The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

930 lines
47 KiB

  1. ---
  2. ca:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Aquests són toots públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb ells si tens un compte a qualsevol lloc del fediverse.
  5. about_mastodon_html: Mastodon és una xarxa social basada en protocols web oberts i en programari lliure i de codi obert. Està descentralitzat com el correu electrònic.
  6. about_this: Quant a
  7. administered_by: 'Administrat per:'
  8. api: API
  9. apps: Apps mòbil
  10. closed_registrations: Actualment, el registre està tancat en aquesta instància. Malgrat això! Pots trobar una altra instància per fer-te un compte i obtenir accés a la mateixa xarxa des d'allà.
  11. contact: Contacte
  12. contact_missing: No configurat
  13. contact_unavailable: N/D
  14. documentation: Documentació
  15. extended_description_html: |
  16. <h3>Un bon lloc per les regles</h3>
  17. <p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
  18. features:
  19. humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer eleccions ètiques de disseny per a combatre el mal ús de les xarxes socials.
  20. humane_approach_title: Un enfocament més humà
  21. not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins emmurallats. No hi ha cap autoritat central.
  22. not_a_product_title: Ets una persona, no un producte
  23. real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis.
  24. real_conversation_title: Construït per a converses reals
  25. within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els amics en qualsevol lloc..
  26. within_reach_title: Sempre a l'abast
  27. generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
  28. hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
  29. learn_more: Més informació
  30. other_instances: Altres instàncies
  31. privacy_policy: Política de privacitat
  32. source_code: Codi font
  33. status_count_after:
  34. one: estat
  35. other: estats
  36. status_count_before: Que han escrit
  37. terms: Termes del servei
  38. user_count_after:
  39. one: usuari
  40. other: usuaris
  41. user_count_before: Tenim
  42. what_is_mastodon: Què és Mastodon?
  43. accounts:
  44. choices_html: 'Eleccions de %{name}:'
  45. follow: Segueix
  46. followers:
  47. one: Seguidor
  48. other: Seguidors
  49. following: Seguint
  50. joined: Unit des de %{date}
  51. last_active: darrer actiu
  52. link_verified_on: La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date}
  53. media: Mèdia
  54. moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:"
  55. network_hidden: Aquesta informació no està disponible
  56. nothing_here: No hi ha res aquí!
  57. people_followed_by: Usuaris seguits per %{name}
  58. people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
  59. pin_errors:
  60. following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar
  61. posts:
  62. one: Toot
  63. other: Toots
  64. posts_tab_heading: Toots
  65. posts_with_replies: Toots i respostes
  66. reserved_username: El nom d'usuari està reservat
  67. roles:
  68. admin: Administrador
  69. bot: Bot
  70. moderator: Moderador
  71. unfollow: Deixa de seguir
  72. admin:
  73. account_moderation_notes:
  74. create: Crea nota
  75. created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament!
  76. delete: Suprimeix
  77. destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit!
  78. accounts:
  79. are_you_sure: N'estàs segur?
  80. avatar: Avatar
  81. by_domain: Domini
  82. change_email:
  83. changed_msg: El correu electrònic del compte s'ha canviat correctament!
  84. current_email: Correu electrònic actual
  85. label: Canviar l'adreça de correu
  86. new_email: Nou correu
  87. submit: Canviar adreça de correu
  88. title: Canviar adreça de correu de %{username}
  89. confirm: Confirma
  90. confirmed: Confirmat
  91. confirming: Confirmant
  92. demote: Degrada
  93. disable: Inhabilita
  94. disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA
  95. disabled: Inhabilitat
  96. display_name: Nom de visualització
  97. domain: Domini
  98. edit: Edita
  99. email: Correu electrònic
  100. email_status: Estat del correu electrònic
  101. enable: Habilita
  102. enabled: Habilitat
  103. feed_url: URL del canal
  104. followers: Seguidors
  105. followers_url: URL dels seguidors
  106. follows: Segueix
  107. inbox_url: URL de la safata d'entrada
  108. ip: IP
  109. location:
  110. all: Tot
  111. local: Local
  112. remote: Remot
  113. title: Localització
  114. login_status: Estat d'accés
  115. media_attachments: Adjunts multimèdia
  116. memorialize: Converteix-lo en memorial
  117. moderation:
  118. active: Actiu
  119. all: Tot
  120. silenced: Silenciat
  121. suspended: Suspès
  122. title: Moderació
  123. moderation_notes: Notes de moderació
  124. most_recent_activity: Activitat més recent
  125. most_recent_ip: IP més recent
  126. no_limits_imposed: Sense límits imposats
  127. not_subscribed: No subscrit
  128. outbox_url: URL de la bústia de sortida
  129. perform_full_suspension: Suspèn
  130. profile_url: URL del perfil
  131. promote: Promociona
  132. protocol: Protocol
  133. public: Públic
  134. push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
  135. redownload: Actualitza l'avatar
  136. remove_avatar: Eliminar avatar
  137. resend_confirmation:
  138. already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
  139. send: Reenviar el correu electrònic de confirmació
  140. success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
  141. reset: Reinicialitza
  142. reset_password: Restableix la contrasenya
  143. resubscribe: Torna a subscriure
  144. role: Permisos
  145. roles:
  146. admin: Administrador
  147. moderator: Moderador
  148. staff: Personal
  149. user: Usuari
  150. salmon_url: URL Salmon
  151. search: Cerca
  152. shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida
  153. show:
  154. created_reports: Informes creats per aquest compte
  155. targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte
  156. silence: Silenci
  157. silenced: Silenciat
  158. statuses: Estats
  159. subscribe: Subscriu
  160. suspended: Suspès
  161. title: Comptes
  162. unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar
  163. undo_silenced: Deixa de silenciar
  164. undo_suspension: Desfés la suspensió
  165. unsubscribe: Cancel·la la subscripció
  166. username: Nom d'usuari
  167. web: Web
  168. action_logs:
  169. actions:
  170. assigned_to_self_report: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos"
  171. change_email_user: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}"
  172. confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}"
  173. create_custom_emoji: "%{name} ha pujat un nou emoji %{target}"
  174. create_domain_block: "%{name} ha blocat el domini %{target}"
  175. create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}"
  176. demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}"
  177. destroy_custom_emoji: "%{name} ha destruït l'emoji %{target}"
  178. destroy_domain_block: "%{name} ha desblocat el domini %{target}"
  179. destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}"
  180. destroy_status: "%{name} eliminat l'estat per %{target}"
  181. disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}"
  182. disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}"
  183. disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}"
  184. enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}"
  185. enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}"
  186. memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial"
  187. promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}"
  188. remove_avatar_user: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}"
  189. reopen_report: "%{name} ha reobert l'informe %{target}"
  190. reset_password_user: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}"
  191. resolve_report: "%{name} ha resolt l'informe %{target}"
  192. silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
  193. suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
  194. unassigned_report: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}"
  195. unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
  196. unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}"
  197. update_custom_emoji: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}"
  198. update_status: "%{name} estat actualitzat per %{target}"
  199. deleted_status: "(toot suprimit)"
  200. title: Registre d'auditoria
  201. custom_emojis:
  202. by_domain: Domini
  203. copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji
  204. copy: Copia
  205. copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji
  206. created_msg: Emoji creat amb èxit!
  207. delete: Suprimeix
  208. destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit!
  209. disable: Inhabilita
  210. disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit
  211. emoji: Emoji
  212. enable: Habilita
  213. enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji
  214. image_hint: PNG de fins a 50 KB
  215. listed: Enumerat
  216. new:
  217. title: Afegeix emoji personalitzat nou
  218. overwrite: Sobreescriure
  219. shortcode: Codi curt
  220. shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos
  221. title: Emojis personalitzats
  222. unlisted: Sense classificar
  223. update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji
  224. updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament!
  225. upload: Carrega
  226. dashboard:
  227. backlog: treballs en espera
  228. config: Configuració
  229. feature_deletions: Supressions del compte
  230. feature_invites: Enllaços de convits
  231. feature_profile_directory: Directori de perfils
  232. feature_registrations: Registres
  233. feature_relay: Relay de la Federació
  234. features: Característiques
  235. hidden_service: Federació amb serveis ocults
  236. open_reports: informes oberts
  237. recent_users: Usuaris recents
  238. search: Cerca de text complet
  239. single_user_mode: Mode d'usuari únic
  240. software: Programari
  241. space: Ús d’espai
  242. title: Panell
  243. total_users: usuaris en total
  244. trends: Tendències
  245. week_interactions: interaccions d'aquesta setmana
  246. week_users_active: usuaris actius aquesta setmana
  247. week_users_new: nous usuaris aquest setmana
  248. domain_blocks:
  249. add_new: Afegeix
  250. created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
  251. destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
  252. domain: Domini
  253. new:
  254. create: Crea un bloqueig
  255. hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
  256. severity:
  257. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
  258. noop: Cap
  259. silence: Silenci
  260. suspend: Suspensió
  261. title: Bloqueig de domini nou
  262. reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
  263. reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
  264. reject_reports: Rebutja informes
  265. reject_reports_hint: Ignora tots els informes procedents d'aquest domini. No és rellevant per a les suspensions
  266. show:
  267. affected_accounts:
  268. one: Un compte afectat en la base de dades
  269. other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
  270. retroactive:
  271. silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
  272. suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
  273. title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain}
  274. undo: Desfés
  275. undo: Desfés
  276. email_domain_blocks:
  277. add_new: Afegeix
  278. created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic
  279. delete: Suprimeix
  280. destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu
  281. domain: Domini
  282. new:
  283. create: Afegeix un domini
  284. title: Nova adreça de correu en la llista negra
  285. title: Llista negra de correus electrònics
  286. instances:
  287. title: Instàncies conegudes
  288. invites:
  289. deactivate_all: Desactiva-ho tot
  290. filter:
  291. all: Totes
  292. available: Disponible
  293. expired: Caducat
  294. title: Filtre
  295. title: Convida
  296. relays:
  297. add_new: Afegiu un nou relay
  298. delete: Esborra
  299. description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de toots públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots.
  300. disable: Inhabilita
  301. disabled: Desactivat
  302. enable: Activat
  303. enable_hint: Una vegada habilitat, el teu servidor es subscriurà a tots els toots públics d'aquest relay i començarà a enviar-hi tots els toots públics d'aquest servidor.
  304. enabled: Activat
  305. inbox_url: URL del Relay
  306. pending: S'està esperant l'aprovació del relay
  307. save_and_enable: Desa i activa
  308. setup: Configura una connexió de relay
  309. status: Estat
  310. title: Relays
  311. report_notes:
  312. created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament!
  313. destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament!
  314. reports:
  315. account:
  316. note: nota
  317. report: informe
  318. action_taken_by: Mesures adoptades per
  319. are_you_sure: N'estàs segur?
  320. assign_to_self: Assignar-me
  321. assigned: Moderador assignat
  322. comment:
  323. none: Cap
  324. created_at: Reportat
  325. mark_as_resolved: Marca com a resolt
  326. mark_as_unresolved: Marcar sense resoldre
  327. notes:
  328. create: Afegir nota
  329. create_and_resolve: Resoldre amb nota
  330. create_and_unresolve: Reobrir amb nota
  331. delete: Esborrar
  332. placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada…
  333. reopen: Reobrir informe
  334. report: 'Informe #%{id}'
  335. reported_account: Compte reportat
  336. reported_by: Reportat per
  337. resolved: Resolt
  338. resolved_msg: Informe resolt amb èxit!
  339. status: Estat
  340. title: Informes
  341. unassign: Treure assignació
  342. unresolved: No resolt
  343. updated_at: Actualitzat
  344. settings:
  345. activity_api_enabled:
  346. desc_html: Compte d'estatus publicats localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals
  347. title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari
  348. bootstrap_timeline_accounts:
  349. desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals.
  350. title: El seguiment per defecte per als usuaris nous
  351. contact_information:
  352. email: Introdueix una adreça de correu electrònic píblica
  353. username: Nom d'usuari del contacte
  354. custom_css:
  355. desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina
  356. title: CSS personalitzat
  357. hero:
  358. desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat 600x100px al menys. Si no es configura es mostrarà el de la instància
  359. title: Imatge d’heroi
  360. mascot:
  361. desc_html: Es mostra a diverses pàgines. Es recomana com a mínim 293 × 205px. Si no està configurat, torna a la mascota predeterminada
  362. title: Imatge de la mascota
  363. peers_api_enabled:
  364. desc_html: Els noms de domini que ha trobat aquesta instància al fediverse
  365. title: Publica la llista d'instàncies descobertes
  366. preview_sensitive_media:
  367. desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles
  368. title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph
  369. profile_directory:
  370. desc_html: Permet als usuaris ser descoberts
  371. title: Habilita el directori de perfils
  372. registrations:
  373. closed_message:
  374. desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML
  375. title: Missatge de registre tancat
  376. deletion:
  377. desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte
  378. title: Obre la supressió del compte
  379. min_invite_role:
  380. disabled: Ningú
  381. title: Permet les invitacions de
  382. open:
  383. desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte
  384. title: Registre obert
  385. show_known_fediverse_at_about_page:
  386. desc_html: Quan s'activa, mostrarà tots els toots de tot el fedivers conegut en vista prèvia. En cas contrari, només es mostraran toots locals.
  387. title: Mostra el fedivers conegut en vista prèvia de la línia de temps
  388. show_staff_badge:
  389. desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari
  390. title: Mostra insígnia de personal
  391. site_description:
  392. desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  393. title: Descripció de la instància
  394. site_description_extended:
  395. desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Pots utilitzar etiquetes HTML
  396. title: Descripció ampliada del lloc
  397. site_short_description:
  398. desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial. Si està buit, s'estableix per defecte la descripció de la instància.
  399. title: Descripció curta de l’instància
  400. site_terms:
  401. desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
  402. title: Termes del servei personalitzats
  403. site_title: Nom de la instància
  404. thumbnail:
  405. desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px
  406. title: Miniatura de la Instància
  407. timeline_preview:
  408. desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
  409. title: Vista prèvia de la línia de temps
  410. title: Configuració del lloc
  411. statuses:
  412. back_to_account: Torna a la pàgina del compte
  413. batch:
  414. delete: Suprimeix
  415. nsfw_off: Marcar com a no sensible
  416. nsfw_on: Marcar com a sensible
  417. failed_to_execute: No s'ha pogut executar
  418. media:
  419. title: Contingut multimèdia
  420. no_media: Sense contingut multimèdia
  421. no_status_selected: No s’han canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat
  422. title: Estats del compte
  423. with_media: Amb contingut multimèdia
  424. subscriptions:
  425. callback_url: URL de retorn
  426. confirmed: Confirmat
  427. expires_in: Expira en
  428. last_delivery: Últim lliurament
  429. title: WebSub
  430. topic: Tema
  431. tags:
  432. accounts: Comptes
  433. hidden: Amagat
  434. hide: Ocult del directori
  435. name: Etiqueta
  436. title: Etiquetes
  437. unhide: Mostra en el directori
  438. visible: Visible
  439. title: Administració
  440. admin_mailer:
  441. new_report:
  442. body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
  443. body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target}
  444. subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id})
  445. application_mailer:
  446. notification_preferences: Canvia les preferències de correu
  447. salutation: "%{name},"
  448. settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
  449. view: 'Visualització:'
  450. view_profile: Mostra el perfil
  451. view_status: Mostra l'estat
  452. applications:
  453. created: L'aplicació s'ha creat correctament
  454. destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament
  455. invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte
  456. regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés
  457. token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament
  458. warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú!
  459. your_token: El teu identificador d'accés
  460. auth:
  461. agreement_html: Al fer clic en "Registre" acceptes respectar <a href="%{rules_path}">els nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>.
  462. change_password: Contrasenya
  463. confirm_email: Confirmar correu electrònic
  464. delete_account: Suprimeix el compte
  465. delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
  466. didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació?
  467. forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
  468. invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar.
  469. login: Inicia sessió
  470. logout: Tanca sessió
  471. migrate_account: Mou a un compte diferent
  472. migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>.
  473. or: o
  474. or_log_in_with: O inicia sessió amb
  475. providers:
  476. cas: CAS
  477. saml: SAML
  478. register: Registre
  479. register_elsewhere: Registra't en un altre servidor
  480. resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
  481. reset_password: Restableix la contrasenya
  482. security: Seguretat
  483. set_new_password: Estableix una contrasenya nova
  484. authorize_follow:
  485. already_following: Ja estàs seguint aquest compte
  486. error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot
  487. follow: Segueix
  488. follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:'
  489. following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
  490. post_follow:
  491. close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
  492. return: Mostra el perfil de l'usuari
  493. web: Vés a la web
  494. title: Segueix %{acct}
  495. datetime:
  496. distance_in_words:
  497. about_x_hours: "%{count} h"
  498. about_x_months: "%{count} mesos"
  499. about_x_years: "%{count} anys"
  500. almost_x_years: "%{count}anys"
  501. half_a_minute: Ara mateix
  502. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  503. less_than_x_seconds: Ara mateix
  504. over_x_years: "%{count} anys"
  505. x_days: "%{count} dies"
  506. x_minutes: "%{count} min"
  507. x_months: "%{count} mesos"
  508. x_seconds: "%{count} s"
  509. deletes:
  510. bad_password_msg: Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta
  511. confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat
  512. description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
  513. proceed: Suprimeix el compte
  514. success_msg: El compte s'ha eliminat correctament
  515. warning_html: Només és garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que s'ha compartit àmpliament deixa petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
  516. warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
  517. directories:
  518. directory: Directori de perfils
  519. explanation: Descobreix usuaris segons els seus interessos
  520. explore_mastodon: Explora %{title}
  521. people:
  522. one: "%{count} persona"
  523. other: "%{count} gent"
  524. errors:
  525. '403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
  526. '404': La pàgina que estàs cercant no existeix.
  527. '410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
  528. '422':
  529. content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades?
  530. title: La verificació de seguretat ha fallat
  531. '429': Estrangulat
  532. '500':
  533. content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda.
  534. title: Aquesta pàgina no es correcta
  535. noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la vostra plataforma.
  536. exports:
  537. archive_takeout:
  538. date: Data
  539. download: Descarrega l’arxiu
  540. hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>toots i els fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
  541. in_progress: Compilant el teu arxiu...
  542. request: Sol·licita el teu arxiu
  543. size: Tamany
  544. blocks: Persones que has blocat
  545. csv: CSV
  546. follows: Persones que segueixes
  547. mutes: Persones silenciades
  548. storage: Emmagatzematge
  549. filters:
  550. contexts:
  551. home: Línia de temps Inici
  552. notifications: Notificacions
  553. public: Línies de temps públiques
  554. thread: Converses
  555. edit:
  556. title: Editar filtre
  557. errors:
  558. invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid
  559. invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions
  560. index:
  561. delete: Esborra
  562. title: Filtres
  563. new:
  564. title: Afegir nou filtre
  565. followers:
  566. domain: Domini
  567. explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on tens seguidors </strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquestes instàncies.
  568. followers_count: Nombre de seguidors
  569. lock_link: Bloca el teu compte
  570. purge: Elimina dels seguidors
  571. success:
  572. one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
  573. other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
  574. true_privacy_html: Considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifratge d'extrem a extrem</strong>.
  575. unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per a veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
  576. unlocked_warning_title: El teu compte no està blocat
  577. footer:
  578. developers: Desenvolupadors
  579. more: Més…
  580. resources: Recursos
  581. generic:
  582. changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
  583. copy: Copia
  584. save_changes: Desa els canvis
  585. validation_errors:
  586. one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
  587. other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
  588. imports:
  589. preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o blocant, en el teu compte en aquesta instància, des de fitxers exportats en una altra instància.
  590. success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
  591. types:
  592. blocking: Llista de blocats
  593. following: Llista de seguits
  594. muting: Llista d'apagats
  595. upload: Carregar
  596. in_memoriam_html: En Memòria.
  597. invites:
  598. delete: Desactivar
  599. expired: Caducat
  600. expires_in:
  601. '1800': 30 minuts
  602. '21600': 6 hores
  603. '3600': 1 hora
  604. '43200': 12 hores
  605. '604800': 1 setmana
  606. '86400': 1 dia
  607. expires_in_prompt: Mai
  608. generate: Genera
  609. invited_by: 'Has estat invitat per:'
  610. max_uses:
  611. one: 1 ús
  612. other: "%{count} usos"
  613. max_uses_prompt: Sense limit
  614. prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquesta instància
  615. table:
  616. expires_at: Caduca
  617. uses: Usos
  618. title: Convida persones
  619. lists:
  620. errors:
  621. limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes
  622. media_attachments:
  623. validations:
  624. images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
  625. too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
  626. migrations:
  627. acct: usuari@domini del nou compte
  628. currently_redirecting: 'El teu perfil està configurat com a redirecció a:'
  629. proceed: Desa
  630. updated_msg: La configuració de la migració del compte s'ha actualitzat correctament!
  631. moderation:
  632. title: Moderació
  633. notification_mailer:
  634. digest:
  635. action: Veure totes les notificacions
  636. body: Un resum del que et vas perdre desde la darrera visita el %{since}
  637. mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
  638. new_followers_summary:
  639. one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca!
  640. other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble!
  641. subject:
  642. one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418"
  643. other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418"
  644. title: Durant la teva absència…
  645. favourite:
  646. body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
  647. subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
  648. title: Favorit nou
  649. follow:
  650. body: "%{name} t'està seguint!"
  651. subject: "%{name} t'està seguint"
  652. title: Seguidor nou
  653. follow_request:
  654. action: Gestiona les sol·licituds de seguiment
  655. body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
  656. subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
  657. title: Nova sol·licitud de seguiment
  658. mention:
  659. action: Respon
  660. body: "%{name} t'ha mencionat en:"
  661. subject: "%{name} t'ha mencionat"
  662. title: Menció nova
  663. reblog:
  664. body: "%{name} ha impulsat el teu estat:"
  665. subject: "%{name} ha impulsat el teu estat"
  666. title: Nou impuls
  667. number:
  668. human:
  669. decimal_units:
  670. format: "%n%u"
  671. units:
  672. billion: B
  673. million: M
  674. quadrillion: Q
  675. thousand: m
  676. trillion: T
  677. unit: " "
  678. pagination:
  679. newer: Més recent
  680. next: Endavant
  681. older: Més vell
  682. prev: Enrere
  683. truncate: "&hellip;"
  684. preferences:
  685. languages: Llengues
  686. other: Altre
  687. publishing: Publicació
  688. web: Web
  689. remote_follow:
  690. acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir
  691. missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte
  692. no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a>
  693. proceed: Comença a seguir
  694. prompt: 'Seguiràs a:'
  695. remote_unfollow:
  696. error: Error
  697. title: Títol
  698. unfollowed: Sense seguir
  699. sessions:
  700. activity: Última activitat
  701. browser: Navegador
  702. browsers:
  703. alipay: Alipay
  704. blackberry: Blackberry
  705. chrome: Chrome
  706. edge: Microsoft Edge
  707. electron: Electron
  708. firefox: Firefox
  709. generic: Navegador desconegut
  710. ie: Internet Explorer
  711. micro_messenger: MicroMessenger
  712. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  713. opera: Opera
  714. otter: Otter
  715. phantom_js: PhantomJS
  716. qq: QQ Browser
  717. safari: Safari
  718. uc_browser: UCBrowser
  719. weibo: Weibo
  720. current_session: Sessió actual
  721. description: "%{browser} de %{platform}"
  722. explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
  723. ip: IP
  724. platforms:
  725. adobe_air: Adobe Air
  726. android: Android
  727. blackberry: Blackberry
  728. chrome_os: ChromeOS
  729. firefox_os: Firefox OS
  730. ios: iOS
  731. linux: Linux
  732. mac: Mac
  733. other: plataforma desconeguda
  734. windows: Windows
  735. windows_mobile: Windows Mobile
  736. windows_phone: Windows Phone
  737. revoke: Revoca
  738. revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
  739. title: Sessions
  740. settings:
  741. authorized_apps: Aplicacions autoritzades
  742. back: Torna a l'inici
  743. delete: Eliminació del compte
  744. development: Desenvolupament
  745. edit_profile: Editar perfil
  746. export: Exportar informació
  747. followers: Seguidors autoritzats
  748. import: Importar
  749. migrate: Migració del compte
  750. notifications: Notificacions
  751. preferences: Preferències
  752. settings: Configuració
  753. two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
  754. your_apps: Les teves aplicacions
  755. statuses:
  756. attached:
  757. description: 'Adjunt: %{attached}'
  758. image:
  759. one: "%{count} imatge"
  760. other: "%{count} imatges"
  761. video:
  762. one: "%{count} vídeo"
  763. other: "%{count} vídeos"
  764. boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link}
  765. content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}'
  766. disallowed_hashtags:
  767. one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}'
  768. other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}'
  769. language_detection: Detecta automàticament el llenguatge
  770. open_in_web: Obre en la web
  771. over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
  772. pin_errors:
  773. limit: Ja has fixat el màxim nombre de toots
  774. ownership: El toot d'algú altre no es pot fixar
  775. private: No es pot fixar el toot no públic
  776. reblog: No es pot fixar un impuls
  777. show_more: Mostrar més
  778. sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa
  779. title: '%{name}: "%{quote}"'
  780. visibilities:
  781. private: Només seguidors
  782. private_long: Mostra només als seguidors
  783. public: Públic
  784. public_long: Tothom pot veure-ho
  785. unlisted: No llistat
  786. unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
  787. stream_entries:
  788. pinned: Toot fixat
  789. reblogged: ha impulsat
  790. sensitive_content: Contingut sensible
  791. terms:
  792. body_html: |
  793. <h2>Privacy Policy</h2>
  794. <h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3>
  795. <ul>
  796. <li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li>
  797. <li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li>
  798. <li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li>
  799. <li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>
  800. </ul>
  801. <hr class="spacer" />
  802. <h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>
  803. <p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p>
  804. <ul>
  805. <li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li>
  806. <li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li>
  807. <li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li>
  808. </ul>
  809. <hr class="spacer" />
  810. <h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3>
  811. <p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>
  812. <hr class="spacer" />
  813. <h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3>
  814. <p>Farem un esforç de bona fe per:</p>
  815. <ul>
  816. <li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li>
  817. <li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li>
  818. </ul>
  819. <p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p>
  820. <p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p>
  821. <hr class="spacer"/>
  822. <h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3>
  823. <p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>
  824. <p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p>
  825. <hr class="spacer" />
  826. <h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3>
  827. <p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>
  828. <p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>
  829. <p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p>
  830. <hr class="spacer" />
  831. <h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3>
  832. <p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
  833. <p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
  834. <p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p>
  835. <hr class="spacer" />
  836. <h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>
  837. <p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>
  838. <p> Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p>
  839. <p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  840. title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
  841. themes:
  842. contrast: Alt contrast
  843. default: Mastodon
  844. mastodon-light: Mastodon (clar)
  845. time:
  846. formats:
  847. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  848. month: "%b %Y"
  849. two_factor_authentication:
  850. code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
  851. description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
  852. disable: Desactiva
  853. enable: Activa
  854. enabled: Autenticació de dos factors activada
  855. enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
  856. generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
  857. instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
  858. lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de recuperació anteriors s'anul·laran.
  859. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:'
  860. recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
  861. recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
  862. recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
  863. setup: Establir
  864. wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu?
  865. user_mailer:
  866. backup_ready:
  867. explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per descàrrega!
  868. subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega
  869. title: Recollida del arxiu
  870. welcome:
  871. edit_profile_action: Configurar perfil
  872. edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte.
  873. explanation: Aquests són alguns consells per començar
  874. final_action: Comença a publicar
  875. final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
  876. full_handle: El teu nom d'usuari sencer
  877. full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'una altra instància.
  878. review_preferences_action: Canviar preferències
  879. review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
  880. subject: Benvingut/da a Mastodon
  881. tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet.
  882. tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
  883. tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
  884. tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
  885. tips: Consells
  886. title: Benvingut a bord, %{name}!
  887. users:
  888. follow_limit_reached: No pots seguir més de %{limit} persones
  889. invalid_email: L'adreça de correu no és correcta
  890. invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
  891. otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email}
  892. seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles.
  893. signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'
  894. verification:
  895. explanation_html: 'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:'
  896. verification: Verificació