The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
Não pode escolher mais do que 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
 
 
 
 

155 linhas
6.4 KiB

  1. ---
  2. es:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
  5. about_this: Acerca de esta instancia
  6. closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia.
  7. contact: Contacto
  8. description_headline: "¿Qué es %{domain}?"
  9. domain_count_after: otras instancias
  10. domain_count_before: Conectado a
  11. get_started: Comenzar
  12. links: Enlaces
  13. other_instances: Otras instancias
  14. source_code: Código fuente
  15. status_count_after: estados
  16. status_count_before: Que han escrito
  17. terms: Términos
  18. user_count_after: usuarios registrados
  19. user_count_before: Tenemos
  20. accounts:
  21. follow: Seguir
  22. followers: Seguidores
  23. following: Siguiendo
  24. nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
  25. people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
  26. people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
  27. posts: Toots
  28. remote_follow: Seguir
  29. unfollow: Dejar de seguir
  30. application_mailer:
  31. settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
  32. signature: Notificaciones de Mastodon desde %{instance}
  33. view: 'Vista:'
  34. applications:
  35. invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
  36. auth:
  37. change_password: Cambiar contraseña
  38. didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
  39. forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
  40. login: Iniciar sesión
  41. logout: Cerrar sesión
  42. register: Registrarse
  43. resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
  44. reset_password: Restablecer contraseña
  45. set_new_password: Establecer nueva contraseña
  46. authorize_follow:
  47. error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
  48. follow: Seguir
  49. prompt_html: 'Tú (<strong>%{self}</strong>) has solicitado seguir:'
  50. title: Seguir %{acct}
  51. datetime:
  52. distance_in_words:
  53. about_x_hours: "%{count}h"
  54. about_x_months: "%{count}m"
  55. about_x_years: "%{count}y"
  56. almost_x_years: "%{count}y"
  57. half_a_minute: Justo ahora
  58. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  59. less_than_x_seconds: Justo ahora
  60. over_x_years: "%{count}y"
  61. x_days: "%{count}d"
  62. x_minutes: "%{count}m"
  63. x_months: "%{count}m"
  64. x_seconds: "%{count}s"
  65. exports:
  66. blocks: Personas que has bloqueado
  67. csv: CSV
  68. follows: Personas que sigues
  69. storage: Almacenamiento
  70. generic:
  71. changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
  72. powered_by: powered by %{link}
  73. save_changes: Guardar cambios
  74. validation_errors:
  75. one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
  76. other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
  77. imports:
  78. preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
  79. success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
  80. types:
  81. blocking: Lista de bloqueados
  82. following: Lista de seguidos
  83. upload: Cargar
  84. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse."
  85. landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrar aquí</a>.
  86. media_attachments:
  87. validations:
  88. images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
  89. too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
  90. notification_mailer:
  91. digest:
  92. body: 'Un resumen de lo que te perdiste en %{instance} desde tu última visita el %{since}:'
  93. mention: "%{name} te ha mencionado en:"
  94. new_followers_summary:
  95. one: "¡Hurra!. Alguien más te ha comenzado a seguir"
  96. other: "¡Genial!. Te han seguido %{count} nuevas personas"
  97. subject:
  98. one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
  99. other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
  100. favourite:
  101. body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
  102. subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
  103. follow:
  104. body: "¡%{name} te está siguiendo!"
  105. subject: "%{name} te está siguiendo"
  106. follow_request:
  107. body: "%{name} ha solicitado seguirte"
  108. subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
  109. mention:
  110. body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
  111. subject: Fuiste mencionado por %{name}
  112. reblog:
  113. body: "%{name} ha retooteado tu estado"
  114. subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
  115. pagination:
  116. next: Próximo
  117. prev: Anterior
  118. remote_follow:
  119. acct: Ingesa el usuario@dominio de la persona que quieres seguir
  120. missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección necesaria para su cuenta.
  121. proceed: Proceder a seguir
  122. prompt: 'Vas a seguir a:'
  123. settings:
  124. authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
  125. back: Volver al inicio
  126. edit_profile: Editar perfil
  127. export: Exportar información
  128. import: Importar
  129. preferences: Preferencias
  130. settings: Ajustes
  131. two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
  132. statuses:
  133. open_in_web: Abrir en web
  134. over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
  135. show_more: Mostrar más
  136. visibilities:
  137. private: Sólo mostrar a seguidores
  138. public: Público
  139. unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
  140. stream_entries:
  141. click_to_show: Click para mostrar
  142. reblogged: retooteado
  143. sensitive_content: Contenido sensible
  144. time:
  145. formats:
  146. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  147. two_factor_authentication:
  148. description_html: Sí habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
  149. disable: Deshabilitar
  150. enable: Habilitar
  151. instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
  152. users:
  153. invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
  154. invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto