The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1205 lines
58 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dette er offentlige toots merket med <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem om du har en konto et sted i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  6. about_this: Om
  7. active_count_after: aktive
  8. active_footnote: Månedlige aktive brukere (MAU)
  9. administered_by: 'Administrert av:'
  10. api: API
  11. apps: Mobilapper
  12. apps_platforms: Bruk Mastodon gjennom iOS, Android og andre plattformer
  13. browse_directory: Bla gjennom en profilmappe og filtrer etter interesser
  14. browse_local_posts: Bla i en sanntidsstrøm av offentlige innlegg fra denne tjeneren
  15. browse_public_posts: Bla i en sanntidsstrøm av offentlige innlegg på Mastodon
  16. contact: Kontakt
  17. contact_missing: Ikke innstilt
  18. contact_unavailable: Ikke tilgjengelig
  19. discover_users: Oppdag brukere
  20. documentation: Dokumentasjon
  21. federation_hint_html: Med en konto på %{instance} vil du kunne følge folk på enhver Mastodon-tjener, og mer til.
  22. get_apps: Prøv en mobilapp
  23. hosted_on: Mastodon driftet på %{domain}
  24. instance_actor_flash: 'Denne brukeren er en virtuell aktør brukt til å representere selve serveren og ingen individuell bruker. Det brukes til foreningsformål og bør ikke blokkeres med mindre du vil blokkere hele instansen, hvor domeneblokkering bør brukes i stedet.
  25. '
  26. learn_more: Lær mer
  27. privacy_policy: Privatlivsretningslinjer
  28. see_whats_happening: Se hva som skjer
  29. server_stats: 'Tjenerstatistikker:'
  30. source_code: Kildekode
  31. status_count_after:
  32. one: status
  33. other: statuser
  34. status_count_before: Som skrev
  35. tagline: Følg venner og oppdag nye
  36. terms: Bruksvilkår
  37. unavailable_content: Utilgjengelig innhold
  38. unavailable_content_description:
  39. domain: Tjener
  40. reason: Årsak
  41. rejecting_media: 'Mediafiler fra disse tjenerne vil ikke bli behandlet eller lagret, og ingen miniatyrbilder vil bli vist, noe som vil kreve manuell klikking for å besøke den opprinnelige filen:'
  42. silenced: 'Innlegg fra disse tjenerne vil bli skjult fra offentlige tidslinjer og samtaler, og ingen varslinger vil bli generert fra disse brukernes samhandlinger, med mindre du følger dem:'
  43. suspended: 'Ingen data fra disse tjenerne vil bli behandlet, lagret, eller utvekslet, noe som vil gjøre enhver samhandling eller kommunikasjon med brukere fra disse tjenerne umulig:'
  44. unavailable_content_html: Mastodon lar deg vanligvis se innhold fra og samhandle med brukere fra enhver annen tjener i strømiverset. Dette er unntakene som har blitt gjort på denne spesifikke tjeneren.
  45. user_count_after:
  46. one: bruker
  47. other: brukere
  48. user_count_before: Her bor
  49. what_is_mastodon: Hva er Mastodon?
  50. accounts:
  51. choices_html: "%{name} sine anbefalte:"
  52. endorsements_hint: Du kan fremheve personer du følger fra nettgrensesnittet som deretter vil bli vist her.
  53. featured_tags_hint: Du kan fremheve spesifikke emneknagger som vil bli vist her.
  54. follow: Følg
  55. followers:
  56. one: Følger
  57. other: Følgere
  58. following: Følger
  59. joined: Ble med den %{date}
  60. last_active: sist aktiv
  61. link_verified_on: Eierskap av denne lenken ble sjekket %{date}
  62. media: Media
  63. moved_html: "%{name} har flyttet til %{new_profile_link}:"
  64. network_hidden: Denne informasjonen er ikke tilgjengelig
  65. never_active: Aldri
  66. nothing_here: Det er ingenting her!
  67. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  68. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  69. pin_errors:
  70. following: Du må allerede følge personen du vil fremheve
  71. posts:
  72. one: Tut
  73. other: Tuter
  74. posts_tab_heading: Tuter
  75. posts_with_replies: Tuter med svar
  76. reserved_username: Brukernavnet er reservert
  77. roles:
  78. admin: Administrator
  79. bot: Bot
  80. group: Gruppe
  81. moderator: Moderere
  82. unavailable: Profilen er utilgjengelig
  83. unfollow: Slutt å følge
  84. admin:
  85. account_actions:
  86. action: Utfør handling
  87. title: Utfør moderatorhandling på %{acct}
  88. account_moderation_notes:
  89. create: Lag
  90. created_msg: Moderasjonsnotat laget uten problem!
  91. delete: Slett
  92. destroyed_msg: Moderasjonsnotat slettet uten problem!
  93. accounts:
  94. approve: Godkjenn
  95. approve_all: Godkjenn alle
  96. are_you_sure: Er du sikker?
  97. avatar: Profilbilde
  98. by_domain: Domene
  99. change_email:
  100. changed_msg: Konto-E-postadressen ble vellykket endret!
  101. current_email: Nåværende E-post
  102. label: Endre e-post
  103. new_email: Ny E-post
  104. submit: Endre e-post
  105. title: Endre E-postadressen til %{username}
  106. confirm: Bekreft
  107. confirmed: Bekreftet
  108. confirming: Bekrefte
  109. deleted: Slettet
  110. demote: Degrader
  111. disable: Deaktiver
  112. disable_two_factor_authentication: Skru av 2FA
  113. disabled: Deaktivert
  114. display_name: Visningsnavn
  115. domain: Domene
  116. edit: Redigér
  117. email: E-post
  118. email_status: E-poststatus
  119. enable: Aktiver
  120. enabled: Aktivert
  121. followers: Følgere
  122. follows: Følginger
  123. header: Overskrift
  124. inbox_url: Innboks URL
  125. invited_by: Invitert av
  126. ip: IP-adresse
  127. joined: Ble med den
  128. location:
  129. all: Alle
  130. local: Lokalt
  131. remote: Fjernt
  132. title: Sted
  133. login_status: Innloggingsstatus
  134. media_attachments: Mediavedlegg
  135. memorialize: Gjør om til et minne
  136. moderation:
  137. active: Aktive
  138. all: Alle
  139. pending: Avventer
  140. silenced: Målbundet
  141. suspended: Utvist
  142. title: Moderasjon
  143. moderation_notes: Moderasjonsnotater
  144. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  145. most_recent_ip: Nyligste IP
  146. no_account_selected: Ingen brukere ble forandret da ingen var valgt
  147. no_limits_imposed: Ingen grenser er tatt i bruk
  148. not_subscribed: Ikke abonnért
  149. pending: Avventer gjennomgang
  150. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  151. promote: Oppgradere
  152. protocol: Protokoll
  153. public: Offentlig
  154. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  155. redownload: Oppdater avatar
  156. reject: Avslå
  157. reject_all: Avslå alle
  158. remove_avatar: Fjern profilbilde
  159. remove_header: Fjern overskrift
  160. resend_confirmation:
  161. already_confirmed: Denne brukeren er allerede bekreftet
  162. send: Send bekreftelses-epost på nytt
  163. success: Bekreftelses e-post er vellykket sendt!
  164. reset: Tilbakestill
  165. reset_password: Nullstill passord
  166. resubscribe: Abonner på nytt
  167. role: Rettigheter
  168. roles:
  169. admin: Administrator
  170. moderator: Moderator
  171. staff: Personale
  172. user: Bruker
  173. search: Søk
  174. search_same_ip: Andre brukere med den samme IP-en
  175. shared_inbox_url: Delt Innboks URL
  176. show:
  177. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  178. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  179. silence: Målbind
  180. silenced: Stilnet
  181. statuses: Statuser
  182. subscribe: Abonnere
  183. suspended: Suspendert
  184. time_in_queue: Venter i kø %{time}
  185. title: Kontoer
  186. unconfirmed_email: Ubekreftet E-postadresse
  187. undo_silenced: Angre målbinding
  188. undo_suspension: Angre utvisning
  189. unsubscribe: Avslutt abonnementet
  190. username: Brukernavn
  191. warn: Advar
  192. web: Nett
  193. whitelisted: Hvitelistet
  194. action_logs:
  195. actions:
  196. assigned_to_self_report: "%{name} tilegnet rapport %{target} til seg selv"
  197. change_email_user: "%{name} forandret e-postadressen for bruker %{target}"
  198. confirm_user: "%{name} bekreftet e-postadresse for bruker %{target}"
  199. create_account_warning: "%{name} sendte en advarsel til %{target}"
  200. create_announcement: "%{name} laget en ny kunngjøring %{target}"
  201. create_custom_emoji: "%{name} lastet opp ny emoji %{target}"
  202. create_domain_allow: "%{name} hvitelistet domenet %{target}"
  203. create_domain_block: "%{name} blokkerte domenet %{target}"
  204. create_email_domain_block: "%{name} svartelistet e-postdomenet %{target}"
  205. demote_user: "%{name} degraderte bruker %{target}"
  206. destroy_announcement: "%{name} slettet kunngjøring %{target}"
  207. destroy_custom_emoji: "%{name} ødela emojien %{target}"
  208. destroy_domain_allow: "%{name} fjernet domenet %{target} fra hvitelisten"
  209. destroy_domain_block: "%{name} fjernet blokkeringen av domenet %{target}"
  210. destroy_email_domain_block: "%{name} hvitelistet e-postdomenet %{target}"
  211. destroy_status: "%{name} fjernet status av %{target}"
  212. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverte tofaktor-autentiseringskravet for bruker %{target}"
  213. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverte emoji %{target}"
  214. disable_user: "%{name} deaktiverte innlogging for bruker %{target}"
  215. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverte emoji %{target}"
  216. enable_user: "%{name} aktiverte innlogging for bruker %{target}"
  217. memorialize_account: "%{name} endret %{target}s konto til en minneside"
  218. promote_user: "%{name} oppgraderte bruker %{target}"
  219. remove_avatar_user: "%{name} fjernet %{target} sitt profilbilde"
  220. reopen_report: "%{name} gjenåpnet rapporten %{target}"
  221. reset_password_user: "%{name} nullstilte passordet til bruker %{target}"
  222. resolve_report: "%{name} avviste rapporten %{target}"
  223. silence_account: "%{name} forstummet %{target}s konto"
  224. suspend_account: "%{name} suspendert %{target}s konto"
  225. unassigned_report: "%{name} avtilegnet rapport %{target}"
  226. unsilence_account: "%{name} fjernet forstummingen av %{target}s konto"
  227. unsuspend_account: "%{name} opphevde suspenderingen av %{target}s konto"
  228. update_announcement: "%{name} oppdaterte kunngjøring %{target}"
  229. update_custom_emoji: "%{name} oppdaterte emoji %{target}"
  230. update_status: "%{name} oppdaterte status for %{target}"
  231. deleted_status: "(statusen er slettet)"
  232. title: Revisionslogg
  233. announcements:
  234. destroyed_msg: Kunngjøringen er slettet!
  235. edit:
  236. title: Rediger kunngjøring
  237. empty: Ingen kunngjøringer funnet.
  238. live: Direkte
  239. new:
  240. create: Lag kunngjøring
  241. title: Ny kunngjøring
  242. published_msg: Kunngjøring publisert!
  243. scheduled_for: Planlagt for %{time}
  244. scheduled_msg: Kunngjøring planlagt for publisering!
  245. title: Kunngjøringer
  246. unpublished_msg: Kunngjøring upublisert!
  247. updated_msg: Kunngjøringen er oppdatert!
  248. custom_emojis:
  249. assign_category: Tilegn kategori
  250. by_domain: Domene
  251. copied_msg: Laget en lokal kopi av emoji uten problem
  252. copy: Kopiere
  253. copy_failed_msg: Kunne ikke lage en lokal kopi av den emojien
  254. create_new_category: Opprett ny kategori
  255. created_msg: Emoji laget uten problem!
  256. delete: Slett
  257. destroyed_msg: Emojo slettet uten problem!
  258. disable: Deaktivere
  259. disabled: Skrudd av
  260. disabled_msg: Deaktiverte emoji uten problem
  261. emoji: Emoji
  262. enable: Aktivere
  263. enabled: Skrudd på
  264. enabled_msg: Aktiverte emojien uten problem
  265. image_hint: PNG opp til 50KB
  266. list: Før opp
  267. listed: Oppførte
  268. new:
  269. title: Legg til ny egen emoji
  270. overwrite: Overskrive
  271. shortcode: Kortkode
  272. shortcode_hint: Minst 2 tegn, kun alfanumeriske tegn og understrek
  273. title: Egenoppførte emojier
  274. uncategorized: Ukategorisert
  275. unlist: Fjern oppføring
  276. unlisted: Unoterte
  277. update_failed_msg: Kunne ikke oppdatere emojien
  278. updated_msg: Emoji oppdatert uten problemer!
  279. upload: Last opp
  280. dashboard:
  281. authorized_fetch_mode: Sikkermodus
  282. backlog: opphopsloggede jobber
  283. config: Oppsett
  284. feature_deletions: Kontoslettinger
  285. feature_invites: Invitasjonslenker
  286. feature_profile_directory: Profilmappe
  287. feature_registrations: Registreringer
  288. feature_relay: Føderasjonsoverganger
  289. feature_spam_check: Anti-spam
  290. feature_timeline_preview: Tidslinje-forhåndsvisning
  291. features: Egenskaper
  292. hidden_service: Føderering med skjulte tjenester
  293. open_reports: åpne rapporter
  294. pending_tags: emneknagger som venter gjennomgang
  295. pending_users: brukere som venter gjennomgang
  296. recent_users: Nylige brukere
  297. search: Fulltekstsøk
  298. single_user_mode: Enpersons-modus
  299. software: Programvare
  300. space: Plassbruk
  301. title: Kontrollpanel
  302. total_users: brukere totalt
  303. trends: Trender
  304. week_interactions: samhandlinger denne uken
  305. week_users_active: aktiv denne uken
  306. week_users_new: brukere denne uken
  307. whitelist_mode: Hvitelistemodus
  308. domain_allows:
  309. add_new: Hvitelist domene
  310. created_msg: Domenet har blitt hvitelistet
  311. destroyed_msg: Domenet har blitt fjernet fra hvitelisten
  312. undo: Fjern fra hvitelisten
  313. domain_blocks:
  314. add_new: Lag ny
  315. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  316. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  317. domain: Domene
  318. edit: Rediger domeneblokkering
  319. existing_domain_block_html: Du har allerede pålagt strengere begrensninger på %{name}, du kan være nødt til <a href="%{unblock_url}">oppheve blokkeringen av den</a> først.
  320. new:
  321. create: Lag blokkering
  322. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  323. severity:
  324. desc_html: "<strong>Målbind</strong> gjør kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</strong> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen. Bruk <strong>Ingen</strong> hvis du bare vil fjerne mediafiler."
  325. noop: Ingen
  326. silence: Målbind
  327. suspend: Utvis
  328. title: Ny domeneblokkering
  329. private_comment: Privat kommentar
  330. private_comment_hint: Kommenter angående denne domenebegrensningen for internt bruk av moderatorene.
  331. public_comment: Offentlig kommentar
  332. public_comment_hint: Kommenter angående denne domenebegrensningen for offentligheten, hvis publisering av domenebegrensningslisten er slått på.
  333. reject_media: Avvis mediefiler
  334. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger
  335. reject_reports: Avslå rapporter
  336. reject_reports_hint: Ignorer alle rapporter som kommer fra dette domenet. Irrelevant for utvisninger
  337. rejecting_media: avviser mediafiler
  338. rejecting_reports: avslår rapporter
  339. severity:
  340. silence: stilnet
  341. suspend: suspendert
  342. show:
  343. affected_accounts:
  344. one: En konto i databasen påvirket
  345. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  346. retroactive:
  347. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  348. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  349. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  350. undo: Angre
  351. undo: Angre
  352. view: Vis domeneblokkering
  353. email_domain_blocks:
  354. add_new: Lag ny
  355. created_msg: E-postdomenet ble lagt til i blokkeringslisten uten problemer
  356. delete: Fjern
  357. destroyed_msg: E-postdomenet har blitt fjernet fra blokkeringslisten uten problemer
  358. domain: Domene
  359. empty: Ingen e-mail-domener er sortelistet på dette tidspunkt.
  360. new:
  361. create: Legg til domene
  362. title: Ny blokkeringsoppføring av e-postdomene
  363. title: Blokkering av e-postdomene
  364. instances:
  365. by_domain: Domene
  366. delivery_available: Levering er tilgjengelig
  367. known_accounts:
  368. one: "%{count} kjent konto"
  369. other: "%{count} kjente kontoer"
  370. moderation:
  371. all: Alt
  372. limited: Begrenset
  373. title: Moderasjon
  374. private_comment: Privat kommentar
  375. public_comment: Offentlig kommentar
  376. title: Kjente instanser
  377. total_blocked_by_us: Blokkert av oss
  378. total_followed_by_them: Fulgt av dem
  379. total_followed_by_us: Fulgt av oss
  380. total_reported: Rapporter om dem
  381. total_storage: Mediavedlegg
  382. invites:
  383. deactivate_all: Deaktiver alle
  384. filter:
  385. all: Alle
  386. available: Tilgjengelig
  387. expired: Utløpt
  388. title: Filtrer
  389. title: Invitasjoner
  390. pending_accounts:
  391. title: Avventende brukere (%{count})
  392. relationships:
  393. title: "%{acct} sitt forhold"
  394. relays:
  395. add_new: Legg til ny overgang
  396. delete: Slett
  397. description_html: En <strong>federert overgang</strong> er en mellomleddsserver som utveksler store mengder av offentlige tuter mellom servere som abonnerer og publiserer til den. <strong>Det kan hjelpe små og mellomstore servere til å oppdage innhold fra strømiverset</strong>, noe som ellers ville ha krevd at lokale brukere manuelt fulgte andre personer på fjerne servere.
  398. disable: Skru av
  399. disabled: Skrudd av
  400. enable: Skru på
  401. enable_hint: Når dette har blitt skrudd på, vil tjeneren din abonnere på alle offentlige tuter fra denne overgangen, og vil begynne å sende denne tjenerens offentlige tuter til den.
  402. enabled: Skrudd på
  403. inbox_url: Overførings-URL
  404. pending: Avventer overgangens godkjenning
  405. save_and_enable: Lagre og skru på
  406. setup: Sett opp en overgangsforbindelse
  407. signatures_not_enabled: Overganger vil ikke fungere riktig mens sikkermodus eller hvitelistingsmodus er skrudd på
  408. status: Status
  409. title: Overganger
  410. report_notes:
  411. created_msg: Rapportnotat opprettet!
  412. destroyed_msg: Rapportnotat slettet!
  413. reports:
  414. account:
  415. notes:
  416. one: "%{count} notis"
  417. other: "%{count} notiser"
  418. reports:
  419. one: "%{count} rapport"
  420. other: "%{count} rapporter"
  421. action_taken_by: Handling utført av
  422. are_you_sure: Er du sikker?
  423. assign_to_self: Tilegn til meg
  424. assigned: Tilegnet moderator
  425. by_target_domain: Domenet av rapportert bruker
  426. comment:
  427. none: Ingen
  428. created_at: Rapportert
  429. mark_as_resolved: Merk som løst
  430. mark_as_unresolved: Merk som uoppklart
  431. notes:
  432. create: Legg til notat
  433. create_and_resolve: Løst med notat
  434. create_and_unresolve: Gjenåpne med notat
  435. delete: Slett
  436. placeholder: Beskriv hvilke handlinger som har blitt tatt, eller andre relaterte oppdateringer...
  437. reopen: Gjenåpne rapporten
  438. report: 'Rapporter #%{id}'
  439. reported_account: Rapportert konto
  440. reported_by: Rapportert av
  441. resolved: Løst
  442. resolved_msg: Rapport løst!
  443. status: Status
  444. title: Rapporter
  445. unassign: Fjern tilegning
  446. unresolved: Uløst
  447. updated_at: Oppdatert
  448. settings:
  449. activity_api_enabled:
  450. desc_html: Antall lokale statusposter, aktive brukere og nye registreringer i ukentlige oppdelinger
  451. title: Publiser samlet statistikk om brukeraktiviteter
  452. bootstrap_timeline_accounts:
  453. desc_html: Separer flere brukernavn med komma. Kun lokale og ulåste kontoer vil kunne brukes. Dersom tomt er standarden alle lokale administratorer.
  454. title: Standard følgere for nye brukere
  455. contact_information:
  456. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  457. username: Skriv brukernavn
  458. custom_css:
  459. desc_html: Modifiser utseendet med CSS lastet på hver side
  460. title: Egendefinert CSS
  461. default_noindex:
  462. desc_html: Påvirker alle brukerne som ikke har justert denne innstillingen selv
  463. domain_blocks:
  464. all: Til alle
  465. disabled: Til ingen
  466. title: Vis domeneblokkeringer
  467. users: Til lokale brukere som er logget inn
  468. domain_blocks_rationale:
  469. title: Vis grunnlaget
  470. hero:
  471. desc_html: Vises på forsiden. Minst 600×100px er anbefalt. Dersom dette ikke er valgt, faller det tilbake på tjenerens miniatyrbilde
  472. title: Heltebilde
  473. mascot:
  474. desc_html: Vist på flere sider. Minst 293×205px er anbefalt. Dersom det ikke er valgt, faller det tilbake til standardmaskoten
  475. title: Maskotbilde
  476. peers_api_enabled:
  477. desc_html: Domenenavn denne instansen har truffet på i fediverset
  478. title: Publiser liste over oppdagede instanser
  479. preview_sensitive_media:
  480. desc_html: Lenkeforhåndsvisninger på andre nettsteder vil vise et miniatyrbilde selv dersom mediet er merket som sensitivt
  481. title: Vis sensitive medier i OpenGraph-forhåndsvisninger
  482. profile_directory:
  483. desc_html: Tillat brukere å bli oppdagelige
  484. title: Skru på profilmappen
  485. registrations:
  486. closed_message:
  487. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  488. title: Melding for lukket registrering
  489. deletion:
  490. desc_html: Tillat alle å slette sin konto
  491. title: Åpne kontosletting
  492. min_invite_role:
  493. disabled: Ingen
  494. title: Tillat invitasjoner fra
  495. registrations_mode:
  496. modes:
  497. approved: Godkjenning kreves for påmelding
  498. none: Ingen kan melde seg inn
  499. open: Hvem som helst kan melde seg inn
  500. title: Registreringsmodus
  501. show_staff_badge:
  502. desc_html: Vis personalemerke på brukersiden
  503. title: Vis personalemerke
  504. site_description:
  505. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg. Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  506. title: Nettstedsbeskrivelse
  507. site_description_extended:
  508. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  509. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  510. site_short_description:
  511. desc_html: Vist i sidelinjen og i metastempler. Beskriv hva Mastodon er og hva som gjør denne tjeneren spesiell i én enkelt paragraf.
  512. title: Kort tjenerbeskrivelse
  513. site_terms:
  514. desc_html: Du kan skrive din egen personverns-strategi, bruksviklår og andre regler. Du kan bruke HTML tagger
  515. title: Skreddersydde bruksvilkår
  516. site_title: Nettstedstittel
  517. spam_check_enabled:
  518. desc_html: Mastodon kan auto-rapportere kontoer som sender gjentatte uforespurte meldinger. Det kan oppstå falske positive treff.
  519. title: Anti-spam-automatisering
  520. thumbnail:
  521. desc_html: Brukes ved forhandsvisning via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  522. title: Miniatyrbilde for instans
  523. timeline_preview:
  524. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  525. title: Forhandsvis tidslinjen
  526. title: Nettstedsinnstillinger
  527. trends:
  528. title: Trendende emneknagger
  529. statuses:
  530. back_to_account: Tilbake til kontosiden
  531. batch:
  532. delete: Slett
  533. nsfw_off: NSFW AV
  534. nsfw_on: NSFW PÅ
  535. deleted: Slettet
  536. failed_to_execute: Utføring mislyktes
  537. media:
  538. title: Media
  539. no_media: Ingen media
  540. no_status_selected: Ingen statuser ble endret da ingen ble valgt
  541. title: Kontostatuser
  542. with_media: Med media
  543. tags:
  544. accounts_today: Ulike brukere i dag
  545. accounts_week: Unike brukstilfeller denne uken
  546. context: Sammenheng
  547. directory: I mappen
  548. in_directory: "%{count} i mappen"
  549. last_active: Senest aktiv
  550. most_popular: Mest populært
  551. most_recent: Nyligst
  552. name: Emneknagg
  553. review: Gjennomgangsstatus
  554. reviewed: Gjennomgått
  555. title: Emneknagger
  556. trending_right_now: Trender akkurat nå
  557. unique_uses_today: "%{count} legger ut om det i dag"
  558. unreviewed: Ikke gjennomgått
  559. title: Administrasjon
  560. warning_presets:
  561. add_new: Legg til ny
  562. delete: Slett
  563. edit: Rediger
  564. admin_mailer:
  565. new_pending_account:
  566. body: Detaljer om den nye kontoen er nedenfor. Du kan godkjenne eller avvise denne søknaden.
  567. subject: Ny konto opp til vurdering på %{instance} (%{username})
  568. new_report:
  569. body: "%{reporter} har rapportert %{target}"
  570. body_remote: Noen fra %{domain} har rapportert %{target}
  571. subject: Ny rapport for %{instance} (#%{id})
  572. new_trending_tag:
  573. body: 'Emneknaggen #%{name} trender i dag, men den har ikke blitt gjennomgått tidligere. Den vil ikke bli vist offentlig med mindre du tillater at den blir det, eller du kan bare lagre skjemaet slik det er for å aldri høre om det igjen.'
  574. aliases:
  575. add_new: Lag et alias
  576. hint_html: Dersom du vil flytte fra en annen konto til den, kan du lage et alias her, som er påkrevd før du kan gå videre med å flytte følgere fra den gamle kontoen til den nye. Handlingen i seg selv er <strong>harmløs og reversibel</strong>. <strong>Kontoflyttingen har blitt satt i gang fra den gamle kontoen</strong>.
  577. remove: Fjern aliaslenking
  578. appearance:
  579. advanced_web_interface: Avansert nettgrensesnitt
  580. advanced_web_interface_hint: 'Hvis du ønsker å bruke hele skjermbredden din, lar det avanserte nettgrensesnittet deg sette opp mange forskjellige kolonner for å se så mye informasjon på én gang som du vil: Hjem, varslinger, fellestidslinjen, og ethvert antall lister og emneknagger.'
  581. animations_and_accessibility: Animasjoner og tilgjengelighet
  582. confirmation_dialogs: Bekreftelsesdialoger
  583. discovery: Oppdagelse
  584. localization:
  585. body: Mastodon er oversatt av frivillige.
  586. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
  587. guide_link_text: Alle kan bidra.
  588. sensitive_content: Sensitivt innhold
  589. toot_layout: Tut-utseende
  590. application_mailer:
  591. notification_preferences: Endre E-postinnstillingene
  592. salutation: "%{name},"
  593. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  594. view: 'Se:'
  595. view_profile: Vis Profil
  596. view_status: Vis status
  597. applications:
  598. created: Søknaden ble vellykket oppretttet
  599. destroyed: Søknaden ble vellykket slettet
  600. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  601. regenerate_token: Regenerer tilgangsnøkkel
  602. token_regenerated: Tilgangsnøkkel vellykket regenerert
  603. warning: Vær veldig forsiktig med denne data. Aldri del den med noen!
  604. your_token: Din tilgangsnøkkel
  605. auth:
  606. apply_for_account: Be om en invitasjon
  607. change_password: Passord
  608. checkbox_agreement_html: Jeg godtar <a href="%{rules_path}" target="_blank">tjenerens regler</a> og <a href="%{terms_path}" target="_blank">bruksvilkår</a>
  609. checkbox_agreement_without_rules_html: Jeg godtar <a href="%{terms_path}" target="_blank">bruksvilkårene</a>
  610. delete_account: Slett konto
  611. delete_account_html: Hvis du ønsker å slette kontoen din, kan du <a href="%{path}">gå hit</a>. Du vil bli spurt om bekreftelse.
  612. description:
  613. prefix_invited_by_user: "@%{name} inviterer deg til å bli med på denne serveren til Mastodon!"
  614. prefix_sign_up: Meld deg opp på Mastodon i dag!
  615. suffix: Med en konto, vil kunne følge folk, legge ut oppdateringer, og utveksle meldinger med brukere fra enhver Mastodon-tjener, og mer til!
  616. didnt_get_confirmation: Mottok du ikke instruksjoner om bekreftelse?
  617. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  618. invalid_reset_password_token: Tilbakestillingsnøkkelen for passord er ugyldig eller utløpt. Vennligst be om en ny.
  619. login: Logg på
  620. logout: Logg ut
  621. migrate_account: Flytt til en annen konto
  622. migrate_account_html: Hvis du ønsker å henvise denne kontoen til en annen, kan du <a href="%{path}">konfigurere det her</a>.
  623. or_log_in_with: Eller logg på med
  624. providers:
  625. cas: CAS
  626. saml: SAML
  627. register: Bli med
  628. registration_closed: "%{instance} godtar ikke nye medlemmer"
  629. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  630. reset_password: Nullstill passord
  631. security: Sikkerhet
  632. set_new_password: Sett nytt passord
  633. setup:
  634. email_below_hint_html: Dersom E-postadressen nedenfor er feil, kan du endre det her og motta en ny bekreftelses-E-post.
  635. email_settings_hint_html: Bekreftelses-E-posten ble sendt til %{email}. Dersom den E-postadressen ikke var riktig, kan du endre den i kontoinnstillingene.
  636. title: Innstillinger
  637. status:
  638. account_status: Kontostatus
  639. confirming: Venter på at e-postbekreftelsen er fullført.
  640. functional: Kontoen din er fullt operativt.
  641. pending: Søknaden din avventer gjennomgang av styret vårt. Dette kan ta litt tid. Du vil motta en E-post dersom søknaden din blir godkjent.
  642. redirecting_to: Kontoen din er inaktiv fordi den for øyeblikket omdirigerer til %{acct}.
  643. trouble_logging_in: Har du problemer med å logge på?
  644. authorize_follow:
  645. already_following: Du følger allerede denne kontoen
  646. error: Uheldigvis skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans
  647. follow: Følg
  648. follow_request: 'Du har sendt en følgeforespørsel til:'
  649. following: 'Suksess! Nå følger du:'
  650. post_follow:
  651. close: Eller så kan du lukke dette vinduet.
  652. return: Gå tilbake til brukerens profil
  653. web: Gå til nettsiden
  654. title: Følg %{acct}
  655. challenge:
  656. confirm: Fortsett
  657. hint_html: "<strong>Tips:</strong> Vi ber deg ikke om passordet ditt igjen i løpet av neste time."
  658. invalid_password: Ugyldig passord
  659. prompt: Bekreft passordet for å fortsette
  660. date:
  661. formats:
  662. default: "%b %d, %Y"
  663. datetime:
  664. distance_in_words:
  665. about_x_hours: "%{count} timer"
  666. about_x_months: "%{count} mnd"
  667. about_x_years: "%{count} år"
  668. almost_x_years: "%{count} år"
  669. half_a_minute: Nettopp
  670. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  671. less_than_x_seconds: Nettopp
  672. over_x_years: "%{count} år"
  673. x_days: "%{count} dager"
  674. x_minutes: "%{count} min"
  675. x_months: "%{count} mnd"
  676. x_seconds: "%{count} sek"
  677. deletes:
  678. challenge_not_passed: Informasjonen du oppga var ikke korrekt
  679. confirm_password: Skriv inn ditt passord for å verifisere din identitet
  680. confirm_username: Skriv inn brukernavnet ditt for å bekrefte prosedyren
  681. proceed: Slett konto
  682. success_msg: Din konto ble slettet
  683. warning:
  684. before: 'Før du fortsetter, vennligst les disse notisene nøye:'
  685. caches: Innhold som har blitt mellomlagret av andre tjenere kan kanskje fortsette å eksistere
  686. data_removal: Dine innlegg og andre data vil bli permanent fjernet
  687. email_change_html: Du kan <a href="%{path}">endre E-postadressen din</a> uten å måtte slette kontoen din
  688. email_contact_html: Dersom det fortsatt ikke kommer, kan du sende en E-post til <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> og be om hjelp
  689. email_reconfirmation_html: Dersom du ikke mottar bekreftelses-E-posten, kan du <a href="%{path}">be om den igjen</a>
  690. irreversible: Du vil ikke kunne gjenopprette eller reaktivere kontoen din
  691. more_details_html: For mere detaljer, se <a href="%{terms_path}">privatlivsretningslinjene</a>.
  692. username_available: Brukernavnet ditt vil bli gjort tilgjengelig igjen
  693. username_unavailable: Brukernavnet ditt vil forbli utilgjengelig
  694. directories:
  695. directory: Profilmappe
  696. explanation: Oppdag brukere basert på deres interesser
  697. explore_mastodon: Utforsk %{title}
  698. domain_validator:
  699. invalid_domain: er ikke et gyldig domenenavn
  700. errors:
  701. '400': Forespørselen du sendte inn var ugyldig eller feil.
  702. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  703. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  704. '406': Denne siden er ikke tilgjengelig i ønsket format.
  705. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  706. '422':
  707. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  708. title: Sikkerhetsverifisering feilet
  709. '429': Overfyllt
  710. '500':
  711. content: Beklager men noe gikk galt ved vår ende.
  712. title: Denne siden er ikke korrekt
  713. '503': Siden kunne ikke vises på grunn av en midlertidig serverfeil.
  714. noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="%{apps_path}">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
  715. existing_username_validator:
  716. not_found: kunne ikke finne en lokal bruker med det brukernavnet
  717. not_found_multiple: klarte ikke å finne %{usernames}
  718. exports:
  719. archive_takeout:
  720. date: Dato
  721. download: Last ned arkivet ditt
  722. hint_html: Du kan be om et arkiv med dine <strong>tuter og opplastede media</strong>. Den eksporterte dataen vil være i ActivityPub-formatet, som kan leses av programmer som støtter det. Du kan be om et arkiv opptil hver 7. dag.
  723. in_progress: Samler arkivet ditt...
  724. request: Be om ditt arkiv
  725. size: Størrelse
  726. blocks: Du blokkerer
  727. csv: CSV
  728. domain_blocks: Domeneblokkeringer
  729. lists: Lister
  730. mutes: Du demper
  731. storage: Medialagring
  732. featured_tags:
  733. add_new: Legg til ny
  734. hint_html: "<strong>Hva er utvalgte emneknagger?</strong> De vises frem tydelig på din offentlige profil, og lar folk bla i dine offentlige innlegg som spesifikt har de emneknaggene. De er et bra verktøy for å holde styr på kreative verk eller langtidsprosjekter."
  735. filters:
  736. contexts:
  737. account: Profiler
  738. home: Hjemmetidslinje
  739. notifications: Varslinger
  740. public: Offentlige tidslinjer
  741. thread: Samtaler
  742. edit:
  743. title: Rediger filter
  744. index:
  745. delete: Slett
  746. empty: Du har ingen filtre.
  747. title: Filtre
  748. new:
  749. title: Legg til nytt filter
  750. footer:
  751. developers: Utviklere
  752. more: Mer…
  753. resources: Ressurser
  754. trending_now: Trender nå
  755. generic:
  756. all: Alle
  757. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  758. copy: Kopier
  759. delete: Slett
  760. order_by: Sorter etter
  761. save_changes: Lagre endringer
  762. validation_errors:
  763. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  764. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  765. identity_proofs:
  766. active: Aktive
  767. authorize: Ja, autoriser
  768. authorize_connection_prompt: Vil du autorisere denne kryptografiske forbindelsen?
  769. errors:
  770. keybase:
  771. verification_failed: Keybase kjenner ikke igjen denne sjetongen som en signatur for Keybase-brukeren %{kb_username}. Vennligst prøv igjen gjennom Keybase.
  772. wrong_user: Kan ikke lage et bevis for %{proving} mens du er logget på som %{current}. Logg på som %{proving} og prøv igjen.
  773. explanation_html: Her kan du kryptografisk koble til dine andre enheter, f.eks. en Keybase-profil. Dette lar andre folk sende deg krypterte meldinger og stole på innhold som du sender dem.
  774. i_am_html: Jeg er %{username} på %{service}.
  775. identity: Identitet
  776. inactive: Inaktive
  777. publicize_checkbox: 'Og tut ut dette:'
  778. publicize_toot: 'Det er bevist! Jeg er %{username} på %{service}: %{url}'
  779. status: Verifiseringsstatus
  780. view_proof: Se bevis
  781. imports:
  782. modes:
  783. merge: Slå sammen
  784. overwrite: Overskriv
  785. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  786. success: Dine data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig
  787. types:
  788. blocking: Blokkeringsliste
  789. domain_blocking: Domeneblokkeringsliste
  790. following: Følgeliste
  791. muting: Dempeliste
  792. upload: Opplastning
  793. in_memoriam_html: Til minne.
  794. invites:
  795. delete: Deaktiver
  796. expired: Utløpt
  797. expires_in:
  798. '1800': 30 minutter
  799. '21600': 6 timer
  800. '3600': 1 time
  801. '43200': 12 timer
  802. '604800': 1 uke
  803. '86400': 1 dag
  804. expires_in_prompt: Aldri
  805. generate: Generer
  806. invited_by: 'Du ble invitert av:'
  807. max_uses:
  808. one: 1 bruk
  809. other: "%{count} bruk"
  810. max_uses_prompt: Ubegrenset
  811. prompt: Generer og del lenker med andre for å gi tilgang til denne instansen
  812. table:
  813. expires_at: Utløper
  814. uses: Bruk
  815. title: Inviter personer
  816. lists:
  817. errors:
  818. limit: Du har nådd det maksimale antall lister
  819. media_attachments:
  820. validations:
  821. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  822. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  823. migrations:
  824. acct: brukernavn@domene til den nye kontoen
  825. cancel: Avbryt omdirigeringen
  826. cancel_explanation: Å avbryte omdirigeringen vil reaktivere din nåværende konto, men vil ikke bringe tilbake følgere som har blitt flyttet til den kontoen.
  827. errors:
  828. already_moved: er den samme kontoen du allerede har flyttet til
  829. move_to_self: kan ikke være den nåværende kontoen
  830. not_found: ble ikke funnet
  831. incoming_migrations: Flytte fra en annen konto
  832. incoming_migrations_html: For å flytte fra en annen konto til denne, må du først <a href="%{path}">sette opp et kontoalias</a>.
  833. past_migrations: Tidligere migreringer
  834. proceed_with_move: Flytt følgere
  835. set_redirect: Bestem omdirigering
  836. warning:
  837. before: 'Før du fortsetter, vennligst les disse notisene nøye:'
  838. disabled_account: Din nåværende konto vil ikke være fullt brukbar etterpå. Men du vil ha tilgang til dataeksportering såvel som reaktivering.
  839. moderation:
  840. title: Moderasjon
  841. notification_mailer:
  842. digest:
  843. action: Vis alle varslinger
  844. body: Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av siden du sist logget inn den %{since}
  845. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  846. new_followers_summary:
  847. one: I tillegg har du fått en ny følger mens du var borte. Hurra!
  848. other: I tillegg har du har fått %{count} nye følgere mens du var borte! Imponerende!
  849. subject:
  850. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  851. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  852. title: I ditt fravær…
  853. favourite:
  854. body: 'Statusen din ble likt av %{name}:'
  855. subject: "%{name} likte statusen din"
  856. title: Ny favoritt
  857. follow:
  858. body: "%{name} følger deg!"
  859. subject: "%{name} følger deg"
  860. title: Ny følger
  861. follow_request:
  862. action: Behandle følgerforespørsler
  863. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  864. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  865. title: Ny følgerforespørsel
  866. mention:
  867. action: Svar
  868. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  869. subject: Du ble nevnt av %{name}
  870. title: Ny nevning
  871. reblog:
  872. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  873. subject: "%{name} fremhevde din status"
  874. title: Ny fremheving
  875. notifications:
  876. email_events: E-postvarslinger for hendelser
  877. email_events_hint: 'Velg hendelser som du vil motta varslinger for:'
  878. other_settings: Andre varslingsinnstillinger
  879. number:
  880. human:
  881. decimal_units:
  882. format: "%n %u"
  883. units:
  884. billion: Mrd
  885. million: Mln
  886. quadrillion: Kvd
  887. thousand: T
  888. trillion: Trl
  889. pagination:
  890. newer: Nyere
  891. next: Neste
  892. older: Eldre
  893. prev: Forrige
  894. truncate: "&hellip;"
  895. polls:
  896. errors:
  897. already_voted: Du har allerede stemt i denne avstemningen
  898. duration_too_long: er for langt frem i tid
  899. duration_too_short: er for snart
  900. expired: Denne avstemningen er allerede ferdig
  901. invalid_choice: Det valgte stemmealternativet eksisterer ikke
  902. over_character_limit: kan ikke være lengre enn %{max} tegn hver
  903. too_few_options: må ha mer enn én gjenstand
  904. too_many_options: kan ikke ha mer enn %{max} gjenstander
  905. preferences:
  906. other: Annet
  907. posting_defaults: Innleggsstandarder
  908. public_timelines: Offentlige tidslinjer
  909. reactions:
  910. errors:
  911. limit_reached: Grensen for forskjellige reaksjoner nådd
  912. relationships:
  913. activity: Kontoaktivitet
  914. dormant: Dormende
  915. followers: Følgere
  916. following: Følginger
  917. invited: Invitert
  918. last_active: Senest aktiv
  919. most_recent: Nyligst
  920. moved: Flyttet
  921. mutual: Gjensidig
  922. primary: Primær
  923. relationship: Forhold
  924. remove_selected_domains: Fjern alle følgere fra de valgte domenene
  925. remove_selected_followers: Fjern de valgte følgerne
  926. remove_selected_follows: Avfølg de valgte brukerne
  927. status: Kontostatus
  928. remote_follow:
  929. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  930. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  931. no_account_html: Har du ikke en konto? Da kan du <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>lage en konto her</a>
  932. proceed: Fortsett med følging
  933. prompt: 'Du vil følge:'
  934. reason_html: "<strong>Hvorfor dette trinnet er nødvendig?</strong><code>%{instance}</code> er kanskje ikke tjeneren som du er registrert på, så vi må omdirigere deg til hjemmetjeneren din først."
  935. remote_interaction:
  936. favourite:
  937. proceed: Fortsett til likingen
  938. prompt: 'Du ønsker å like denne tuten:'
  939. reblog:
  940. proceed: Fortsett til fremhevingen
  941. prompt: 'Du ønsker å fremheve denne tuten:'
  942. reply:
  943. proceed: Fortsett til svaret
  944. prompt: 'Du ønsker å svare på denne tuten:'
  945. sessions:
  946. activity: Siste aktivitet
  947. browser: Nettleser
  948. browsers:
  949. alipay: AliPay
  950. blackberry: BlackBerry
  951. chrome: Chrome
  952. edge: Microsoft Edge
  953. electron: Electron
  954. firefox: Firefox
  955. generic: Ukjent nettleser
  956. ie: Internet Explorer
  957. micro_messenger: MicroMessenger
  958. nokia: Nokia S40 Ovi-nettleser
  959. opera: Opera
  960. otter: Otter
  961. phantom_js: PhantomJS
  962. qq: QQ Browser
  963. safari: Safari
  964. uc_browser: UC Browser
  965. weibo: Weibo
  966. current_session: Nåværende økt
  967. description: "%{browser} på %{platform}"
  968. explanation: Dette er nettlesere som er pålogget på din Mastodon-konto akkurat nå.
  969. ip: IP-adresse
  970. platforms:
  971. adobe_air: Adobe Air
  972. android: Android
  973. blackberry: BlackBerry
  974. chrome_os: Chrome OS
  975. firefox_os: Firefox OS
  976. ios: iOS
  977. linux: Linux
  978. mac: macOS
  979. other: ukjent plattform
  980. windows: Windows
  981. windows_mobile: Windows Mobile
  982. windows_phone: Windows Phone
  983. revoke: Tilbakekall
  984. revoke_success: Økt tilbakekalt
  985. title: Økter
  986. settings:
  987. account: Konto
  988. account_settings: Kontoinnstillinger
  989. aliases: Kontoaliaser
  990. appearance: Utseende
  991. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  992. back: Tilbake til Mastodon
  993. delete: Kontosletting
  994. development: Utvikling
  995. edit_profile: Endre profil
  996. export: Dataeksport
  997. featured_tags: Utvalgte emneknagger
  998. identity_proofs: Identitetsbevis
  999. import: Importér
  1000. import_and_export: Importer og eksporter
  1001. migrate: Kontomigrering
  1002. notifications: Varslinger
  1003. preferences: Preferanser
  1004. profile: Profil
  1005. relationships: Følginger og følgere
  1006. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  1007. statuses:
  1008. attached:
  1009. description: 'Vedlagt: %{attached}'
  1010. image:
  1011. one: "%{count} bilde"
  1012. other: "%{count} bilder"
  1013. video:
  1014. one: "%{count} video"
  1015. other: "%{count} videoer"
  1016. content_warning: 'Innholdsadvarsel: %{warning}'
  1017. language_detection: Oppdag språk automatisk
  1018. open_in_web: Åpne i nettleser
  1019. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  1020. pin_errors:
  1021. limit: Du har allerede festet det maksimale antall tuter
  1022. ownership: Kun egne tuter kan festes
  1023. private: Kun offentlige tuter kan festes
  1024. reblog: En fremheving kan ikke festes
  1025. poll:
  1026. total_people:
  1027. one: "%{count} person"
  1028. other: "%{count} personer"
  1029. total_votes:
  1030. one: "%{count} stemme"
  1031. other: "%{count} stemmer"
  1032. vote: Stem
  1033. show_more: Vis mer
  1034. sign_in_to_participate: Logg på for å delta i samtalen
  1035. title: "%{name}: «%{quote}»"
  1036. visibilities:
  1037. private: Privat
  1038. private_long: Synlig kun for følgere
  1039. public: Offentlig
  1040. public_long: Synlig for alle
  1041. unlisted: Uoppført
  1042. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  1043. stream_entries:
  1044. pinned: Festet tut
  1045. reblogged: fremhevde
  1046. sensitive_content: Følsomt innhold
  1047. tags:
  1048. does_not_match_previous_name: samsvarer ikke med det forrige navnet
  1049. terms:
  1050. body_html: |
  1051. <h2>Privatlivsretningslinjer</h2>
  1052. <h3 id="collect">Hva slags informasjon samler vi inn?</h3>
  1053. <ul>
  1054. <li><em>Grunnleggende kontoinformasjon</em>: Dersom du registrerer deg på denne tjeneren, vil du kanskje bli spurt om å skrive inn et brukernavn, en E-postadresse, og et passord. Du kan også skrive inn ytterligere profilinformasjon som f.eks. et visningsnavn og selvbiografi, og laste opp et profilbilde og toppfeltbilde. Brukernavnet, visningsnavnet, selvbiografien, profilbildet, og toppfeltbildet blir alltid vist offentlig.</li>
  1055. <li><em>Innlegg, følging, og annen offentlig informasjon</em>: Listen over folk du følger blir vist offentlig, det samme gjelder for følgerne dine. Når du sender inn en melding, blir datoen og tidspunktet lagret såvel som programmet du sendte inn meldingen ifra. Meldinger kan inneholde mediavedlegg, som f.eks. bilder og videoer. Offentlige og uoppførte innlegg er offentlig tilgjengelige. Når du viser frem et innlegg på profilen din, er det også offentlig tilgjengelig informasjon. Dinne innlegg blir levert til dine følgere, og i noen tilfeller betyr det at blir levert til forskjellige tjenere og at kopier blir lagret der. Når du sletter innlegg, blir også det levert til dine følgere. Det å fremheve eller like et annet innlegg er alltid offentlig.</li>
  1056. <li><em>Direkteinnlegg og innlegg som kun er for følgere</em>: Alle innlegg er lagret og behandlet på tjeneren. Innlegg som kun er for følgere, blir levert til dine følgere, og direkteinnlegg leveres kun til brukere som er nevnt i dem. I noen tilfeller betyr det at de blir levert til forskjellige tjenere og at kopier blir lagret der. Vi gjør et forsøk i god sportsånd for å begrense tilgangen til disse innleggene til kun autoriserte personer, men andre tjenere kan mislykkes med sådan. Derfor er det viktig å gå i gjennom tjenerne som følgerne dine hører til i. I innstillingene kan du veksle på en innstilling for å godkjenne og avslå nye følgere manuelt. <em>Vennligst ha i tankene at operatørene til tjeneren og enhver mottakende tjener kan se slike meldinger</em>, og at mottakere kan ta skjermklipp av, kopiere, eller på annet vis dele dem videre. <em>Ikke del noe farlig informasjon over Mastodon.</em></li>
  1057. <li><em>IP-er og andre metadata</em>: Når du logger på, lagrer vi IP-adressen som du logget deg på fra, såvel som navnet til nettleserprogrammet ditt. Du kan gå gjennom og tilbakekalle alle påloggede økter i innstillingene. Den seneste IP-adressen du brukte, blir lagret i opptil 12 måneder. Vi vil kanskje også holde på tjenerloggføringer som inkluderer IP-adressen til alle forespørsler til tjeneren vår.</li>
  1058. </ul>
  1059. <hr class="spacer" />
  1060. <h3 id="use">Hva bruker vi informasjonen din til?</h3>
  1061. <p>Hva som helst av informasjonen som vi samler inn fra deg, kan bli brukt på de følgende måtene:</p>
  1062. <ul>
  1063. <li>Til å levere grunnfunksjonaliteten til Mastodon. Du kan bare samhandle med andre folks innhold og legge ut ditt eget innhold når du er logget på. For eksempel kan du følge andre folk for å se deres kombinerte innlegg i din egen personliggjorte hjemmetidslinje.</li>
  1064. <li>Til å bistå i moderasjonen av samfunnet, for eksempel å sammenligne IP-adressen din med andre andre kjente adresser for å avgjøre saker om bannlysningsunngåelse eller andre regelbrudd.</li>
  1065. <li>E-postadressen du oppgir kan bli brukt til å sende deg informasjon, varsler om at andre folk samhandler med innholdet ditt eller sender deg meldinger, og å svare på brukerstøttespørsmål, og/eller andre forespørsler eller spørsmål.</li>
  1066. </ul>
  1067. <hr class="spacer" />
  1068. <h3 id="protect">Hvordan beskytter vi informasjonen din?</h3>
  1069. <p>Vi implementer en rekke sikkerhetstiltak for å holde på sikkerheten til din personlige informasjon når du skriver inn, sender inn, eller besøker din personlige informasjon. Blant annet er din nettleserøkt, såvel som trafikken mellom dine apper og API-er, sikret med SSL, og passordet ditt er saltet med en kraftig énveisalgoritme. Du kan skru på 2-trinnsinnlogging for å sikre tilgangen til kontoen din ytterligere.</p>
  1070. <hr class="spacer" />
  1071. <h3 id="data-retention">Hva er våre databeholdingsretningslinjer?</h3>
  1072. <p>Vi vil gjøre en innsats i god sportsånd for å</p>
  1073. <ul>
  1074. <li>Beholde tjenerloggføringer som inneholder IP-adressen til alle forespørsler til denne tjeneren, dersom det blir loggført i det hele tatt, i ikke mer enn 90 dager.</li>
  1075. <li>Beholde IP-adressene som er forbundet med registrerte brukere i ikke mer enn 12 måneder.</li>
  1076. </ul>
  1077. <p>Du kan be om og laste ned et arkiv av innholdet ditt, inkludert dine innlegg, media, mediavedlegg, profilbilde, og toppfeltbilde.</p>
  1078. <p>Du kan ugjenkallelig slette kontoen til enhver tid.</p>
  1079. <hr class="spacer"/>
  1080. <h3 id="cookies">Bruker vi infokapsler?</h3>
  1081. <p>Ja. Infokapsler er små filer som et nettsted eller dens tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater dette). Disse infokapslene lar nettstedet kjenne igjen nettleseren din og, dersom du har en registrert konto, assosiere den med din registrerte konto.</p>
  1082. <p>Vi benytter infokapsler for å forstå og lagre dinne innstillinger til fremtidige besøk.</p>
  1083. <hr class="spacer" />
  1084. <h3 id="disclose">Forteller vi om noe informasjon til utenforstående parter?</h3>
  1085. <p>Vi hverken selger, bytter, eller på andre måter overfører din personlig identifiserbare informasjon til utenforstående parter. Dette inkluderer ikke tredjeparter som vi stoler på og som hjelper oss med å drifte nettstedet vårt, drifte våre forretninger, eller å yte tjenester til deg, så lenge disse partene sier seg enige i å holde denne informasjonen hemmelig. Vi kan også frigi informasjonen vår dersom vi mener et frigiving er passende for å møte loven, handle i tråd med vår nettstedsretningslinjer, eller å beskytte vår eller andres rettigheter, eiendom, eller trygghet.</p>
  1086. <p>Ditt offentlige innhold kan bli lastet ned av andre tjenere i nettverket. Dine offentlige innlegg og innlegg som kun er for følgere blir levert til tjenerne der følgerne dine holder til, og direktemeldinger blir levert il mottakernes tjenere, i den grad de følgerne eller mottakerne holder på en annen tjener enn denne.</p>
  1087. <p>Når du gir et program autorisasjon til å bruke kontoen din, avhengig av omfanget av tillatelser som du tillater, kan den få tilgang til din offentlige profilinformasjon, din følgingsliste, dine følgere, dine lister, alle dine innlegg, og dine likinger. Programmer kan aldri få tilgang til E-postadressen eller passordet ditt.</p>
  1088. <hr class="spacer" />
  1089. <h3 id="children">Nettstedsbruk av barn</h3>
  1090. <p>Dersom denne tjeneren er i EU eller EØS: Vårt nettsted, produkter og tjenester er alle siktet inn mot folk som er minst 16 år gamle. Dersom du er under 16, sier GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) at du ikke kan bruke dette nettstedet.</p>
  1091. <p>Dersom denne tjeneren er i USA: Vårt nettsted, produkter og tjenester er alle siktet inn mot folk som er minst 16 år gamle. Dersom du er under 16, sier COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) at du ikke kan bruke dette nettstedet.</p>
  1092. <p>Lovmessige krav kan være forskjellige dersom denne tjeneren befinner seg i en annen jurisdiksjon.</p>
  1093. <hr class="spacer" />
  1094. <h3 id="changes">Endringer i våre privatlivsretningslinjer</h3>
  1095. <p>Dersom vi bestemmer oss for å endre våre privatlivsretningslinjer, vil vi legge ut endringene på denne siden.</p>
  1096. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC BY-SA. Den engelske originalversjonen ble sist oppdatert den 7. mars 2018. Den norske oversettelsen ble sist oppdatert den 13. desember 2019.</p>
  1097. <p>Opprinnelig modifisert utifra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse sine privatlivsretningslinjer</a>.</p>
  1098. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  1099. themes:
  1100. contrast: Mastodon (Høykontrast)
  1101. default: Mastodon
  1102. mastodon-light: Mastodon (Lyst)
  1103. time:
  1104. formats:
  1105. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  1106. month: "%b %Y"
  1107. two_factor_authentication:
  1108. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  1109. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  1110. disable: Skru av
  1111. enable: Skru på
  1112. enabled: To-faktor autentisering er aktivert
  1113. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  1114. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  1115. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden med Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging."
  1116. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  1117. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  1118. recovery_codes: Reservekoder
  1119. recovery_codes_regenerated: Generering av reservekoder fullført
  1120. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. <strong>Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert</strong>, for eksempel ved å skrive dem ut og gjemme dem på et lurt sted bare du vet om.
  1121. setup: Sett opp
  1122. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  1123. user_mailer:
  1124. backup_ready:
  1125. explanation: Du ba om en fullstendig sikkerhetskopi av Mastodon-kontoen din. Den er nå klar for nedlasting!
  1126. subject: Arkivet ditt er klart til å lastes ned
  1127. warning:
  1128. explanation:
  1129. disable: Mens kontoen din er fryst, forblir dine kontodata intakt, men du kan ikke utføre noen handlinger før den har blitt tint opp.
  1130. silence: Mens kontoen din er begrenset, vil bare folk som allerede følger deg se dine tuter på denne tjeneren, og du kan bli ekskludert fra diverse offentlige oppføringer. Men andre kan fortsatt følge deg manuelt.
  1131. suspend: Kontoen din har blitt suspendert, og alle dine tuter og opplastede media har blitt ugjenkallelig fjernet fra denne tjeneren, og fra tjenere der du hadde følgere.
  1132. get_in_touch: Du kan svare på denne E-posten for å komme i kontakt med styret i %{instance}.
  1133. review_server_policies: Gjennomgå serverretningslinjer
  1134. statuses: 'Spesifikt for å:'
  1135. subject:
  1136. disable: Kontoen din, %{acct}, har blitt fryst
  1137. none: Advarsel for %{acct}
  1138. silence: Kontoen din, %{acct}, har blitt begrenset
  1139. suspend: Kontoen din, %{acct}, har blitt suspendert
  1140. title:
  1141. disable: Kontoen er fryst
  1142. none: Advarsel
  1143. silence: Kontoen er begrenset
  1144. suspend: Kontoen er suspendert
  1145. welcome:
  1146. edit_profile_action: Sett opp profil
  1147. edit_profile_step: Du kan tilpasse din profil ved å laste opp en avatar, overskrift, endre ditt visningsnavn med mer. Hvis du vil godkjenne hvilke personer som får lov til å følge deg kan du låse kontoen.
  1148. explanation: Her er noen tips for å komme i gang
  1149. final_action: Start postingen
  1150. final_step: 'Start å poste! Selv uten følgere kan dine offentlige meldinger bli sett av andre, for eksempel på den lokale tidslinjen og i emneknagger. Du kan introdusere deg selv ved å bruke emneknaggen #introductions.'
  1151. full_handle: Ditt fullstendige brukernavn
  1152. full_handle_hint: Dette er hva du forteller venner slik at de kan sende melding eller følge deg fra en annen instanse.
  1153. review_preferences_action: Endre innstillinger
  1154. review_preferences_step: Husk å justere dine innstillinger, som hvilke e-poster du ønsker å motta, eller hvor private du ønsker at dine poster skal være som standard. Hvis du ikke har bevegelsessyke kan du skru på automatisk avspilling av GIF-animasjoner.
  1155. subject: Velkommen til Mastodon
  1156. tip_federated_timeline: Den forente tidslinjen blir konstant matet med meldinger fra Mastodon-nettverket. Men den inkluderer bare personer dine naboer abbonerer på, så den er ikke komplett.
  1157. tip_following: Du følger din tjeners administrator(er) som standard. For å finne mer interessante personer, sjekk den lokale og forente tidslinjen.
  1158. tip_local_timeline: Den lokale tidslinjen blir kontant matet med meldinger fra personer på %{instance}. Dette er dine nærmeste naboer!
  1159. tip_mobile_webapp: Hvis din mobile nettleser tilbyr deg å legge Mastadon til din hjemmeskjerm kan du motta push-varslinger. Det er nesten som en integrert app på mange måter!
  1160. tips: Tips
  1161. title: Velkommen ombord, %{name}!
  1162. users:
  1163. follow_limit_reached: Du kan ikke følge mer enn %{limit} personer
  1164. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  1165. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode
  1166. otp_lost_help_html: Hvis du mistet tilgangen til begge deler, kan du komme i kontakt med %{email}
  1167. signed_in_as: 'Innlogget som:'
  1168. verification:
  1169. explanation_html: 'Du kan <strong>bekrefte at du selv er eieren av lenkene i din profilmetadata</strong>. For å gjøre det, må det tillenkede nettstedet inneholde en lenke som fører tilbake til Mastodon-profilen din. Lenken tilbake <strong>må</strong> ha en <code>rel="me"</code>-attributt. Tekstinnholdet til lenken er irrelevant. Her er et eksempel:'
  1170. verification: Bekreftelse