The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Não pode escolher mais do que 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
 
 
 
 

161 linhas
6.9 KiB

  1. ---
  2. it:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon è un social network <em>gratuito e open-source</em>. Un'alternativa <em>decentralizzata</em> alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi &mdash; qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del <em>social network</em>.
  5. about_this: A proposito di questo server
  6. closed_registrations: Al momento le iscrizioni a questo server sono chiuse.
  7. contact: Contatti
  8. description_headline: Cos'è %{domain}?
  9. domain_count_after: altri server
  10. domain_count_before: Connesso a
  11. get_started: Inizia
  12. links: Links
  13. other_instances: Altri server
  14. source_code: Codice sorgente
  15. status_count_after: status
  16. status_count_before: Che hanno pubblicato
  17. terms: Termini di Utilizzo
  18. user_count_after: utenti
  19. user_count_before: Casa di
  20. accounts:
  21. follow: Segui
  22. followers: Seguaci
  23. following: Seguiti
  24. nothing_here: Qui non c'è nulla!
  25. people_followed_by: Persone seguite da %{name}
  26. people_who_follow: Persone che seguono %{name}
  27. posts: Posts
  28. remote_follow: Segui da remoto
  29. unfollow: Non seguire più
  30. application_mailer:
  31. settings: 'Cambia le impostazioni per le e-mail: %{link}'
  32. signature: Notifiche Mastodon da %{instance}
  33. view: 'Guarda:'
  34. applications:
  35. invalid_url: L'URL fornito non è valido
  36. auth:
  37. change_password: Credenziali
  38. didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
  39. forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
  40. login: Entra
  41. logout: Logout
  42. register: Iscriviti
  43. resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
  44. reset_password: Resetta la password
  45. set_new_password: Imposta una nuova password
  46. authorize_follow:
  47. error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
  48. follow: Segui
  49. prompt_html: 'Tu, (<strong>%{self}</strong>), hai richiesto di seguire:'
  50. title: Segui %{acct}
  51. datetime:
  52. distance_in_words:
  53. about_x_hours: "%{count} ore"
  54. about_x_months: "%{count} mesi"
  55. about_x_years: "%{count} anni"
  56. almost_x_years: "%{count} anni"
  57. half_a_minute: Adesso
  58. less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
  59. less_than_x_seconds: Adesso
  60. over_x_years: "%{count} anni"
  61. x_days: "%{count} giorni"
  62. x_minutes: "%{count} minuti"
  63. x_months: "%{count} mesi"
  64. x_seconds: "%{count} secondi"
  65. exports:
  66. blocks: Stai bloccando
  67. csv: CSV
  68. follows: Stai seguendo
  69. storage: Archiviazione media
  70. generic:
  71. changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
  72. powered_by: offerto da %{link}
  73. save_changes: Salva modifiche
  74. validation_errors:
  75. one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
  76. other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
  77. imports:
  78. preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un esportazione su un altro server.
  79. success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
  80. types:
  81. blocking: Lista dei bloccati
  82. following: Lista dei seguaci
  83. upload: Carica
  84. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> è un utente su %{link_to_root_path}. Puoi seguirlo o interagire con lui se possiedi un account ovunque nel fediverse."
  85. landing_strip_signup_html: Se non possiedi un account, puoi <a href="%{sign_up_path}">iscriverti qui</a>.
  86. media_attachments:
  87. validations:
  88. images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
  89. too_many: Impossibile allegare più di 4 file
  90. notification_mailer:
  91. digest:
  92. body: 'Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso su %{instance} dalla tua ultima visita del %{since}:'
  93. mention: "%{name} ti ha menzionato:"
  94. new_followers_summary:
  95. one: Hai ricevuto un nuovo seguace! Urrà!
  96. other: Hai ricevuto %{count} nuovi seguaci! Incredibile!
  97. subject:
  98. one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
  99. other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
  100. favourite:
  101. body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
  102. subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
  103. follow:
  104. body: "%{name} ti sta seguendo!"
  105. subject: "%{name} ti sta seguendo"
  106. follow_request:
  107. body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
  108. subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
  109. mention:
  110. body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
  111. subject: Sei stato menzionato da %{name}
  112. reblog:
  113. body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
  114. subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
  115. pagination:
  116. next: Avanti
  117. prev: Indietro
  118. truncate: "&hellip;"
  119. remote_follow:
  120. acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
  121. missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
  122. proceed: Conferma
  123. prompt: 'Stai per seguire:'
  124. settings:
  125. authorized_apps: Applicazioni autorizzate
  126. back: Torna a Mastodon
  127. edit_profile: Modifica profilo
  128. export: Esporta impostazioni
  129. import: Importa
  130. preferences: Preferenze
  131. settings: Impostazioni
  132. two_factor_authentication: Autenticazione a Due Fattori
  133. statuses:
  134. open_in_web: Apri sul Web
  135. over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
  136. show_more: Mostra di più
  137. visibilities:
  138. private: Mostra solo ai tuoi seguaci
  139. public: Pubblico
  140. unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
  141. stream_entries:
  142. click_to_show: Clicca per mostrare
  143. reblogged: condiviso
  144. sensitive_content: Materiale sensibile
  145. time:
  146. formats:
  147. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  148. two_factor_authentication:
  149. code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
  150. description_html: Se abiliti <strong>l'autorizzazione a due fattori</strong>, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
  151. disable: Disabilita
  152. enable: Abilita
  153. enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
  154. instructions_html: "<strong>Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono</strong>. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
  155. manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
  156. setup: Configura
  157. wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del telefono siano corretti.
  158. users:
  159. invalid_email: L'indirizzo e-mail inserito non è valido
  160. invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido