The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1223 lines
58 KiB

  1. ---
  2. nn:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dette er offentlege tut merkt med <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan nytta dei om du har ein konto kvar som helst i fødiverset.
  5. about_mastodon_html: 'Framtidas sosiale nettverk: Ingen annonsar, ingen verksemder som overvaker deg, etisk design og desentralisering! Eig idéane dine med Mastodon!'
  6. about_this: Om oss
  7. active_count_after: aktiv
  8. active_footnote: Månadlege aktive brukarar (MAB)
  9. administered_by: 'Administrert av:'
  10. api: API
  11. apps: Mobilappar
  12. apps_platforms: Bruk Mastodon på iOS, Android og andre plattformer
  13. browse_directory: Bla gjennom en profilmappe og filtrer etter interesser
  14. browse_local_posts: Bla i en sanntidsstrøm av offentlige innlegg fra denne tjeneren
  15. browse_public_posts: Sjå ei direktesending av offentlege innlegg på Mastodon
  16. contact: Kontakt
  17. contact_missing: Ikkje sett
  18. contact_unavailable: I/T
  19. discover_users: Oppdag brukarar
  20. documentation: Dokumentasjon
  21. federation_hint_html: Med ein konto på %{instance} kan du fylgja folk på kva som helst slags Mastod-tenar og meir.
  22. get_apps: Prøv ein mobilapp
  23. hosted_on: "%{domain} er vert for Mastodon"
  24. instance_actor_flash: 'Denne brukeren er en virtuell aktør brukt til å representere selve serveren og ingen individuell bruker. Det brukes til foreningsformål og bør ikke blokkeres med mindre du vil blokkere hele instansen, hvor domeneblokkering bør brukes i stedet.
  25. '
  26. learn_more: Lær meir
  27. privacy_policy: Personvernsreglar
  28. see_whats_happening: Sjå kva som skjer
  29. server_stats: 'Tenarstatistikk:'
  30. source_code: Kjeldekode
  31. status_count_after:
  32. one: status
  33. other: statusar
  34. status_count_before: Som skreiv
  35. tagline: Fylg vener og oppdag nye
  36. terms: Brukarvilkår
  37. unavailable_content: Utilgjengeleg innhald
  38. unavailable_content_description:
  39. domain: Sørvar
  40. reason: Grunn
  41. rejecting_media: 'Mediafiler fra disse tjenerne vil ikke bli behandlet eller lagret, og ingen miniatyrbilder vil bli vist, noe som vil kreve manuell klikking for å besøke den opprinnelige filen:'
  42. silenced: 'Innlegg frå desse tenarane vert gøymde frå offentlege tidsliner og samtalar, og det kjem ingen varsel frå samhandlingane til brukarane deira, med mindre du fylgjer dei:'
  43. suspended: 'Ingen data frå desse tenarane vert handsama, lagra eller sende til andre, som gjer det umogeleg å samhandla eller kommunisera med andre brukarar frå desse tenarane:'
  44. unavailable_content_html: Mastodon gjev deg som regel lov til å sjå innhald og samhandla med brukarar frå alle andre tenarar i fødiverset. Dette er unnataka som er valde for akkurat denne tenaren.
  45. user_count_after:
  46. one: brukar
  47. other: brukarar
  48. user_count_before: Her bur
  49. what_is_mastodon: Kva er Mastodon?
  50. accounts:
  51. choices_html: "%{name} sine val:"
  52. endorsements_hint: Du kan fremja folk dy fylgjer frå grensesnittet på nettet, og då visast dei her.
  53. featured_tags_hint: Du kan velja emneknaggar som skal visast her.
  54. follow: Fylg
  55. followers:
  56. one: Fylgjar
  57. other: Fylgjarar
  58. following: Fylgjer
  59. joined: Vart med %{date}
  60. last_active: sist aktiv
  61. link_verified_on: Eigarskap for denne lenkja vart sist sjekka %{date}
  62. media: Media
  63. moved_html: "%{name} har flytta til %{new_profile_link}:"
  64. network_hidden: Denne informasjonen er ikkje tilgjengeleg
  65. never_active: Aldri
  66. nothing_here: Her er det ingenting!
  67. people_followed_by: Folk som %{name} fylgjer
  68. people_who_follow: Folk som fylgjer %{name}
  69. pin_errors:
  70. following: Du må allereie fylgja personen du vil fremja
  71. posts:
  72. one: Tut
  73. other: Tut
  74. posts_tab_heading: Tut
  75. posts_with_replies: Tut og svar
  76. reserved_username: Dette brukarnamnet er oppteke
  77. roles:
  78. admin: Administrator
  79. bot: Robot
  80. group: Gruppe
  81. moderator: Moderator
  82. unavailable: Profil ikkje tilgjengeleg
  83. unfollow: Slutt å fylgja
  84. admin:
  85. account_actions:
  86. action: Utfør
  87. title: Utfør moderatorhandling på %{acct}
  88. account_moderation_notes:
  89. create: Legg igjen merknad
  90. created_msg: Moderatormerknad er laga!
  91. delete: Slett
  92. destroyed_msg: Moderatormerknad er utsletta!
  93. accounts:
  94. approve: Godtak
  95. approve_all: Godtak alle
  96. are_you_sure: Er du sikker?
  97. avatar: Bilete
  98. by_domain: Domene
  99. change_email:
  100. changed_msg: Konto-e-posten er endra!
  101. current_email: Noverande e-post
  102. label: Byt e-post
  103. new_email: Ny e-post
  104. submit: Byt e-post
  105. title: Byt e-post for %{username}
  106. confirm: Stadfest
  107. confirmed: Stadfesta
  108. confirming: Stadfestar
  109. deleted: Sletta
  110. demote: Degrader
  111. disable: Slå av
  112. disable_two_factor_authentication: Slå av 2FA
  113. disabled: Slege av
  114. display_name: Synleg namn
  115. domain: Domene
  116. edit: Rediger
  117. email: E-post
  118. email_status: E-poststatus
  119. enable: Slå på
  120. enabled: Aktivert
  121. followers: Fylgjarar
  122. follows: Fylgje
  123. header: Overskrift
  124. inbox_url: Innbokslenkje
  125. invited_by: Innboden av
  126. ip: IP
  127. joined: Vart med
  128. location:
  129. all: Alle
  130. local: Lokalt
  131. remote: Fjernt
  132. title: Stad
  133. login_status: Innlogginsstatus
  134. media_attachments: Medievedlegg
  135. memorialize: Gjør om til et minne
  136. moderation:
  137. active: Aktiv
  138. all: Alle
  139. pending: Ventar på svar
  140. silenced: Dempa
  141. suspended: Utvist
  142. title: Moderasjon
  143. moderation_notes: Moderasjonsmerknader
  144. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  145. most_recent_ip: Nyast IP
  146. no_account_selected: Ingen kontoar vart endra sidan ingen var valde
  147. no_limits_imposed: Ingen grenser sett
  148. not_subscribed: Ikkje tinga
  149. pending: Ventar på gjennomgang
  150. perform_full_suspension: Utvis
  151. promote: Frem
  152. protocol: Protokoll
  153. public: Offentleg
  154. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  155. redownload: Last inn profil på nytt
  156. reject: Avvis
  157. reject_all: Avvis alle
  158. remove_avatar: Fjern bilete
  159. remove_header: Fjern overskrift
  160. resend_confirmation:
  161. already_confirmed: Denne brukaren er allereie stadfesta
  162. send: Send stadfestings-e-posten på nytt
  163. success: Stadfestings-e-post send!
  164. reset: Attstill
  165. reset_password: Attstill passord
  166. resubscribe: Ting på nytt
  167. role: Løyve
  168. roles:
  169. admin: Administrator
  170. moderator: Moderator
  171. staff: Personell
  172. user: Brukar
  173. search: Søk
  174. search_same_ip: Andre brukarar med same IP
  175. shared_inbox_url: Delt Innboks URL
  176. show:
  177. created_reports: Rapportar frå denne kontoen
  178. targeted_reports: Meldt av andre
  179. silence: Togn
  180. silenced: Dempa
  181. statuses: Statusar
  182. subscribe: Ting
  183. suspended: Utvist
  184. time_in_queue: Ventar i kø %{time}
  185. title: Kontoar
  186. unconfirmed_email: E-post utan stadfesting
  187. undo_silenced: Angr målbinding
  188. undo_suspension: Angr utvising
  189. unsubscribe: Avmeld
  190. username: Brukarnamn
  191. warn: Åtvar
  192. web: Nett
  193. whitelisted: Kvitlista
  194. action_logs:
  195. actions:
  196. assigned_to_self_report: "%{name} tilegnet rapport %{target} til seg selv"
  197. change_email_user: "%{name} endra e-postadressa til brukaren %{target}"
  198. confirm_user: "%{name} stadfesta e-postadressa til brukaren %{target}"
  199. create_account_warning: "%{name} sende ei åtvaring til %{target}"
  200. create_announcement: "%{name} laget en ny kunngjøring %{target}"
  201. create_custom_emoji: "%{name} lasta opp eit nytt kjensleteikn %{target}"
  202. create_domain_allow: "%{name} kvitlista domenet %{target}"
  203. create_domain_block: "%{name} blokkerte domenet %{target}"
  204. create_email_domain_block: "%{name} svartelista e-postdomenet %{target}"
  205. demote_user: "%{name} degraderte brukaren %{target}"
  206. destroy_announcement: "%{name} slettet kunngjøring %{target}"
  207. destroy_custom_emoji: "%{name} utsletta kjensleteiknet %{target}"
  208. destroy_domain_allow: "%{name} fjerna domenet %{target} frå kvitliste"
  209. destroy_domain_block: "%{name} slutta å blokkera domenet %{target}"
  210. destroy_email_domain_block: "%{name} kvitlista e-postdomenet %{target}"
  211. destroy_status: "%{name} sletta status av %{target}"
  212. disable_2fa_user: "%{name} tok vekk krav om tofaktorautentisering for brukaren %{target}"
  213. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverte emojien %{target}"
  214. disable_user: "%{name} slo av innlogging for brukaren %{target}"
  215. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverte emojien %{target}"
  216. enable_user: "%{name} aktiverte innlogging for brukaren %{target}"
  217. memorialize_account: "%{name} endret %{target}s konto til en minneside"
  218. promote_user: "%{name} fremja brukaren %{target}"
  219. remove_avatar_user: "%{name} fjerna %{target} sitt profilbilete"
  220. reopen_report: "%{name} opna rapporten %{target} på nytt"
  221. reset_password_user: "%{name} nullstilte passordet til brukaren %{target}"
  222. resolve_report: "%{name} løyste ein rapport %{target}"
  223. silence_account: "%{name} målbatt %{target} sin konto"
  224. suspend_account: "%{name} utviste %{target} sin konto"
  225. unassigned_report: "%{name} avtilegnet rapport %{target}"
  226. unsilence_account: "%{name} fjernet forstummingen av %{target}s konto"
  227. unsuspend_account: "%{name} utviste %{target} sin konto"
  228. update_announcement: "%{name} oppdaterte kunngjøring %{target}"
  229. update_custom_emoji: "%{name} oppdaterte kjensleteiknet %{target}"
  230. update_status: "%{name} oppdaterte status for %{target}"
  231. deleted_status: "(sletta status)"
  232. title: Revisionslogg
  233. announcements:
  234. destroyed_msg: Kunngjøringen er slettet!
  235. edit:
  236. title: Rediger kunngjøring
  237. empty: Ingen kunngjøringer funnet.
  238. live: Direkte
  239. new:
  240. create: Lag kunngjøring
  241. title: Ny kunngjøring
  242. published_msg: Kunngjøring publisert!
  243. scheduled_for: Planlagt for %{time}
  244. scheduled_msg: Kunngjøring planlagt for publisering!
  245. title: Kunngjøringer
  246. unpublished_msg: Kunngjøring upublisert!
  247. updated_msg: Kunngjøringen er oppdatert!
  248. custom_emojis:
  249. assign_category: Vel kategori
  250. by_domain: Domene
  251. copied_msg: Laga ein lokal kopi av kjensleteiknet
  252. copy: Kopier
  253. copy_failed_msg: Klarte ikkje å kopiera emojien
  254. create_new_category: Lag ny kategori
  255. created_msg: Laga kjensleteikn!
  256. delete: Slett
  257. destroyed_msg: Kjensleteikn utsletta!
  258. disable: Slå av
  259. disabled: Slege av
  260. disabled_msg: Deaktiverte emoji
  261. emoji: Emoji
  262. enable: Slå på
  263. enabled: Slege på
  264. enabled_msg: Aktiverte kjensleteikn
  265. image_hint: PNG opp til 50 kB
  266. list: Oppfør
  267. listed: Oppført
  268. new:
  269. title: Legg til eige kjensleteikn
  270. overwrite: Skriv over
  271. shortcode: Stuttkode
  272. shortcode_hint: Minst 2 teikn, berre tal, bokstavar og understrek
  273. title: Eigne kjensleteikn
  274. uncategorized: Ukategorisert
  275. unlist: Uoppfør
  276. unlisted: Ikkje oppført
  277. update_failed_msg: Klarte ikkje å oppdatera emojien
  278. updated_msg: Kjensleteiknet er oppdatert!
  279. upload: Last opp
  280. dashboard:
  281. authorized_fetch_mode: Trygg modus
  282. backlog: opphopsloggede jobber
  283. config: Oppsett
  284. feature_deletions: Kontoslettingar
  285. feature_invites: Innbydingar
  286. feature_profile_directory: Profilmappe
  287. feature_registrations: Registreringar
  288. feature_relay: Føderasjonsoverganger
  289. feature_spam_check: Søppelvern
  290. feature_timeline_preview: Førehandsvisning av tidsline
  291. features: Eigenskapar
  292. hidden_service: Føderering med skjulte tjenester
  293. open_reports: opne rapportar
  294. pending_tags: emneknaggar som ventar på gjennomgang
  295. pending_users: brukarar som ventar på gjennomgang
  296. recent_users: Nylege brukarar
  297. search: Fulltekstsøking
  298. single_user_mode: Enkeltbrukarmodus
  299. software: Programvare
  300. space: Lagrinsplass nytta
  301. title: Dashbord
  302. total_users: brukarar til saman
  303. trends: Populært
  304. week_interactions: samhandlingar denne veka
  305. week_users_active: aktive denne veka
  306. week_users_new: brukarar denne veka
  307. whitelist_mode: Kvitlistemodus
  308. domain_allows:
  309. add_new: Kvitlist domene
  310. created_msg: Domene er vorte kvitlista
  311. destroyed_msg: Domene er fjerna frå kvitlista
  312. undo: Fjern frå kvitliste
  313. domain_blocks:
  314. add_new: Lag ny
  315. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  316. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  317. domain: Domene
  318. edit: Rediger domeneblokkering
  319. existing_domain_block_html: Du har allerede pålagt strengere begrensninger på %{name}, du kan være nødt til <a href="%{unblock_url}">oppheve blokkeringen av den</a> først.
  320. new:
  321. create: Lag blokkering
  322. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  323. severity:
  324. desc_html: "<strong>Målbind</strong> gjør kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</strong> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen. Bruk <strong>Ingen</strong> hvis du bare vil fjerne mediafiler."
  325. noop: Ingen
  326. silence: Togn
  327. suspend: Utvis
  328. title: Ny domeneblokkering
  329. private_comment: Privat kommentar
  330. private_comment_hint: Kommenter angående denne domenebegrensningen for internt bruk av moderatorene.
  331. public_comment: Offentleg kommentar
  332. public_comment_hint: Kommenter angående denne domenebegrensningen for offentligheten, hvis publisering av domenebegrensningslisten er slått på.
  333. reject_media: Avvis mediefiler
  334. reject_media_hint: Fjernar mediefiler som er lagra lokalt og nektar å lasta ned andre i framtida. Har ikkje noko å seia for utvisingar
  335. reject_reports: Avvis rapportar
  336. reject_reports_hint: Ignorer alle rapportar frå dette domenet. Har ikkje noko å seia for utvisingar
  337. rejecting_media: avviser mediefiler
  338. rejecting_reports: avviser rapportar
  339. severity:
  340. silence: dempa
  341. suspend: utvist
  342. show:
  343. affected_accounts:
  344. one: Éin konto i databasen vert påverka
  345. other: "%{count} kontoar i databasen vert påverka"
  346. retroactive:
  347. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  348. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  349. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  350. undo: Angr
  351. undo: Angre
  352. view: Vis domeneblokkering
  353. email_domain_blocks:
  354. add_new: Lag ny
  355. created_msg: E-postdomenet ble lagt til i blokkeringslisten uten problemer
  356. delete: Slett
  357. destroyed_msg: E-postdomenet har blitt fjernet fra blokkeringslisten uten problemer
  358. domain: Domene
  359. empty: Ingen e-mail-domener er sortelistet på dette tidspunkt.
  360. new:
  361. create: Legg til domene
  362. title: Ny blokkeringsoppføring av e-postdomene
  363. title: Blokkerte e-postadresser
  364. instances:
  365. by_domain: Domene
  366. delivery_available: Levering er tilgjengelig
  367. known_accounts:
  368. one: "%{count} kjend konto"
  369. other: "%{count} kjende kontoar"
  370. moderation:
  371. all: Alle
  372. limited: Avgrensa
  373. title: Moderasjon
  374. private_comment: Privat kommentar
  375. public_comment: Offentleg kommentar
  376. title: Samling
  377. total_blocked_by_us: Blokkert av oss
  378. total_followed_by_them: Fylgd av dei
  379. total_followed_by_us: Fylgd av oss
  380. total_reported: Rapportar om dei
  381. total_storage: Medievedlegg
  382. invites:
  383. deactivate_all: Slå av alle
  384. filter:
  385. all: Alle
  386. available: Tilgjengeleg
  387. expired: Utgått
  388. title: Filter
  389. title: Innbydingar
  390. pending_accounts:
  391. title: Kontoar som ventar (%{count})
  392. relationships:
  393. title: "%{acct} sitt forhold"
  394. relays:
  395. add_new: Legg til ny overgang
  396. delete: Slett
  397. description_html: En <strong>federert overgang</strong> er en mellomleddsserver som utveksler store mengder av offentlige tuter mellom servere som abonnerer og publiserer til den. <strong>Det kan hjelpe små og mellomstore servere til å oppdage innhold fra strømiverset</strong>, noe som ellers ville ha krevd at lokale brukere manuelt fulgte andre personer på fjerne servere.
  398. disable: Slå av
  399. disabled: Slege av
  400. enable: Slå på
  401. enable_hint: Når dette har blitt skrudd på, vil tjeneren din abonnere på alle offentlige tuter fra denne overgangen, og vil begynne å sende denne tjenerens offentlige tuter til den.
  402. enabled: Skrudd på
  403. inbox_url: Overførings-URL
  404. pending: Avventer overgangens godkjenning
  405. save_and_enable: Lagr og slå på
  406. setup: Sett opp en overgangsforbindelse
  407. signatures_not_enabled: Overganger vil ikke fungere riktig mens sikkermodus eller hvitelistingsmodus er skrudd på
  408. status: Status
  409. title: Vidaresendingar
  410. report_notes:
  411. created_msg: Rapportmerknad laga!
  412. destroyed_msg: Rapportmerknad sletta!
  413. reports:
  414. account:
  415. notes:
  416. one: "%{count} notis"
  417. other: "%{count} notiser"
  418. reports:
  419. one: "%{count} rapport"
  420. other: "%{count} rapporter"
  421. action_taken_by: Handling gjort av
  422. are_you_sure: Er du sikker?
  423. assign_to_self: Tilegn til meg
  424. assigned: Tilsett moderator
  425. by_target_domain: Domenet av rapportert bruker
  426. comment:
  427. none: Ingen
  428. created_at: Rapportert
  429. mark_as_resolved: Merk som løyst
  430. mark_as_unresolved: Merk som uløyst
  431. notes:
  432. create: Sett inn merknad
  433. create_and_resolve: Løys med merknad
  434. create_and_unresolve: Opn på nytt med merknad
  435. delete: Slett
  436. placeholder: Beskriv hvilke handlinger som har blitt tatt, eller andre relaterte oppdateringer...
  437. reopen: Opn rapport igjen
  438. report: 'Rapporter #%{id}'
  439. reported_account: Rapportert konto
  440. reported_by: Rapportert av
  441. resolved: Oppløyst
  442. resolved_msg: Rapporten er løyst!
  443. status: Status
  444. title: Rapportar
  445. unassign: Avset
  446. unresolved: Uløyst
  447. updated_at: Oppdatert
  448. settings:
  449. activity_api_enabled:
  450. desc_html: Antall lokale statusposter, aktive brukere og nye registreringer i ukentlige oppdelinger
  451. title: Publiser samlet statistikk om brukeraktiviteter
  452. bootstrap_timeline_accounts:
  453. desc_html: Separer flere brukernavn med komma. Kun lokale og ulåste kontoer vil kunne brukes. Dersom tomt er standarden alle lokale administratorer.
  454. title: Standard fylgjer for nye brukarar
  455. contact_information:
  456. email: Offentleg e-postadresse
  457. username: Brukarnamn for kontakt
  458. custom_css:
  459. desc_html: Modifiser utseendet med CSS lastet på hver side
  460. title: Eigen CSS
  461. default_noindex:
  462. desc_html: Påverkar alle brukarar som ikkje har justert denne innstillinga sjølve
  463. domain_blocks:
  464. all: Til alle
  465. disabled: Til ingen
  466. title: Vis domeneblokkeringer
  467. users: Til lokale brukarar som er logga inn
  468. domain_blocks_rationale:
  469. title: Vis kvifor
  470. hero:
  471. desc_html: Vises på forsiden. Minst 600×100px er anbefalt. Dersom dette ikke er valgt, faller det tilbake på tjenerens miniatyrbilde
  472. title: Heltebilete
  473. mascot:
  474. desc_html: Vist på flere sider. Minst 293×205px er anbefalt. Dersom det ikke er valgt, faller det tilbake til standardmaskoten
  475. title: Maskotbilete
  476. peers_api_enabled:
  477. desc_html: Domenenavn denne instansen har truffet på i fediverset
  478. title: Publiser liste over oppdaga tenarar
  479. preview_sensitive_media:
  480. desc_html: Lenkeforhåndsvisninger på andre nettsteder vil vise et miniatyrbilde selv dersom mediet er merket som sensitivt
  481. title: Vis sensitive medier i OpenGraph-forhåndsvisninger
  482. profile_directory:
  483. desc_html: Gjer at brukarar kan oppdagast
  484. title: Skru på profilmappen
  485. registrations:
  486. closed_message:
  487. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  488. title: Melding for lukket registrering
  489. deletion:
  490. desc_html: Tillat alle å sletta kontoen sin
  491. title: Åpne kontosletting
  492. min_invite_role:
  493. disabled: Ingen
  494. title: Tillat innbydingar frå
  495. registrations_mode:
  496. modes:
  497. approved: Godkjenning kreves for påmelding
  498. none: Ingen kan melda seg inn
  499. open: Kven som helst kan melda seg inn
  500. title: Registreringsmodus
  501. show_staff_badge:
  502. desc_html: Vis personalmerke på ei brukarside
  503. title: Vis personalmerke
  504. site_description:
  505. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg. Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  506. title: Tenarskilding
  507. site_description_extended:
  508. desc_html: Ein god stad å setja reglar for åtferdskode, reglar, rettningsliner og andre ting som skil din tenar frå andre. Du kan nytta HTML-taggar
  509. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  510. site_short_description:
  511. desc_html: Vist i sidelinjen og i metastempler. Beskriv hva Mastodon er og hva som gjør denne tjeneren spesiell i én enkelt paragraf.
  512. title: Stutt om tenaren
  513. site_terms:
  514. desc_html: Du kan skrive din egen personverns-strategi, bruksviklår og andre regler. Du kan bruke HTML tagger
  515. title: Eigne brukarvilkår
  516. site_title: Tenarnamn
  517. spam_check_enabled:
  518. desc_html: Mastodon kan auto-rapportere kontoer som sender gjentatte uforespurte meldinger. Det kan oppstå falske positive treff.
  519. title: Nettsøppelvern
  520. thumbnail:
  521. desc_html: Brukes ved forhandsvisning via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  522. title: Småbilete for tenaren
  523. timeline_preview:
  524. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  525. title: Tillat uautentisert tilgang til offentleg tidsline
  526. title: Sideinnstillingar
  527. trendable_by_default:
  528. desc_html: Påverkar emneknaggar som ikkje har vore tillatne tidlegare
  529. title: Tillat emneknaggar å verta populære utan gjennomgang på førehand
  530. trends:
  531. title: Populære emneknaggar
  532. statuses:
  533. back_to_account: Tilbake til kontosida
  534. batch:
  535. delete: Slett
  536. nsfw_off: NSFW AV
  537. nsfw_on: NSFW PÅ
  538. deleted: Sletta
  539. failed_to_execute: Lét seg ikkje gjera
  540. media:
  541. title: Media
  542. no_media: Ingen media
  543. no_status_selected: Ingen statusar vart endra sidan ingen vart valde
  544. title: Kontostatusar
  545. with_media: Med media
  546. tags:
  547. accounts_today: Ulike brukarar i dag
  548. accounts_week: Unike brukstilfeller denne uken
  549. breakdown: Oversyn over bruk i dag etter kjelde
  550. context: Kontekst
  551. directory: I mappen
  552. in_directory: "%{count} i mappen"
  553. last_active: Sist aktiv
  554. most_popular: Mest populær
  555. most_recent: Nyast
  556. name: Emneknagg
  557. review: Sjå gjennom status
  558. reviewed: Gjennomgått
  559. title: Emneknaggar
  560. trending_right_now: Populært no
  561. unique_uses_today: "%{count} legg ut i dag"
  562. unreviewed: Ikkje gjennomgått
  563. updated_msg: Emneknagginnstillingane er oppdaterte
  564. title: Leiing
  565. warning_presets:
  566. add_new: Legg til ny
  567. delete: Slett
  568. edit: Rediger
  569. edit_preset: Endr åtvaringsoppsett
  570. title: Handsam åtvaringsoppsett
  571. admin_mailer:
  572. new_pending_account:
  573. body: Detaljer om den nye kontoen er nedenfor. Du kan godkjenne eller avvise denne søknaden.
  574. subject: Ny konto opp til vurdering på %{instance} (%{username})
  575. new_report:
  576. body: "%{reporter} har rapportert %{target}"
  577. body_remote: Nokon frå %{domain} har meldt %{target}
  578. subject: Ny rapport for %{instance} (#%{id})
  579. new_trending_tag:
  580. body: 'Emneknaggen #%{name} trender i dag, men den har ikke blitt gjennomgått tidligere. Den vil ikke bli vist offentlig med mindre du tillater at den blir det, eller du kan bare lagre skjemaet slik det er for å aldri høre om det igjen.'
  581. subject: Ny emneknagg ventar gjennomgang på %{instance} (#%{name})
  582. aliases:
  583. add_new: Lag psevdonym
  584. created_msg: Laga eit nytt kallenamn. No kan du setja i gang med flyttinga frå den gamle kontoen.
  585. deleted_msg: Fjerna kallenamnet. No vert det ikkje lenger mogeleg å flytta frå den andre kontoen til denne.
  586. hint_html: Dersom du vil flytte fra en annen konto til den, kan du lage et alias her, som er påkrevd før du kan gå videre med å flytte følgere fra den gamle kontoen til den nye. Handlingen i seg selv er <strong>harmløs og reversibel</strong>. <strong>Kontoflyttingen har blitt satt i gang fra den gamle kontoen</strong>.
  587. remove: Fjern aliaslenking
  588. appearance:
  589. advanced_web_interface: Avansert nettgrensesnitt
  590. advanced_web_interface_hint: 'Hvis du ønsker å bruke hele skjermbredden din, lar det avanserte nettgrensesnittet deg sette opp mange forskjellige kolonner for å se så mye informasjon på én gang som du vil: Hjem, varslinger, fellestidslinjen, og ethvert antall lister og emneknagger.'
  591. animations_and_accessibility: Animasjoner og tilgjengelighet
  592. confirmation_dialogs: Bekreftelsesdialoger
  593. discovery: Oppdaging
  594. localization:
  595. body: Mastodon er oversatt av frivillige.
  596. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
  597. guide_link_text: Alle kan bidra.
  598. sensitive_content: Sensitivt innhold
  599. toot_layout: Tutoppsett
  600. application_mailer:
  601. notification_preferences: Endr e-post-innstillingane
  602. salutation: "%{name},"
  603. settings: 'Endr e-post-innstillingar: %{link}'
  604. view: 'Sjå:'
  605. view_profile: Sjå profil
  606. view_status: Sjå status
  607. applications:
  608. created: Søknad laga
  609. destroyed: Søknad sletta
  610. invalid_url: Denne lenkja er ugyldig
  611. regenerate_token: Lag tilgangsnykel på nytt
  612. token_regenerated: Tilgangsnykel laga på nytt
  613. warning: Ver varsam med dette datumet. Aldri del det med nokon!
  614. your_token: Tilgangsnykelen din
  615. auth:
  616. apply_for_account: Bed om innbyding
  617. change_password: Passord
  618. checkbox_agreement_html: Eg godtek <a href="%{rules_path}" target="_blank">tenarreglane</a> og <a href="%{terms_path}" target="_blank">tenestevilkåra</a>
  619. checkbox_agreement_without_rules_html: Eg godtek <a href="%{terms_path}" target="_blank">tenestevilkåra</a>
  620. delete_account: Slett konto
  621. delete_account_html: Om du vil sletta kontoen din, kan du <a href="%{path}">gå hit</a>. Du vert spurd etter stadfesting.
  622. description:
  623. prefix_invited_by_user: "@%{name} spør deg om å verta med i ein Mastodon-tenar!"
  624. prefix_sign_up: Meld deg på Mastodon i dag!
  625. suffix: Med ein konto kan du fylgja folk, skriva innlegg og veksla meldingar med brukarar frå kva som helst annan Mastodon-tenar og meir!
  626. didnt_get_confirmation: Fekk du ikkje stadfestingsinstruksjonar?
  627. forgot_password: Har du gløymt passordet ditt?
  628. invalid_reset_password_token: Tilgangsnykelen er ugyldig eller utgått. Ver venleg å beda om ein ny ein.
  629. login: Innlogging
  630. logout: Logg ut
  631. migrate_account: Flytt til ein annan konto
  632. migrate_account_html: Hvis du ønsker å henvise denne kontoen til en annen, kan du <a href="%{path}">konfigurere det her</a>.
  633. or_log_in_with: Eller logg inn med
  634. providers:
  635. cas: CAS
  636. saml: SAML
  637. register: Registrer deg
  638. registration_closed: "%{instance} tek ikkje imot nye medlemmar"
  639. resend_confirmation: Send stadfestingsinstruksjonar på nytt
  640. reset_password: Attstill passord
  641. security: Tryggleik
  642. set_new_password: Lag nytt passord
  643. setup:
  644. email_below_hint_html: Om e-posten nedfor ikkje er rett, kan du endra han her og få ein ny stadfestings-e-post.
  645. email_settings_hint_html: Stadfestings-e-posten vart send til %{email}. Om den e-postadressa ikkje er rett, kan du byta adresse i kontoinnstillingane.
  646. title: Oppsett
  647. status:
  648. account_status: Kontostatus
  649. confirming: Ventar på stadfesting av e-post.
  650. functional: Kontoen din er oppe og går.
  651. pending: Søknaden din ventar på gjennomgang frå personalet vårt. Dette kan taka litt tid. Du får ein e-post om søknaden din vert godkjend.
  652. redirecting_to: Kontoen din er inaktiv fordi den for øyeblikket omdirigerer til %{acct}.
  653. trouble_logging_in: Får du ikkje logga inn?
  654. authorize_follow:
  655. already_following: Du fylgjer allereie denne kontoen
  656. error: Uheldigvis skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans
  657. follow: Fylg
  658. follow_request: 'Du har sendt ein fylgjeførespurnad til:'
  659. following: 'Suksess! No fylgjer du:'
  660. post_follow:
  661. close: Eller så kan du berre lukka att dette vindauget.
  662. return: Vis brukarprofilen
  663. web: Gå til nettet
  664. title: Fylg %{acct}
  665. challenge:
  666. confirm: Hald fram
  667. hint_html: "<strong>Tips:</strong> Vi skal ikkje spørja deg om passordet ditt igjen i laupet av den neste timen."
  668. invalid_password: Ugyldig passord
  669. prompt: Stadfest passord for å halda fram
  670. date:
  671. formats:
  672. default: "%b %d, %Y"
  673. datetime:
  674. distance_in_words:
  675. about_x_hours: "%{count}t"
  676. about_x_months: "%{count}md."
  677. about_x_years: "%{count} år"
  678. almost_x_years: "%{count} år"
  679. half_a_minute: No nettopp
  680. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  681. less_than_x_seconds: No nettopp
  682. over_x_years: "%{count} år"
  683. x_days: "%{count}d"
  684. x_minutes: "%{count}min"
  685. x_months: "%{count}md"
  686. x_seconds: "%{count}s"
  687. deletes:
  688. challenge_not_passed: Det du skreiv var ikkje rett
  689. confirm_password: Skriv det noverande passordet ditt for å stadfesta identiteten din
  690. confirm_username: Skriv inn brukarnamnet ditt for å stadfesta
  691. proceed: Slett konto
  692. success_msg: Kontoen din er sletta
  693. warning:
  694. before: 'Ver venleg og les desse punkta nøye før du held fram:'
  695. caches: Innhold som har blitt mellomlagret av andre tjenere kan kanskje fortsette å eksistere
  696. data_removal: Innlegga dine og andre data vert fjerna for alltid
  697. email_change_html: Du kan <a href="%{path}">byta e-postadressa di</a> utan å sletta kontoen din
  698. email_contact_html: Dersom det fortsatt ikke kommer, kan du sende en E-post til <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> og be om hjelp
  699. email_reconfirmation_html: Dersom du ikke mottar bekreftelses-E-posten, kan du <a href="%{path}">be om den igjen</a>
  700. irreversible: Du kjem ikkje til å kunna gjenoppretta eller aktivera kontoen din på nytt
  701. more_details_html: For fleire detaljar, sjå <a href="%{terms_path}">personvernsvilkåra</a>.
  702. username_available: Brukarnamnet ditt vert tilgjengeleg igjen
  703. username_unavailable: Brukarnamnet ditt kjem til å halda seg utilgjengeleg
  704. directories:
  705. directory: Profilkatalog
  706. explanation: Leit fram brukarar etter interessa deira
  707. explore_mastodon: Utforsk %{title}
  708. domain_validator:
  709. invalid_domain: er ikkje eit gangbart domenenamn
  710. errors:
  711. '400': Søknaden du sende var ugyldig eller sett opp feil.
  712. '403': Du har ikkje løyve til å sjå denne sida.
  713. '404': Sida du leitar etter finst ikkje.
  714. '406': Denne sida er ikkje tilgjengeleg i dette oppsettet.
  715. '410': Sida du leitar etter finst ikkje her lenger.
  716. '422':
  717. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  718. title: Sikkerhetsverifisering feilet
  719. '429': Overfyllt
  720. '500':
  721. content: Orsak. Vi har gjort noko feil.
  722. title: Denne sida er ikkje rett
  723. '503': Siden kunne ikke vises på grunn av en midlertidig serverfeil.
  724. noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="%{apps_path}">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
  725. existing_username_validator:
  726. not_found: fann ingen lokalbrukar med det namnet
  727. not_found_multiple: fann ikkje %{usernames}
  728. exports:
  729. archive_takeout:
  730. date: Dato
  731. download: Last ned arkivet ditt
  732. hint_html: Du kan be om et arkiv med dine <strong>tuter og opplastede media</strong>. Den eksporterte dataen vil være i ActivityPub-formatet, som kan leses av programmer som støtter det. Du kan be om et arkiv opptil hver 7. dag.
  733. in_progress: Samlar arkivet ditt...
  734. request: Bed om arkivet ditt
  735. size: Storleik
  736. blocks: Du blokkerer
  737. csv: CSV
  738. domain_blocks: Domeneblokkeringer
  739. lists: Lister
  740. mutes: Du dempar
  741. storage: Medielagring
  742. featured_tags:
  743. add_new: Legg til ny
  744. errors:
  745. limit: Du har allereie så mange emneknaggar som det går an å ha
  746. hint_html: "<strong>Hva er utvalgte emneknagger?</strong> De vises frem tydelig på din offentlige profil, og lar folk bla i dine offentlige innlegg som spesifikt har de emneknaggene. De er et bra verktøy for å holde styr på kreative verk eller langtidsprosjekter."
  747. filters:
  748. contexts:
  749. account: Profiler
  750. home: Heimeside
  751. notifications: Varsel
  752. public: Offentlege tidsliner
  753. thread: Samtalar
  754. edit:
  755. title: Endr filter
  756. index:
  757. delete: Slett
  758. empty: Du har ingen filtre.
  759. title: Filter
  760. new:
  761. title: Legg til nytt filter
  762. footer:
  763. developers: Utviklarar
  764. more: Meir…
  765. resources: Ressursar
  766. trending_now: Populært no
  767. generic:
  768. all: Alle
  769. changes_saved_msg: Alle endringane vart lagra!
  770. copy: Kopier
  771. delete: Slett
  772. order_by: Sorter etter
  773. save_changes: Lagr endringar
  774. validation_errors:
  775. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  776. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  777. identity_proofs:
  778. active: Aktiv
  779. authorize: Ja, stadfest
  780. authorize_connection_prompt: Vil du autorisere denne kryptografiske forbindelsen?
  781. errors:
  782. keybase:
  783. verification_failed: Keybase kjenner ikke igjen denne sjetongen som en signatur for Keybase-brukeren %{kb_username}. Vennligst prøv igjen gjennom Keybase.
  784. wrong_user: Kan ikke lage et bevis for %{proving} mens du er logget på som %{current}. Logg på som %{proving} og prøv igjen.
  785. explanation_html: Her kan du kryptografisk koble til dine andre enheter, f.eks. en Keybase-profil. Dette lar andre folk sende deg krypterte meldinger og stole på innhold som du sender dem.
  786. i_am_html: Eg er %{username} på %{service}.
  787. identity: Identitet
  788. inactive: Uaktiv
  789. publicize_checkbox: 'Og tut dette:'
  790. publicize_toot: 'Det er prova! Eg er %{username} på %{service}: %{url}'
  791. status: Stadfestingsstatus
  792. view_proof: Sjå prov
  793. imports:
  794. modes:
  795. merge: Set saman
  796. overwrite: Skriv over
  797. preface: Du kan henta inn data som du har eksportert frå ein annan tenar, som t.d. ei liste over folka du fylgjer eller blokkerer.
  798. success: Dataa dine vart lasta opp og vert no handsama så fort som mogeleg
  799. types:
  800. blocking: Blokkeringsliste
  801. domain_blocking: Liste over blokkerte domene
  802. following: Fylgjeliste
  803. muting: Dempeliste
  804. upload: Last opp
  805. in_memoriam_html: Til minne.
  806. invites:
  807. delete: Slå av
  808. expired: Utgått
  809. expires_in:
  810. '1800': 30 minutt
  811. '21600': 6 timar
  812. '3600': 1 time
  813. '43200': 12 timar
  814. '604800': 1 veke
  815. '86400': 1 dag
  816. expires_in_prompt: Aldri
  817. generate: Lag innbydingslenkje
  818. invited_by: 'Du vart invitert av:'
  819. max_uses:
  820. one: 1 bruk
  821. other: "%{count} bruk"
  822. max_uses_prompt: Inga grense
  823. prompt: Generer og del lenker med andre for å gi tilgang til denne instansen
  824. table:
  825. expires_at: Vert ugyldig
  826. uses: Bruk
  827. title: By folk inn
  828. lists:
  829. errors:
  830. limit: Du har nådd grensa for kor mange lister du kan ha
  831. media_attachments:
  832. validations:
  833. images_and_video: Kan ikkje leggja ved video til status som allereie inneheld bilete
  834. too_many: Kan ikkje leggja til meir enn 4 filer
  835. migrations:
  836. acct: Flytta til
  837. cancel: Avbryt omdirigeringen
  838. cancel_explanation: Å avbryte omdirigeringen vil reaktivere din nåværende konto, men vil ikke bringe tilbake følgere som har blitt flyttet til den kontoen.
  839. errors:
  840. already_moved: er den same kontoen som du allereie har flytta til
  841. move_to_self: kan ikkje vera denne kontoen
  842. not_found: fann ikkje
  843. followers_count: Fylgjarar då kontoen vart flytta
  844. incoming_migrations: Flyttar frå ein annan konto
  845. incoming_migrations_html: For å flytta frå ein annnan konto til denne må du fyrst <a href="%{path}">laga eit kallenamn til kontoen</a>.
  846. past_migrations: Tidlegare vandringar
  847. proceed_with_move: Flytt fylgjarar
  848. set_redirect: Bestem omdirigering
  849. warning:
  850. before: 'Før du fortsetter, vennligst les disse notisene nøye:'
  851. disabled_account: Din nåværende konto vil ikke være fullt brukbar etterpå. Men du vil ha tilgang til dataeksportering såvel som reaktivering.
  852. moderation:
  853. title: Moderasjon
  854. notification_mailer:
  855. digest:
  856. action: Sjå alle varsel
  857. body: Her er ei kort samanfatting av meldingane du gjekk glepp av sidan siste gong du var innom %{since}
  858. mention: "%{name} nemnde deg i:"
  859. new_followers_summary:
  860. one: Du har forresten fått deg ein ny fylgjar mens du var borte! Hurra!
  861. other: Du har forresten fått deg %{count} nye fylgjarar mens du var borte! Hurra!
  862. subject:
  863. one: "1 nytt varsel sidan siste gong du var innom \U0001F418"
  864. other: "%{count} nye varsel sidan siste gong du var innom \U0001F418"
  865. title: Mens du var borte...
  866. favourite:
  867. body: 'Statusen din vart merkt som favoritt av %{name}:'
  868. subject: "%{name} merkte statusen din som favoritt"
  869. title: Nye favorittar
  870. follow:
  871. body: "%{name} fylgjer deg!"
  872. subject: "%{name} fylgjer deg"
  873. title: Ny fylgjar
  874. follow_request:
  875. action: Gå gjennom førespurnader
  876. body: "%{name} har bedt om å fylgja deg"
  877. subject: 'Ventande fylgjar: %{name}'
  878. title: Ny fylgjeførespurnad
  879. mention:
  880. action: Svar
  881. body: 'Du vart nemnd av %{name} i:'
  882. subject: Du vart nemnd av %{name}
  883. title: Ny nemning
  884. reblog:
  885. body: 'Statusen din vart framheva av %{name}:'
  886. subject: "%{name} framheva statusen din"
  887. title: Ny framheving
  888. notifications:
  889. email_events: E-postvarslinger for hendelser
  890. email_events_hint: 'Velg hendelser som du vil motta varslinger for:'
  891. other_settings: Andre varslingsinnstillinger
  892. number:
  893. human:
  894. decimal_units:
  895. format: "%n%u"
  896. units:
  897. billion: Mrd
  898. million: Mil
  899. quadrillion: Bil
  900. thousand: K
  901. trillion: Bil
  902. pagination:
  903. newer: Nyare
  904. next: Neste
  905. older: Eldre
  906. prev: Førre
  907. truncate: "&hellip;"
  908. polls:
  909. errors:
  910. already_voted: Du har allereie røysta i denne rundspørjinga
  911. duplicate_options: inneheld like element
  912. duration_too_long: er for langt fram i tid
  913. duration_too_short: er for snart
  914. expired: Denne rundspørjinga er allereie ferdig
  915. invalid_choice: Det valgte stemmealternativet eksisterer ikke
  916. over_character_limit: kan ikkje vera lengre enn %{max} teikn kvar
  917. too_few_options: må ha meir enn eitt element
  918. too_many_options: kan ikkje ha meir enn %{max} element
  919. preferences:
  920. other: Anna
  921. posting_defaults: Innleggsstandarder
  922. public_timelines: Offentlege tidsliner
  923. reactions:
  924. errors:
  925. limit_reached: Grensen for forskjellige reaksjoner nådd
  926. relationships:
  927. activity: Kontoaktivitet
  928. dormant: I dvale
  929. followers: Følgere
  930. following: Følginger
  931. invited: Invitert
  932. last_active: Sist aktiv
  933. most_recent: Sist
  934. moved: Flytta
  935. mutual: Felles
  936. primary: Primært
  937. relationship: Forhold
  938. remove_selected_domains: Fjern alle fylgjarar frå dei valde domena
  939. remove_selected_followers: Fjern valde fylgjarar
  940. remove_selected_follows: Slutt å fylgja desse brukarane
  941. status: Kontostatus
  942. remote_follow:
  943. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  944. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  945. no_account_html: Har du ikkje konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>melda deg inn her</a>
  946. proceed: Hald fram med å fylgja
  947. prompt: 'Du kjem til å fylgja:'
  948. reason_html: "<strong>Hvorfor dette trinnet er nødvendig?</strong><code>%{instance}</code> er kanskje ikke tjeneren som du er registrert på, så vi må omdirigere deg til hjemmetjeneren din først."
  949. remote_interaction:
  950. favourite:
  951. proceed: Merk som favoritt
  952. prompt: 'Du vil merkja dette tutet som favoritt:'
  953. reblog:
  954. proceed: Framhev
  955. prompt: 'Du vil framheva dette tutet:'
  956. reply:
  957. proceed: Svar
  958. prompt: 'Du vil svara på dette tutet:'
  959. sessions:
  960. activity: Siste aktivitet
  961. browser: Nettlesar
  962. browsers:
  963. alipay: Alipay
  964. blackberry: Blackberry
  965. chrome: Chrome
  966. edge: Microsoft Edge
  967. electron: Electron
  968. firefox: Firefox
  969. generic: Ukjend lesar
  970. ie: Internet Explorer
  971. micro_messenger: Micromessenger
  972. nokia: Nokia S40 Ovi-lesar
  973. opera: Opera
  974. otter: Otter
  975. phantom_js: PhantomJS
  976. qq: QQ-lesar
  977. safari: Safari
  978. uc_browser: UC-lesar
  979. weibo: Weibo
  980. current_session: Noverande økt
  981. description: "%{browser} på %{platform}"
  982. explanation: Desse nettlesarane er logga inn på Mastodon-kontoen din.
  983. ip: IP
  984. platforms:
  985. adobe_air: Adobe Air
  986. android: Android
  987. blackberry: Blackberry
  988. chrome_os: Chrome OS
  989. firefox_os: Firefox OS
  990. ios: IOS
  991. linux: Linux
  992. mac: Mac
  993. other: ukjend plattform
  994. windows: Windows
  995. windows_mobile: Windows Mobile
  996. windows_phone: Windows Phone
  997. revoke: Tilbakekall
  998. revoke_success: Økt tilbakekalt
  999. title: Økter
  1000. settings:
  1001. account: Konto
  1002. account_settings: Kontoinnstillingar
  1003. aliases: Kallenamn til kontoen
  1004. appearance: Utsjånad
  1005. authorized_apps: Godkjende appar
  1006. back: Tilbake til Mastodon
  1007. delete: Kontosletting
  1008. development: Utvikling
  1009. edit_profile: Endr profil
  1010. export: Dataeksport
  1011. featured_tags: Utvalgte emneknagger
  1012. identity_proofs: Identitetsprov
  1013. import: Hent inn
  1014. import_and_export: Importer og eksporter
  1015. migrate: Kontoflytting
  1016. notifications: Varsel
  1017. preferences: Innstillingar
  1018. profile: Profil
  1019. relationships: Fylgjar og fylgjarar
  1020. two_factor_authentication: Tostegsautorisering
  1021. statuses:
  1022. attached:
  1023. description: 'Vedlagt: %{attached}'
  1024. image:
  1025. one: "%{count} bilete"
  1026. other: "%{count} bilete"
  1027. video:
  1028. one: "%{count} video"
  1029. other: "%{count} videoar"
  1030. boosted_from_html: Framheva av %{acct_link}
  1031. content_warning: 'Innhaldsåtvaring: %{warning}'
  1032. disallowed_hashtags:
  1033. one: 'inneheldt ein emneknagg som ikkje var tillaten: %{tags}'
  1034. other: 'inneheldt emneknaggen som ikkje var tillaten: %{tags}'
  1035. language_detection: Kjenn att språk automatisk
  1036. open_in_web: Opn på nett
  1037. over_character_limit: øvregrensa for teikn, %{max}, er nådd
  1038. pin_errors:
  1039. limit: Du har allereie festa så mange tut som det går an å festa
  1040. ownership: Du kan ikkje festa andre sine tut
  1041. private: Du kan ikkje festa uoffentlege tut
  1042. reblog: Ei framheving kan ikkje festast
  1043. poll:
  1044. total_people:
  1045. one: "%{count} person"
  1046. other: "%{count} folk"
  1047. total_votes:
  1048. one: "%{count} røyst"
  1049. other: "%{count} røyster"
  1050. vote: Røyst
  1051. show_more: Vis meir
  1052. sign_in_to_participate: Logg inn for å verta med i samtalen
  1053. title: "%{name}: «%{quote}»"
  1054. visibilities:
  1055. private: Berre fylgjarar
  1056. private_long: Vis berre til fylgjarar
  1057. public: Offentleg
  1058. public_long: Alle kan sjå
  1059. unlisted: Ikkje oppført
  1060. unlisted_long: Alle kan sjå, men ikkje oppført på offentlege tidsliner
  1061. stream_entries:
  1062. pinned: Festa tut
  1063. reblogged: framheva
  1064. sensitive_content: Følsomt innhold
  1065. tags:
  1066. does_not_match_previous_name: stemmar ikkje med det førre namnet
  1067. terms:
  1068. body_html: |
  1069. <h2>Privatlivsretningslinjer</h2>
  1070. <h3 id="collect">Hva slags informasjon samler vi inn?</h3>
  1071. <ul>
  1072. <li><em>Grunnleggende kontoinformasjon</em>: Dersom du registrerer deg på denne tjeneren, vil du kanskje bli spurt om å skrive inn et brukernavn, en E-postadresse, og et passord. Du kan også skrive inn ytterligere profilinformasjon som f.eks. et visningsnavn og selvbiografi, og laste opp et profilbilde og toppfeltbilde. Brukernavnet, visningsnavnet, selvbiografien, profilbildet, og toppfeltbildet blir alltid vist offentlig.</li>
  1073. <li><em>Innlegg, følging, og annen offentlig informasjon</em>: Listen over folk du følger blir vist offentlig, det samme gjelder for følgerne dine. Når du sender inn en melding, blir datoen og tidspunktet lagret såvel som programmet du sendte inn meldingen ifra. Meldinger kan inneholde mediavedlegg, som f.eks. bilder og videoer. Offentlige og uoppførte innlegg er offentlig tilgjengelige. Når du viser frem et innlegg på profilen din, er det også offentlig tilgjengelig informasjon. Dinne innlegg blir levert til dine følgere, og i noen tilfeller betyr det at blir levert til forskjellige tjenere og at kopier blir lagret der. Når du sletter innlegg, blir også det levert til dine følgere. Det å fremheve eller like et annet innlegg er alltid offentlig.</li>
  1074. <li><em>Direkteinnlegg og innlegg som kun er for følgere</em>: Alle innlegg er lagret og behandlet på tjeneren. Innlegg som kun er for følgere, blir levert til dine følgere, og direkteinnlegg leveres kun til brukere som er nevnt i dem. I noen tilfeller betyr det at de blir levert til forskjellige tjenere og at kopier blir lagret der. Vi gjør et forsøk i god sportsånd for å begrense tilgangen til disse innleggene til kun autoriserte personer, men andre tjenere kan mislykkes med sådan. Derfor er det viktig å gå i gjennom tjenerne som følgerne dine hører til i. I innstillingene kan du veksle på en innstilling for å godkjenne og avslå nye følgere manuelt. <em>Vennligst ha i tankene at operatørene til tjeneren og enhver mottakende tjener kan se slike meldinger</em>, og at mottakere kan ta skjermklipp av, kopiere, eller på annet vis dele dem videre. <em>Ikke del noe farlig informasjon over Mastodon.</em></li>
  1075. <li><em>IP-er og andre metadata</em>: Når du logger på, lagrer vi IP-adressen som du logget deg på fra, såvel som navnet til nettleserprogrammet ditt. Du kan gå gjennom og tilbakekalle alle påloggede økter i innstillingene. Den seneste IP-adressen du brukte, blir lagret i opptil 12 måneder. Vi vil kanskje også holde på tjenerloggføringer som inkluderer IP-adressen til alle forespørsler til tjeneren vår.</li>
  1076. </ul>
  1077. <hr class="spacer" />
  1078. <h3 id="use">Hva bruker vi informasjonen din til?</h3>
  1079. <p>Hva som helst av informasjonen som vi samler inn fra deg, kan bli brukt på de følgende måtene:</p>
  1080. <ul>
  1081. <li>Til å levere grunnfunksjonaliteten til Mastodon. Du kan bare samhandle med andre folks innhold og legge ut ditt eget innhold når du er logget på. For eksempel kan du følge andre folk for å se deres kombinerte innlegg i din egen personliggjorte hjemmetidslinje.</li>
  1082. <li>Til å bistå i moderasjonen av samfunnet, for eksempel å sammenligne IP-adressen din med andre andre kjente adresser for å avgjøre saker om bannlysningsunngåelse eller andre regelbrudd.</li>
  1083. <li>E-postadressen du oppgir kan bli brukt til å sende deg informasjon, varsler om at andre folk samhandler med innholdet ditt eller sender deg meldinger, og å svare på brukerstøttespørsmål, og/eller andre forespørsler eller spørsmål.</li>
  1084. </ul>
  1085. <hr class="spacer" />
  1086. <h3 id="protect">Hvordan beskytter vi informasjonen din?</h3>
  1087. <p>Vi implementer en rekke sikkerhetstiltak for å holde på sikkerheten til din personlige informasjon når du skriver inn, sender inn, eller besøker din personlige informasjon. Blant annet er din nettleserøkt, såvel som trafikken mellom dine apper og API-er, sikret med SSL, og passordet ditt er saltet med en kraftig énveisalgoritme. Du kan skru på 2-trinnsinnlogging for å sikre tilgangen til kontoen din ytterligere.</p>
  1088. <hr class="spacer" />
  1089. <h3 id="data-retention">Hva er våre databeholdingsretningslinjer?</h3>
  1090. <p>Vi vil gjøre en innsats i god sportsånd for å</p>
  1091. <ul>
  1092. <li>Beholde tjenerloggføringer som inneholder IP-adressen til alle forespørsler til denne tjeneren, dersom det blir loggført i det hele tatt, i ikke mer enn 90 dager.</li>
  1093. <li>Beholde IP-adressene som er forbundet med registrerte brukere i ikke mer enn 12 måneder.</li>
  1094. </ul>
  1095. <p>Du kan be om og laste ned et arkiv av innholdet ditt, inkludert dine innlegg, media, mediavedlegg, profilbilde, og toppfeltbilde.</p>
  1096. <p>Du kan ugjenkallelig slette kontoen til enhver tid.</p>
  1097. <hr class="spacer"/>
  1098. <h3 id="cookies">Bruker vi infokapsler?</h3>
  1099. <p>Ja. Infokapsler er små filer som et nettsted eller dens tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater dette). Disse infokapslene lar nettstedet kjenne igjen nettleseren din og, dersom du har en registrert konto, assosiere den med din registrerte konto.</p>
  1100. <p>Vi benytter infokapsler for å forstå og lagre dinne innstillinger til fremtidige besøk.</p>
  1101. <hr class="spacer" />
  1102. <h3 id="disclose">Forteller vi om noe informasjon til utenforstående parter?</h3>
  1103. <p>Vi hverken selger, bytter, eller på andre måter overfører din personlig identifiserbare informasjon til utenforstående parter. Dette inkluderer ikke tredjeparter som vi stoler på og som hjelper oss med å drifte nettstedet vårt, drifte våre forretninger, eller å yte tjenester til deg, så lenge disse partene sier seg enige i å holde denne informasjonen hemmelig. Vi kan også frigi informasjonen vår dersom vi mener et frigiving er passende for å møte loven, handle i tråd med vår nettstedsretningslinjer, eller å beskytte vår eller andres rettigheter, eiendom, eller trygghet.</p>
  1104. <p>Ditt offentlige innhold kan bli lastet ned av andre tjenere i nettverket. Dine offentlige innlegg og innlegg som kun er for følgere blir levert til tjenerne der følgerne dine holder til, og direktemeldinger blir levert il mottakernes tjenere, i den grad de følgerne eller mottakerne holder på en annen tjener enn denne.</p>
  1105. <p>Når du gir et program autorisasjon til å bruke kontoen din, avhengig av omfanget av tillatelser som du tillater, kan den få tilgang til din offentlige profilinformasjon, din følgingsliste, dine følgere, dine lister, alle dine innlegg, og dine likinger. Programmer kan aldri få tilgang til E-postadressen eller passordet ditt.</p>
  1106. <hr class="spacer" />
  1107. <h3 id="children">Nettstedsbruk av barn</h3>
  1108. <p>Dersom denne tjeneren er i EU eller EØS: Vårt nettsted, produkter og tjenester er alle siktet inn mot folk som er minst 16 år gamle. Dersom du er under 16, sier GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) at du ikke kan bruke dette nettstedet.</p>
  1109. <p>Dersom denne tjeneren er i USA: Vårt nettsted, produkter og tjenester er alle siktet inn mot folk som er minst 16 år gamle. Dersom du er under 16, sier COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) at du ikke kan bruke dette nettstedet.</p>
  1110. <p>Lovmessige krav kan være forskjellige dersom denne tjeneren befinner seg i en annen jurisdiksjon.</p>
  1111. <hr class="spacer" />
  1112. <h3 id="changes">Endringer i våre privatlivsretningslinjer</h3>
  1113. <p>Dersom vi bestemmer oss for å endre våre privatlivsretningslinjer, vil vi legge ut endringene på denne siden.</p>
  1114. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC BY-SA. Den engelske originalversjonen ble sist oppdatert den 7. mars 2018. Den norske oversettelsen ble sist oppdatert den 13. desember 2019.</p>
  1115. <p>Opprinnelig modifisert utifra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse sine privatlivsretningslinjer</a>.</p>
  1116. title: Tenestevilkår og personvernsvilkår for %{instance}
  1117. themes:
  1118. contrast: Mastodon (Høg kontrast)
  1119. default: Mastodon (Mørkt)
  1120. mastodon-light: Mastodon (Lyst)
  1121. time:
  1122. formats:
  1123. default: "%d.%b %Y, %H:%M"
  1124. month: "%b %Y"
  1125. two_factor_authentication:
  1126. code_hint: Skriv inn koden frå autentiseringsappen for å stadfesta
  1127. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  1128. disable: Slå av
  1129. enable: Slå på
  1130. enabled: Tostegsinnlogging er slege på
  1131. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  1132. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  1133. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden med Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging."
  1134. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  1135. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  1136. recovery_codes: Reservekoder
  1137. recovery_codes_regenerated: Generering av reservekoder fullført
  1138. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. <strong>Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert</strong>, for eksempel ved å skrive dem ut og gjemme dem på et lurt sted bare du vet om.
  1139. setup: Sett opp
  1140. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  1141. user_mailer:
  1142. backup_ready:
  1143. explanation: Du ba om en fullstendig sikkerhetskopi av Mastodon-kontoen din. Den er nå klar for nedlasting!
  1144. subject: Arkivet ditt er klart til å lastes ned
  1145. warning:
  1146. explanation:
  1147. disable: Mens kontoen din er fryst, forblir dine kontodata intakt, men du kan ikke utføre noen handlinger før den har blitt tint opp.
  1148. silence: Mens kontoen din er begrenset, vil bare folk som allerede følger deg se dine tuter på denne tjeneren, og du kan bli ekskludert fra diverse offentlige oppføringer. Men andre kan fortsatt følge deg manuelt.
  1149. suspend: Kontoen din har blitt suspendert, og alle dine tuter og opplastede media har blitt ugjenkallelig fjernet fra denne tjeneren, og fra tjenere der du hadde følgere.
  1150. get_in_touch: Du kan svare på denne E-posten for å komme i kontakt med styret i %{instance}.
  1151. review_server_policies: Gjennomgå serverretningslinjer
  1152. statuses: 'Spesifikt for å:'
  1153. subject:
  1154. disable: Kontoen din, %{acct}, har blitt fryst
  1155. none: Åtvaring for %{acct}
  1156. silence: Kontoen din, %{acct}, er vorten avgrensa
  1157. suspend: Kontoen din, %{acct}, er vorten utvist
  1158. title:
  1159. disable: Konto frosen
  1160. none: Åtvaring
  1161. silence: Konto avgrensa
  1162. suspend: Konto utvist
  1163. welcome:
  1164. edit_profile_action: Lag til profil
  1165. edit_profile_step: Du kan tilpasse din profil ved å laste opp en avatar, overskrift, endre ditt visningsnavn med mer. Hvis du vil godkjenne hvilke personer som får lov til å følge deg kan du låse kontoen.
  1166. explanation: Her er nokre tips for å koma i gang
  1167. final_action: Kom i gang med å leggja ut
  1168. final_step: 'Byrj å skriva innlegg! Sjølv utan fylgjarar kan andre sjå dei offentlege meldingane dine, til dømes på den lokale tidslina og i emneknaggar. Du har kanskje lyst til å introdusera deg med emneknaggen #introductions.'
  1169. full_handle: Det fulle brukarnamnet ditt
  1170. full_handle_hint: Dette er det du fortel venene dine for at dei skal kunna senda deg meldingar eller fylgja deg frå ein annan tenar.
  1171. review_preferences_action: Endr innstillingar
  1172. review_preferences_step: Husk å justere dine innstillinger, som hvilke e-poster du ønsker å motta, eller hvor private du ønsker at dine poster skal være som standard. Hvis du ikke har bevegelsessyke kan du skru på automatisk avspilling av GIF-animasjoner.
  1173. subject: Velkomen til Mastodon
  1174. tip_federated_timeline: Den forente tidslinjen blir konstant matet med meldinger fra Mastodon-nettverket. Men den inkluderer bare personer dine naboer abbonerer på, så den er ikke komplett.
  1175. tip_following: Du fylgjer automatisk tenaradministrator(ane). For å finna fleire forvitnelege folk kan du sjekka den lokale og fødererte tidslina.
  1176. tip_local_timeline: Den lokale tidslinjen blir kontant matet med meldinger fra personer på %{instance}. Dette er dine nærmeste naboer!
  1177. tip_mobile_webapp: Hvis din mobile nettleser tilbyr deg å legge Mastadon til din hjemmeskjerm kan du motta push-varslinger. Det er nesten som en integrert app på mange måter!
  1178. tips: Tips
  1179. title: Velkomen om bord, %{name}!
  1180. users:
  1181. follow_limit_reached: Du kan ikkje fylgja fleire enn %{limit} folk
  1182. invalid_email: E-mailadressa er ugyldig
  1183. invalid_otp_token: Ugyldig tostegskode
  1184. otp_lost_help_html: Hvis du mistet tilgangen til begge deler, kan du komme i kontakt med %{email}
  1185. signed_in_as: 'Logga inn som:'
  1186. verification:
  1187. explanation_html: 'Du kan <strong>bekrefte at du selv er eieren av lenkene i din profilmetadata</strong>. For å gjøre det, må det tillenkede nettstedet inneholde en lenke som fører tilbake til Mastodon-profilen din. Lenken tilbake <strong>må</strong> ha en <code>rel="me"</code>-attributt. Tekstinnholdet til lenken er irrelevant. Her er et eksempel:'
  1188. verification: Stadfesting