  327. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  328. favourite:
  329. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  330. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  331. follow:
  332. body: "%{name} Cię śledzi!"
  333. subject: "%{name} Cię śledzi"
  334. follow_request:
  335. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  336. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  337. mention:
  338. body: "%{name} wspomniał Cię w:"
  339. subject: "%{name} Cię wspomniał"
  340. reblog:
  341. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  342. subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
  343. pagination:
  344. next: Następna
  345. prev: Poprzednia
  346. truncate: "&hellip;"
  347. push_notifications:
  348. favourite:
  349. title: "%{name} dodał Twój status do ulubionych"
  350. follow:
  351. title: "%{name} zaczął Cię śledzić"
  352. mention:
  353. action_boost: Podbij
  354. action_expand: Pokaż więcej
  355. action_favourite: Dodaj do ulubionych
  356. title: "%{name} wspomniał o Tobie"
  357. reblog:
  358. title: "%{name} podbił Twój status"
  359. subscribed:
  360. body: Otrzymujesz teraz powiadomienia push.
  361. title: Zarejestrowano subskrypcję!
  362. remote_follow:
  363. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  364. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  365. proceed: Śledź
  366. prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
  367. sessions:
  368. activity: Ostatnia aktywność
  369. browser: Przeglądarka
  370. browsers:
  371. alipay: Alipay
  372. blackberry: Blackberry
  373. chrome: Chrome
  374. edge: Microsoft Edge
  375. firefox: Firefox
  376. generic: nieznana przeglądarka
  377. ie: Internet Explorer
  378. micro_messenger: MicroMessenger
  379. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  380. opera: Opera
  381. phantom_js: PhantomJS
  382. qq: QQ Browser
  383. safari: Safari
  384. uc_browser: UCBrowser
  385. weibo: Weibo
  386. current_session: Obecna sesja
  387. description: "%{browser} na %{platform}"
  388. explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
  389. ip: Adres IP
  390. platforms:
  391. adobe_air: Adobe Air
  392. android: Android
  393. blackberry: Blackberry
  394. chrome_os: ChromeOS
  395. firefox_os: Firefox OS
  396. ios: iOS
  397. linux: Linux
  398. mac: macOS
  399. other: nieznana platforma
  400. windows: Windows
  401. windows_mobile: Windows Mobile
  402. windows_phone: Windows Phone
  403. revoke: Unieważnij
  404. revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
  405. title: Sesje
  406. settings:
  407. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  408. back: Powrót do Mastodona
  409. delete: Usuń konto
  410. edit_profile: Edytuj profil
  411. export: Eksportuj dane
  412. followers: Autoryzowani śledzący
  413. import: Importuj dane
  414. preferences: Preferencje
  415. settings: Ustawienia
  416. two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  417. statuses:
  418. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  419. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  420. show_more: Pokaż więcej
  421. visibilities:
  422. private: Tylko dla śledzących
  423. private_long: Widoczne tylko dla śledzących
  424. public: Publiczny
  425. public_long: Widoczne dla wszystkich
  426. unlisted: Niewypisany
  427. unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
  428. stream_entries:
  429. click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
  430. reblogged: podbił
  431. sensitive_content: Wrażliwa zawartość
  432. terms:
  433. body_html: |
  434. <h2>Polityka prywatności</h2>
  435. <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
  436. <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
  437. <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
  438. <p>Podczas rejestracji i tworzenia postów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
  439. <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
  440. <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
  441. <ul>
  442. <li>Aby poprawić wrażenia &mdash; informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
  443. <li>Aby usprawnić stronę &mdash; nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
  444. <li>Aby usprawnić obsługę klienta &mdash; informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
  445. <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail &mdash; Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
  446. </ul>
  447. <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
  448. <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
  449. <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
  450. <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
  451. <ul>
  452. <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
  453. <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
  454. </ul>
  455. <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
  456. <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
  457. <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
  458. <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
  459. <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
  460. <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
  461. <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
  462. <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
  463. <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
  464. <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
  465. <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim kompurerze, np. pliki cookies.</p>
  466. <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
  467. <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
  468. <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
  469. <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
  470. <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
  471. <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
  472. title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
  473. time:
  474. formats:
  475. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  476. two_factor_authentication:
  477. code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
  478. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
  479. disable: Wyłącz
  480. enable: Włącz
  481. enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
  482. enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
  483. generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
  484. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  485. lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
  486. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
  487. recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
  488. recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
  489. recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.
  490. setup: Skonfiguruj
  491. wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
  492. users:
  493. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  494. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny