The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

930 lines
47 KiB

  1. ---
  2. pt-BR:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
  6. about_this: Sobre
  7. administered_by: 'Administrado por:'
  8. api: API
  9. apps: Apps
  10. closed_registrations: Os cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto, você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
  11. contact: Contato
  12. contact_missing: Não definido
  13. contact_unavailable: Não disponível
  14. documentation: Documentação
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Um bom lugar para regras</h3>
  17. <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
  20. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
  21. not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
  22. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
  23. real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
  24. real_conversation_title: Feito para conversas reais
  25. within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores permitem que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
  26. within_reach_title: Sempre ao seu alcance
  27. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
  28. hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
  29. learn_more: Saiba mais
  30. other_instances: Lista de instâncias
  31. privacy_policy: Política de Privacidade
  32. source_code: Código-fonte
  33. status_count_after:
  34. one: status
  35. other: status
  36. status_count_before: Autores de
  37. terms: Termos de serviço
  38. user_count_after:
  39. one: usuário
  40. other: usuários
  41. user_count_before: Casa de
  42. what_is_mastodon: O que é Mastodon?
  43. accounts:
  44. choices_html: 'Escolhas de %{name}:'
  45. follow: Seguir
  46. followers:
  47. one: Seguidor
  48. other: Seguidores
  49. following: Seguindo
  50. joined: Participa desde %{date}
  51. last_active: última atividade
  52. link_verified_on: A posse desse link foi checada em %{date}
  53. media: Mídia
  54. moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:"
  55. network_hidden: Esta informação não está disponível
  56. nothing_here: Não há nada aqui!
  57. people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
  58. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  59. pin_errors:
  60. following: Você tem que estar seguindo a pessoa que você quer sugerir
  61. posts:
  62. one: Toot
  63. other: Toots
  64. posts_tab_heading: Toots
  65. posts_with_replies: Toots e respostas
  66. reserved_username: Este usuário está reservado
  67. roles:
  68. admin: Administrador
  69. bot: Robô
  70. moderator: Moderador
  71. unfollow: Deixar de seguir
  72. admin:
  73. account_moderation_notes:
  74. create: Criar uma advertência
  75. created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
  76. delete: Excluir
  77. destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
  78. accounts:
  79. are_you_sure: Você tem certeza?
  80. avatar: Avatar
  81. by_domain: Domínio
  82. change_email:
  83. changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso!
  84. current_email: E-mail atual
  85. label: Mudar e-mail
  86. new_email: Novo e-mail
  87. submit: Mudar e-mail
  88. title: Mudar e-mail para %{username}
  89. confirm: Confirmar
  90. confirmed: Confirmado
  91. confirming: Confirmando
  92. demote: Rebaixar
  93. disable: Desativar
  94. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  95. disabled: Desativada
  96. display_name: Nome de exibição
  97. domain: Domínio
  98. edit: Editar
  99. email: E-mail
  100. email_status: Estado do e-mail
  101. enable: Ativar
  102. enabled: Ativado
  103. feed_url: URL do feed
  104. followers: Seguidores
  105. followers_url: URL de seguidores
  106. follows: Segue
  107. inbox_url: URL da caixa de entrada
  108. ip: IP
  109. location:
  110. all: Todos
  111. local: Local
  112. remote: Remoto
  113. title: Localização
  114. login_status: Situação de login
  115. media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
  116. memorialize: Tornar um memorial
  117. moderation:
  118. active: Ativo
  119. all: Todos
  120. silenced: Silenciados
  121. suspended: Suspensos
  122. title: Moderação
  123. moderation_notes: Notas de moderação
  124. most_recent_activity: Atividade mais recente
  125. most_recent_ip: IP mais recente
  126. no_limits_imposed: Nenhum limite imposto
  127. not_subscribed: Não está inscrito
  128. outbox_url: URL da caixa de saída
  129. perform_full_suspension: Suspender
  130. profile_url: URL do perfil
  131. promote: Promover
  132. protocol: Protocolo
  133. public: Público
  134. push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
  135. redownload: Atualizar avatar
  136. remove_avatar: Remover avatar
  137. resend_confirmation:
  138. already_confirmed: Este usuário já está confirmado
  139. send: Re-enviar o e-mail de confirmação
  140. success: E-mail de confirmação enviado com sucesso!
  141. reset: Anular
  142. reset_password: Modificar senha
  143. resubscribe: Reinscrever-se
  144. role: Permissões
  145. roles:
  146. admin: Administrador
  147. moderator: Moderador
  148. staff: Equipe
  149. user: Usuário
  150. salmon_url: URL Salmon
  151. search: Pesquisar
  152. shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
  153. show:
  154. created_reports: Denúncias criadas por esta conta
  155. targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta
  156. silence: Silenciar
  157. silenced: Silenciado
  158. statuses: Postagens
  159. subscribe: Inscrever-se
  160. suspended: Suspenso
  161. title: Contas
  162. unconfirmed_email: E-mail não confirmado
  163. undo_silenced: Retirar silenciamento
  164. undo_suspension: Retirar suspensão
  165. unsubscribe: Desinscrever-se
  166. username: Nome de usuário
  167. web: Web
  168. action_logs:
  169. actions:
  170. assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si"
  171. change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
  172. confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
  173. create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}"
  174. create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
  175. create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra"
  176. demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}"
  177. destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu emoji %{target}"
  178. destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
  179. destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra"
  180. destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}"
  181. disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}"
  182. disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
  183. disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}"
  184. enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
  185. enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}"
  186. memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
  187. promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}"
  188. remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
  189. reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}"
  190. reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}"
  191. resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}"
  192. silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
  193. suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
  194. unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}"
  195. unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
  196. unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}"
  197. update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
  198. update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
  199. deleted_status: "(status deletado)"
  200. title: Auditar relatório
  201. custom_emojis:
  202. by_domain: Domínio
  203. copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
  204. copy: Copiar
  205. copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
  206. created_msg: Emoji criado com sucesso!
  207. delete: Excluir
  208. destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
  209. disable: Desabilitar
  210. disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso
  211. emoji: Emoji
  212. enable: Habilitar
  213. enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso
  214. image_hint: PNG de até 50KB
  215. listed: Listado
  216. new:
  217. title: Adicionar novo emoji customizado
  218. overwrite: Sobrescrever
  219. shortcode: Atalho
  220. shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
  221. title: Emojis customizados
  222. unlisted: Não listado
  223. update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
  224. updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
  225. upload: Enviar
  226. dashboard:
  227. backlog: tarefas na fila
  228. config: Configuração
  229. feature_deletions: Remoção de contas
  230. feature_invites: Convites
  231. feature_profile_directory: Diretório de perfis
  232. feature_registrations: Cadastros
  233. feature_relay: Repetidor da federação
  234. features: Funcionalidades
  235. hidden_service: Federação com serviços onion
  236. open_reports: Denúncias em aberto
  237. recent_users: Usuários recentes
  238. search: Pesquisa em texto
  239. single_user_mode: Modo de usuário único
  240. software: Software
  241. space: Uso de espaço em disco
  242. title: Painel de controle
  243. total_users: usuários no total
  244. trends: Tendências
  245. week_interactions: interações essa semana
  246. week_users_active: ativos essa semana
  247. week_users_new: usuários essa semana
  248. domain_blocks:
  249. add_new: Adicionar novo
  250. created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
  251. destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
  252. domain: Domínio
  253. new:
  254. create: Criar bloqueio
  255. hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
  256. severity:
  257. desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
  258. noop: Nenhum
  259. silence: Silêncio
  260. suspend: Suspensão
  261. title: Novo bloqueio de domínio
  262. reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
  263. reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões
  264. reject_reports: Rejeitar denúncias
  265. reject_reports_hint: Ignorar todas as denúncias vindas deste domíno. Irrelevante para suspensões
  266. show:
  267. affected_accounts:
  268. one: Uma conta no banco de dados foi afetada
  269. other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
  270. retroactive:
  271. silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio
  272. suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
  273. title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
  274. undo: Retirar
  275. undo: Retirar
  276. email_domain_blocks:
  277. add_new: Adicionar novo
  278. created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
  279. delete: Excluir
  280. destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
  281. domain: Domínio
  282. new:
  283. create: Adicionar domínio
  284. title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
  285. title: Bloqueio de Domínio de E-mail
  286. instances:
  287. title: Instâncias conhecidas
  288. invites:
  289. deactivate_all: Desativar todos
  290. filter:
  291. all: Todos
  292. available: Disponíveis
  293. expired: Expirados
  294. title: Filtro
  295. title: Convites
  296. relays:
  297. add_new: Adicionar novo repetidor
  298. delete: Excluir
  299. description_html: Um <strong>repetidor de federação</strong> é um servidor intermediário que troca um grande volume de toots públicos entre servidores que se inscrevem e publicam nele. <strong>O repetidor pode ser usado para ajudar servidores pequenos e médios a descobrir conteúdo do fediverso</strong>, que normalmente precisariam que usuários locais manualmente seguissem outras pessoas em servidores remotos.
  300. disable: Desativar
  301. disabled: Desabilitar
  302. enable: Habilitar
  303. enable_hint: Uma vez habilitado, seu servidor vai se inscrever para receber todos os toots públicos desse repetidor; E vai começar a enviar todos os toots públicos desse servidor para o repetidor.
  304. enabled: Habilitado
  305. inbox_url: URL do repetidor
  306. pending: Esperando pela aprovação do repetidor
  307. save_and_enable: Salvar e habilitar
  308. setup: Configurar uma conexão de repetidor
  309. status: Status
  310. title: Repetidores
  311. report_notes:
  312. created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso!
  313. destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso!
  314. reports:
  315. account:
  316. note: nota
  317. report: denúncia
  318. action_taken_by: Ação realizada por
  319. are_you_sure: Você tem certeza?
  320. assign_to_self: Designar para mim
  321. assigned: Moderador designado
  322. comment:
  323. none: Nenhum
  324. created_at: Denunciado
  325. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  326. mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
  327. notes:
  328. create: Adicionar nota
  329. create_and_resolve: Resolver com nota
  330. create_and_unresolve: Reabrir com nota
  331. delete: Excluir
  332. placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas…
  333. reopen: Reabrir denúncia
  334. report: 'Denúncia #%{id}'
  335. reported_account: Conta denunciada
  336. reported_by: Denunciada por
  337. resolved: Resolvido
  338. resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso!
  339. status: Status
  340. title: Denúncias
  341. unassign: Desatribuir
  342. unresolved: Não resolvido
  343. updated_at: Atualizado
  344. settings:
  345. activity_api_enabled:
  346. desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente
  347. title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários
  348. bootstrap_timeline_accounts:
  349. desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  350. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
  351. contact_information:
  352. email: E-mail
  353. username: Contate usuário
  354. custom_css:
  355. desc_html: Modificar o visual com CSS que é carregado em todas as páginas
  356. title: CSS customizado
  357. hero:
  358. desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar
  359. title: Imagem de capa
  360. mascot:
  361. desc_html: Mostrado em diversas páginas. Ao menos 293×205px recomendado. Quando não está configurado, o mascote padrão é mostrado
  362. title: Imagem do mascote
  363. peers_api_enabled:
  364. desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso
  365. title: Publicar lista de instâncias descobertas
  366. preview_sensitive_media:
  367. desc_html: A pré-visualização do link em outros sites vai incluir uma miniatura mesmo se a mídia estiver marcada como sensível
  368. title: Mostrar mídia sensível em pré-visualizações OpenGraph
  369. profile_directory:
  370. desc_html: Permitir que usuários possam ser descobertos
  371. title: Ativar diretório de perfis
  372. registrations:
  373. closed_message:
  374. desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML
  375. title: Mensagem de cadastros fechados
  376. deletion:
  377. desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
  378. title: Exclusão aberta de contas
  379. min_invite_role:
  380. disabled: Ninguém
  381. title: Permitir convites de
  382. open:
  383. desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
  384. title: Cadastro aberto
  385. show_known_fediverse_at_about_page:
  386. desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais.
  387. title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline
  388. show_staff_badge:
  389. desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário
  390. title: Mostrar insígnia de equipe
  391. site_description:
  392. desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial. Descreva o que faz esse servidor especial, e qualquer outra coisa de importante. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  393. title: Descrição da instância
  394. site_description_extended:
  395. desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML
  396. title: Informação estendida customizada
  397. site_short_description:
  398. desc_html: Aparece na barra lateral e nas meta tags. Descreva o que é Mastodon e o que faz esse servidor especial em um único parágrafo. Se não for preenchido, é substituído pela descrição da instância.
  399. title: Descrição curta da instância
  400. site_terms:
  401. desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML
  402. title: Termos de serviço customizados
  403. site_title: Nome da instância
  404. thumbnail:
  405. desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
  406. title: Miniatura da instância
  407. timeline_preview:
  408. desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
  409. title: Prévia da timeline
  410. title: Configurações do site
  411. statuses:
  412. back_to_account: Voltar para página da conta
  413. batch:
  414. delete: Deletar
  415. nsfw_off: Marcar como não-sensível
  416. nsfw_on: Marcar como sensível
  417. failed_to_execute: Falha em executar
  418. media:
  419. title: Mídia
  420. no_media: Não há mídia
  421. no_status_selected: Nenhum status foi modificado porque nenhum estava selecionado
  422. title: Postagens da conta
  423. with_media: Com mídia
  424. subscriptions:
  425. callback_url: URL de Callback
  426. confirmed: Confirmado
  427. expires_in: Expira em
  428. last_delivery: Última entrega
  429. title: WebSub
  430. topic: Tópico
  431. tags:
  432. accounts: Contas
  433. hidden: Escondido
  434. hide: Esconder do diretório
  435. name: Hashtag
  436. title: Hashtags
  437. unhide: Mostrar no diretório
  438. visible: Visível
  439. title: Administração
  440. admin_mailer:
  441. new_report:
  442. body: "%{reporter} denunciou %{target}"
  443. body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target}
  444. subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
  445. application_mailer:
  446. notification_preferences: Mudar preferências de e-mail
  447. salutation: "%{name},"
  448. settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
  449. view: 'Visualizar:'
  450. view_profile: Ver perfil
  451. view_status: Ver status
  452. applications:
  453. created: Aplicação criada com sucesso
  454. destroyed: Aplicação excluída com sucesso
  455. invalid_url: A URL provida é inválida
  456. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  457. token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
  458. warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
  459. your_token: Seu token de acesso
  460. auth:
  461. agreement_html: Ao se cadastrar você concorda em seguir <a href="%{rules_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{terms_path}">os nossos termos de serviço</a>.
  462. change_password: Senha
  463. confirm_email: Confirmar e-mail
  464. delete_account: Excluir conta
  465. delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
  466. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
  467. forgot_password: Esqueceu a sua senha?
  468. invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
  469. login: Entrar
  470. logout: Sair
  471. migrate_account: Mudar para uma conta diferente
  472. migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
  473. or: ou
  474. or_log_in_with: Ou faça login com
  475. providers:
  476. cas: CAS
  477. saml: SAML
  478. register: Cadastrar-se
  479. register_elsewhere: Cadastrar-se em um outro servidor
  480. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  481. reset_password: Redefinir senha
  482. security: Segurança
  483. set_new_password: Definir uma nova senha
  484. authorize_follow:
  485. already_following: Você já está seguindo esta conta
  486. error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
  487. follow: Seguir
  488. follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
  489. following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
  490. post_follow:
  491. close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
  492. return: Exibir o perfil do usuário
  493. web: Voltar para a página inicial
  494. title: Seguir %{acct}
  495. datetime:
  496. distance_in_words:
  497. about_x_hours: "%{count}h"
  498. about_x_months: "%{count} meses"
  499. about_x_years: "%{count} anos"
  500. almost_x_years: "%{count} anos"
  501. half_a_minute: Agora
  502. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  503. less_than_x_seconds: Agora
  504. over_x_years: "%{count} anos"
  505. x_days: "%{count} dias"
  506. x_minutes: "%{count} minutos"
  507. x_months: "%{count} meses"
  508. x_seconds: "%{count} segundos"
  509. deletes:
  510. bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta
  511. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
  512. description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
  513. proceed: Excluir conta
  514. success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
  515. warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
  516. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  517. directories:
  518. directory: Diretório de perfis
  519. explanation: Descobrir usuários baseado em seus interesses
  520. explore_mastodon: Explorar %{title}
  521. people:
  522. one: "%{count} pessoas"
  523. other: "%{count} pessoa"
  524. errors:
  525. '403': Você não tem permissão para ver esta página.
  526. '404': A página pela qual você está procurando não existe.
  527. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
  528. '422':
  529. content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
  530. title: Verificação de segurança falhou
  531. '429': Muitas requisições
  532. '500':
  533. content: Desculpe, algo deu errado.
  534. title: Esta página não está certa
  535. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
  536. exports:
  537. archive_takeout:
  538. date: Data
  539. download: Baixe o seu arquivo
  540. hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias.
  541. in_progress: Preparando o seu arquivo...
  542. request: Solicitar o seu arquivo
  543. size: Tamanho
  544. blocks: Você bloqueou
  545. csv: CSV
  546. follows: Você segue
  547. mutes: Você silenciou
  548. storage: Armazenamento de mídia
  549. filters:
  550. contexts:
  551. home: Página inicial
  552. notifications: Notificações
  553. public: Timelines públicas
  554. thread: Conversas
  555. edit:
  556. title: Editar filtro
  557. errors:
  558. invalid_context: Contexto inválido ou nenhum contexto informado
  559. invalid_irreversible: O filtro irreversível só funciona com contexto de página inicial ou notificações
  560. index:
  561. delete: Remover
  562. title: Filtros
  563. new:
  564. title: Adicionar novo filtro
  565. followers:
  566. domain: Domínio
  567. explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
  568. followers_count: Número de seguidores
  569. lock_link: Tranque a sua conta
  570. purge: Remover de seus seguidores
  571. success:
  572. one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
  573. other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
  574. true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
  575. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
  576. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
  577. footer:
  578. developers: Desenvolvedores
  579. more: Mais…
  580. resources: Recursos
  581. generic:
  582. changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
  583. copy: Copiar
  584. save_changes: Salvar mudanças
  585. validation_errors:
  586. one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
  587. other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
  588. imports:
  589. preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
  590. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
  591. types:
  592. blocking: Lista de bloqueio
  593. following: Pessoas que você segue
  594. muting: Lista de silêncio
  595. upload: Enviar
  596. in_memoriam_html: Em memória.
  597. invites:
  598. delete: Desativar
  599. expired: Expirados
  600. expires_in:
  601. '1800': 30 minutos
  602. '21600': 6 horas
  603. '3600': 1 hora
  604. '43200': 12 horas
  605. '604800': 1 semana
  606. '86400': 1 dia
  607. expires_in_prompt: Nunca
  608. generate: Gerar
  609. invited_by: 'Você recebeu um convite de:'
  610. max_uses:
  611. one: 1 uso
  612. other: "%{count} usos"
  613. max_uses_prompt: Sem limite
  614. prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
  615. table:
  616. expires_at: Expira em
  617. uses: Usos
  618. title: Convidar pessoas
  619. lists:
  620. errors:
  621. limit: Você alcançou o número máximo de listas
  622. media_attachments:
  623. validations:
  624. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens
  625. too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens
  626. migrations:
  627. acct: username@domain da nova conta
  628. currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:'
  629. proceed: Salvar
  630. updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso!
  631. moderation:
  632. title: Moderação
  633. notification_mailer:
  634. digest:
  635. action: Ver todas as notificações
  636. body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since}
  637. mention: "%{name} te mencionou em:"
  638. new_followers_summary:
  639. one: Você tem um novo seguidor! Yay!
  640. other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
  641. subject:
  642. one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
  643. other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
  644. title: Enquanto você estava ausente...
  645. favourite:
  646. body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
  647. subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
  648. title: Novo favorito
  649. follow:
  650. body: "%{name} está te seguindo!"
  651. subject: "%{name} está te seguindo"
  652. title: Novo seguidor
  653. follow_request:
  654. action: Gerenciar solicitações para seguir
  655. body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
  656. subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
  657. title: Nova solicitação de seguidor
  658. mention:
  659. action: Responder
  660. body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
  661. subject: Você foi mencionado por %{name}
  662. title: Nova menção
  663. reblog:
  664. body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
  665. subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  666. title: Novo compartilhamento
  667. number:
  668. human:
  669. decimal_units:
  670. format: "%n%u"
  671. units:
  672. billion: B
  673. million: M
  674. quadrillion: Q
  675. thousand: K
  676. trillion: T
  677. unit: ''
  678. pagination:
  679. newer: Mais novo
  680. next: Próximo
  681. older: Mais antigo
  682. prev: Anterior
  683. truncate: "&hellip;"
  684. preferences:
  685. languages: Idiomas
  686. other: Outro
  687. publishing: Publicação
  688. web: Web
  689. remote_follow:
  690. acct: Insira o seu usuário@domínio a partir do qual você deseja agir
  691. missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
  692. no_account_html: Não tem uma conta? Você pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>cadastrar-se aqui</a>
  693. proceed: Prosseguir para seguir
  694. prompt: 'Você irá seguir:'
  695. remote_unfollow:
  696. error: Erro
  697. title: Título
  698. unfollowed: Deixou de seguir
  699. sessions:
  700. activity: Última atividade
  701. browser: Navegador
  702. browsers:
  703. alipay: Alipay
  704. blackberry: Blackberry
  705. chrome: Chrome
  706. edge: Microsoft Edge
  707. electron: Electron
  708. firefox: Firefox
  709. generic: Navegador desconhecido
  710. ie: Internet Explorer
  711. micro_messenger: MicroMessenger
  712. nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
  713. opera: Opera
  714. otter: Otter
  715. phantom_js: PhantomJS
  716. qq: QQ Browser
  717. safari: Safari
  718. uc_browser: UCBrowser
  719. weibo: Weibo
  720. current_session: Sessão atual
  721. description: "%{browser} em %{platform}"
  722. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
  723. ip: IP
  724. platforms:
  725. adobe_air: Adobe Air
  726. android: Android
  727. blackberry: Blackberry
  728. chrome_os: ChromeOS
  729. firefox_os: Firefox OS
  730. ios: iOS
  731. linux: Linux
  732. mac: Mac
  733. other: Plataforma desconhecida
  734. windows: Windows
  735. windows_mobile: Windows Mobile
  736. windows_phone: Windows Phone
  737. revoke: Revogar
  738. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  739. title: Sessões
  740. settings:
  741. authorized_apps: Apps autorizados
  742. back: Voltar para o Mastodon
  743. delete: Exclusão de conta
  744. development: Desenvolvimento
  745. edit_profile: Editar perfil
  746. export: Exportar dados
  747. followers: Seguidores autorizados
  748. import: Importar
  749. migrate: Migração de conta
  750. notifications: Notificações
  751. preferences: Preferências
  752. settings: Configurações
  753. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  754. your_apps: Seus aplicativos
  755. statuses:
  756. attached:
  757. description: 'Anexado: %{attached}'
  758. image:
  759. one: "%{count} imagem"
  760. other: "%{count} imagens"
  761. video:
  762. one: "%{count} vídeo"
  763. other: "%{count} vídeos"
  764. boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link}
  765. content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
  766. disallowed_hashtags:
  767. one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}'
  768. other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}'
  769. language_detection: Detectar idioma automaticamente
  770. open_in_web: Abrir na web
  771. over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
  772. pin_errors:
  773. limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots
  774. ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
  775. private: Toot não-público não pode ser fixado
  776. reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
  777. show_more: Mostrar mais
  778. sign_in_to_participate: Entre para participar dessa conversa
  779. title: '%{name}: "%{quote}"'
  780. visibilities:
  781. private: Apenas seguidores
  782. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  783. public: Público
  784. public_long: Todos podem ver
  785. unlisted: Não listado
  786. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  787. stream_entries:
  788. pinned: Toot fixado
  789. reblogged: compartilhou
  790. sensitive_content: Conteúdo sensível
  791. terms:
  792. body_html: |
  793. <h2>Política de privacidade</h2>
  794. <h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3>
  795. <ul>
  796. <li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li>
  797. <li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li>
  798. <li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li>
  799. <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li>
  800. </ul>
  801. <hr class="spacer" />
  802. <h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3>
  803. <p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p>
  804. <ul>
  805. <li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li>
  806. <li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li>
  807. <li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li>
  808. </ul>
  809. <hr class="spacer" />
  810. <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
  811. <p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p>
  812. <hr class="spacer" />
  813. <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
  814. <p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p>
  815. <ul>
  816. <li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li>
  817. <li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li>
  818. </ul>
  819. <p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p>
  820. <p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p>
  821. <hr class="spacer"/>
  822. <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
  823. <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p>
  824. <p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p>
  825. <hr class="spacer" />
  826. <h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3>
  827. <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p>
  828. <p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p>
  829. <p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p>
  830. <hr class="spacer" />
  831. <h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3>
  832. <p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p>
  833. <p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p>
  834. <p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p>
  835. <hr class="spacer" />
  836. <h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3>
  837. <p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p>
  838. <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p>
  839. <p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p>
  840. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  841. themes:
  842. contrast: Alto contraste
  843. default: Mastodon
  844. mastodon-light: Mastodon (claro)
  845. time:
  846. formats:
  847. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  848. month: "%B de %Y"
  849. two_factor_authentication:
  850. code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
  851. description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
  852. disable: Desativar
  853. enable: Ativar
  854. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  855. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  856. generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
  857. instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
  858. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
  859. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
  860. recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
  861. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
  862. recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
  863. setup: Configurar
  864. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  865. user_mailer:
  866. backup_ready:
  867. explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado!
  868. subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado
  869. title: Baixar arquivo
  870. welcome:
  871. edit_profile_action: Configurar perfil
  872. edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta.
  873. explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar
  874. final_action: Comece a postar
  875. final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.'
  876. full_handle: Seu nome de usuário completo
  877. full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância.
  878. review_preferences_action: Mudar as preferências
  879. review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente.
  880. subject: Boas-vindas ao Mastodon
  881. tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa.
  882. tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global.
  883. tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos!
  884. tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo!
  885. tips: Dicas
  886. title: Boas-vindas a bordo, %{name}!
  887. users:
  888. follow_limit_reached: Você não pode seguir mais que %{limit} pessoas
  889. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  890. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  891. otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email}
  892. seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis.
  893. signed_in_as: 'Acesso como:'
  894. verification:
  895. explanation_html: 'Você pode <strong>verificar-se como tendo posse dos links nos metadados do seu perfil</strong>. Para isso, o site conectado deve conter um link de volta para o seu perfil do Mastodon. O link de volta <strong>deve</strong> conter um atributo <code>rel="me"</code>. O conteúdo ou texto do link não importa. Aqui está um exemplo:'
  896. verification: Verificação