The code powering m.abunchtell.com https://m.abunchtell.com
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

924 lines
46 KiB

  1. ---
  2. da:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
  6. about_this: Om
  7. active_count_after: aktive
  8. active_footnote: Månedligt Aktive Brugere (MAU)
  9. administered_by: 'Administreret af:'
  10. api: API
  11. apps: Apps til mobilen
  12. apps_platforms: Brug Mastodon på iOS, Android og andre platformer
  13. browse_directory: Gennemse en profils indholdsfortegnelse og filtrer efter interesser
  14. browse_local_posts: Gennemse en live stream af offentlige indlæg fra denne server
  15. browse_public_posts: Gennemse en live stream af offentlige indlæg fra Mastodon
  16. contact: Kontakt
  17. contact_missing: Ikke sat
  18. contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
  19. discover_users: Opdag brugere
  20. documentation: Dokumentation
  21. federation_hint_html: Med en konto på %{instance} har du har mulighed for at følge andre på en hvilken som helst Mastodon server.
  22. get_apps: Prøv en mobil app
  23. hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
  24. instance_actor_flash: |
  25. Denne konto er en virtuel aktør, der bruges til at repræsentere selve serveren og ikke nogen individuel bruger.
  26. Det bruges til Federation formål og bør ikke blokeres, medmindre du vil blokere hele Instance, i hvilket tilfælde du skal bruge en domæne blokering.
  27. learn_more: Lær mere
  28. privacy_policy: Privatlivspolitik
  29. see_whats_happening: Se hvad der sker
  30. server_stats: 'Server statstik:'
  31. source_code: Kildekode
  32. status_count_after:
  33. one: status
  34. other: statusser
  35. status_count_before: Som har skrevet
  36. tagline: Følg venner og find nye
  37. terms: Vilkår for service
  38. unavailable_content: Utilgængeligt indhold
  39. unavailable_content_description:
  40. domain: Server
  41. reason: Årsag
  42. rejecting_media: 'Medie filer fra disse servere vil ikke blive behandlet eller gemt, og ingen miniaturebilleder vil blive vist, som kræver tilgang til den originale fil:'
  43. silenced: 'Posteringer fra disse servere vil være skjulte i den offentlige tidslinje feed eller beskeder og ingen notifikationer vil blive genereret fra brugere du ikke følger:'
  44. suspended: 'Ingen date fra disse servere vil blive behandlet, gemt eller udvekslet, at interagere eller kommunikere med brugere fra disse servere er ikke muligt:'
  45. unavailable_content_html: Mastodon tillader dig generelt at se indhold og interagere med brugere fra enhver anden server i fediverset. Dette er undtagelser der er foretaget på netop denne server.
  46. user_count_after:
  47. one: bruger
  48. other: brugere
  49. user_count_before: Hjem til
  50. what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
  51. accounts:
  52. choices_html: "%{name}s valg:"
  53. featured_tags_hint: Du kan tilføje specifikke hashtags der vil blive vist her.
  54. follow: Følg
  55. followers:
  56. one: Følger
  57. other: Følgere
  58. following: Følger
  59. joined: Tilmeldt den %{date}
  60. last_active: sidst aktiv
  61. link_verified_on: Ejerskabet af dette link blev tjekket den %{date}
  62. media: Medier
  63. moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
  64. network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
  65. never_active: Aldrig
  66. nothing_here: Der er intet her!
  67. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  68. people_who_follow: Folk der følger %{name}
  69. pin_errors:
  70. following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
  71. posts:
  72. one: Trut
  73. other: Trut
  74. posts_tab_heading: Trut
  75. posts_with_replies: Trut og svar
  76. reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
  77. roles:
  78. admin: Administrator
  79. bot: Robot
  80. group: Gruppe
  81. moderator: Moderator
  82. unavailable: Profil utilgængelig
  83. unfollow: Følg ikke længere
  84. admin:
  85. account_actions:
  86. action: Udfør handling
  87. title: Udfør moderator handlinger på %{acct}
  88. account_moderation_notes:
  89. create: Læg en note
  90. created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
  91. delete: Slet
  92. destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
  93. accounts:
  94. approve: Godkend
  95. approve_all: Godkend alle
  96. are_you_sure: Er du sikker?
  97. avatar: Profilbillede
  98. by_domain: Domæne
  99. change_email:
  100. changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
  101. current_email: Nuværende email
  102. label: Ændre email
  103. new_email: Ny email
  104. submit: Ændre email
  105. title: Ændre email for %{username}
  106. confirm: Bekræft
  107. confirmed: Bekræftet
  108. confirming: Bekræfter
  109. deleted: Slettet
  110. demote: Degrader
  111. disable: Deaktiver
  112. disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
  113. disabled: Deaktiveret
  114. display_name: Visningsnavn
  115. domain: Domæne
  116. edit: Rediger
  117. email: Email
  118. email_status: Email status
  119. enable: Aktiver
  120. enabled: Aktiveret
  121. followers: Følgere
  122. follows: Følger
  123. header: Overskrift/billede
  124. inbox_url: Link til indbakke
  125. invited_by: Inviteret af
  126. ip: IP-adresse
  127. joined: Tilmeldt den
  128. location:
  129. all: Alle
  130. local: Lokalt
  131. remote: Fjernt
  132. title: Placering
  133. login_status: Status på login
  134. media_attachments: Medie bilag
  135. memorialize: Omdan til et memoriam
  136. moderation:
  137. active: Aktiv
  138. all: Alle
  139. pending: Afventer
  140. silenced: Dæmpet
  141. suspended: Udelukket
  142. title: Moderasion
  143. moderation_notes: Moderator notater
  144. most_recent_activity: Seneste aktivitet
  145. most_recent_ip: Senest IP
  146. no_account_selected: Ingen konti blev ændret da ingen var valgt
  147. no_limits_imposed: Ingen ændringer gennemført
  148. not_subscribed: Ikke abonneret
  149. pending: Afventende anmeldelser
  150. perform_full_suspension: Udeluk
  151. promote: Forfrem
  152. protocol: Protokol
  153. public: Offentligt
  154. push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
  155. redownload: Opdater profil
  156. reject: Afvis
  157. reject_all: Afvis alle
  158. remove_avatar: Fjern profilbillede
  159. remove_header: Fjern overskrift/billede
  160. resend_confirmation:
  161. already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
  162. send: Gensend bekræftelsesmail
  163. success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
  164. reset: Nulstil
  165. reset_password: Nulstil kodeord
  166. resubscribe: Abonner igen
  167. role: Tilladelser
  168. roles:
  169. admin: Admin
  170. moderator: Mod
  171. staff: Personale
  172. user: Bruger
  173. search: Søg
  174. search_same_ip: Andre brugere med den samme IP-adresse
  175. shared_inbox_url: Link til delt indbakke
  176. show:
  177. created_reports: Anmeldelser oprettet
  178. targeted_reports: Anmeldelser fra andre
  179. silence: Dæmp
  180. silenced: Dæmpet
  181. statuses: Statusser
  182. subscribe: Abonner
  183. suspended: Udelukket
  184. time_in_queue: Venter i køen %{time}
  185. title: Konti
  186. unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
  187. undo_silenced: Fortryd dæmpning
  188. undo_suspension: Fortryd udelukkelse
  189. unsubscribe: Abonner ikke længere
  190. username: Brugernavn
  191. warn: Advar
  192. web: Web
  193. whitelisted: Hvidlistet
  194. action_logs:
  195. actions:
  196. assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
  197. change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
  198. confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
  199. create_account_warning: "%{name} sendte en advarsel til %{target}"
  200. create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
  201. create_domain_allow: "%{name} godkendte domænet %{target}"
  202. create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
  203. create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
  204. demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
  205. destroy_custom_emoji: "%{name} fjernede emoji %{target}"
  206. destroy_domain_allow: "%{name} fjernede godkendelsen af domænet %{target}"
  207. destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
  208. destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
  209. destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
  210. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
  211. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
  212. disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
  213. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
  214. enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
  215. memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
  216. promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
  217. remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
  218. reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
  219. reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
  220. resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
  221. silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
  222. suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
  223. unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
  224. unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
  225. unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
  226. update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
  227. update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
  228. deleted_status: "(slettet status)"
  229. title: Revisionslog
  230. custom_emojis:
  231. assign_category: Vælg kategori
  232. by_domain: Domæne
  233. copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
  234. copy: Kopier
  235. copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
  236. create_new_category: Opret ny kategori
  237. created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
  238. delete: Slet
  239. destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
  240. disable: Deaktiver
  241. disabled: Deaktiveret
  242. disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
  243. emoji: Humørikon
  244. enable: Aktiver
  245. enabled: Aktiveret
  246. enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
  247. image_hint: PNG op til 50KB
  248. list: Listet
  249. listed: Listet
  250. new:
  251. title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
  252. overwrite: Overskriv
  253. shortcode: Kortkode
  254. shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
  255. title: Brugerdefinerede humørikoner
  256. uncategorized: Uden kategori
  257. unlist: Ulistet
  258. unlisted: Ikke listet
  259. update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
  260. updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
  261. upload: Læg op
  262. dashboard:
  263. authorized_fetch_mode: Sikker tilstand
  264. backlog: ophobede jobs
  265. config: Konfiguration
  266. feature_deletions: Konto sletninger
  267. feature_invites: Invitations links
  268. feature_profile_directory: Profilliste
  269. feature_registrations: Registreringer
  270. feature_relay: Føderations relæ
  271. feature_spam_check: Anti-spam
  272. feature_timeline_preview: Tidslinje eksempelvisning
  273. features: Funktioner
  274. hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
  275. open_reports: åbne anmeldelser
  276. pending_tags: hastags der afventer gennemgang
  277. pending_users: brugere der afventer gennemgang
  278. recent_users: Seneste brugere
  279. search: Søg på fuld tekst
  280. single_user_mode: Enkelt bruger mode
  281. software: Software
  282. space: Brugt lagerplads
  283. title: Betjeningspanel
  284. total_users: samlede antal brugere
  285. trends: Tendenser
  286. week_interactions: interaktioner denne uge
  287. week_users_active: aktive denne uge
  288. week_users_new: brugere denne uge
  289. whitelist_mode: Whitelist tilstand
  290. domain_allows:
  291. add_new: Whitelist domæne
  292. created_msg: Domænet er tilføjet whitelist
  293. destroyed_msg: Domænet er fjernet fra whitelist
  294. undo: Fjern fra hvidliste
  295. domain_blocks:
  296. add_new: Tilføj ny domain block
  297. created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
  298. destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
  299. domain: Domæne
  300. edit: Rediger domæne blokering
  301. new:
  302. create: Opret blokering
  303. hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
  304. severity:
  305. desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
  306. noop: Ingen
  307. silence: Dæmp
  308. suspend: Udeluk
  309. title: Ny domæne blokering
  310. private_comment: Privat kommentar
  311. public_comment: Offentlig kommentar
  312. reject_media: Afvis medie filer
  313. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
  314. reject_reports: Afvis anmeldelser
  315. rejecting_media: afviser mediefiler
  316. rejecting_reports: afviser anmeldelser
  317. show:
  318. affected_accounts:
  319. one: En konto i databasen påvirket
  320. other: "%{count} konti i databasen påvirket"
  321. retroactive:
  322. silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  323. suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
  324. title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
  325. undo: Fortryd
  326. undo: Fortryd domain block
  327. view: Vis domæne blokering
  328. email_domain_blocks:
  329. add_new: Tilføj ny
  330. created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
  331. delete: Slet
  332. destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
  333. domain: Domæne
  334. new:
  335. create: Tilføj domæne
  336. title: Ny email blokade opslag
  337. title: Email sortliste
  338. instances:
  339. by_domain: Domæne
  340. delivery_available: Levering er tilgængelig
  341. moderation:
  342. all: Alle
  343. limited: Begrænset
  344. private_comment: Privat kommentar
  345. public_comment: Offentlig kommentar
  346. title: Førderation
  347. total_blocked_by_us: Blokeret af os
  348. total_followed_by_them: Fulgt af dem
  349. total_followed_by_us: Fulgt af os
  350. invites:
  351. deactivate_all: Deaktiver alle
  352. filter:
  353. all: Alle
  354. available: Tilgængelig
  355. expired: Udløbet
  356. title: Filtre
  357. title: Invitationer
  358. relays:
  359. add_new: Tilføj nyt relay
  360. delete: Slet
  361. description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
  362. disable: Deaktiver
  363. disabled: Deaktiveret
  364. enable: Aktiver
  365. enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
  366. enabled: Aktiveret
  367. inbox_url: Link til relay
  368. pending: Venter på godkendelse fra relæet
  369. save_and_enable: Gem og aktiver
  370. setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
  371. status: Status
  372. title: Videresendelser
  373. report_notes:
  374. created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
  375. destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
  376. reports:
  377. action_taken_by: Handling udført af
  378. are_you_sure: Er du sikker?
  379. assign_to_self: Tildel til mig
  380. assigned: Tildelt moderator
  381. comment:
  382. none: Ingen
  383. created_at: Anmeldt
  384. mark_as_resolved: Marker som værende løst
  385. mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
  386. notes:
  387. create: Tilføj notat
  388. create_and_resolve: Løs med notat
  389. create_and_unresolve: Genåbne med notat
  390. delete: Slet
  391. placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
  392. reopen: Genåben anmeldelse
  393. report: 'Anmeldelse #%{id}'
  394. reported_account: Anmeldt konto
  395. reported_by: Anmeldt af
  396. resolved: Løst
  397. resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
  398. status: Status
  399. title: Anmeldelser
  400. unassign: Utildel
  401. unresolved: Uløst
  402. updated_at: Opdateret
  403. settings:
  404. activity_api_enabled:
  405. desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
  406. title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
  407. bootstrap_timeline_accounts:
  408. desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
  409. title: Standard følger for nye brugere
  410. contact_information:
  411. email: Forretnings email
  412. username: Kontakt brugernavn
  413. custom_css:
  414. desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
  415. title: Brugerdefineret CSS
  416. domain_blocks:
  417. all: Til alle
  418. disabled: Til ingen
  419. title: Vis domæne blokeringer
  420. hero:
  421. desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet fra serveren
  422. title: Billede af helt
  423. peers_api_enabled:
  424. desc_html: Domæne navne denne server er stødt på i fediverset
  425. title: Udgiv liste over opdagede server
  426. preview_sensitive_media:
  427. desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
  428. title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
  429. registrations:
  430. closed_message:
  431. desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
  432. title: Besked for lukkede registreringer
  433. deletion:
  434. desc_html: Tillad alle at slette deres konto
  435. title: Åben konto sletning
  436. min_invite_role:
  437. disabled: Ingen
  438. title: Tillad invitationer af
  439. registrations_mode:
  440. modes:
  441. none: Ingen kan tilmelde sig
  442. open: Alle kan tilmelde sig
  443. show_known_fediverse_at_about_page:
  444. desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
  445. title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
  446. show_staff_badge:
  447. desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
  448. title: Vis personale emblem
  449. site_description:
  450. desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  451. title: Beskrivelse af serveren
  452. site_description_extended:
  453. desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din server unik. Du kan bruge HTML tags
  454. title: Brugerdefineret udvidet information
  455. site_short_description:
  456. desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af serveren.
  457. title: Kort beskrivelse af serveren
  458. site_terms:
  459. desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
  460. title: Brugerdefineret servicevilkår
  461. site_title: Navn af serveren
  462. thumbnail:
  463. desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  464. title: Miniaturebillede for serveren
  465. timeline_preview:
  466. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  467. title: Tidslinje forhåndsvisning
  468. title: Indstillinger for side
  469. statuses:
  470. back_to_account: Tilbage til kontosiden
  471. batch:
  472. delete: Slet
  473. nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
  474. nsfw_on: Marker som værende følsomt
  475. deleted: Slettet
  476. failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
  477. media:
  478. title: Multimedier
  479. no_media: Ingen multimedier
  480. no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
  481. title: Konto statusser
  482. with_media: Med multimedier
  483. tags:
  484. accounts_today: Unikke brug i dag
  485. accounts_week: Unikke brug denne uge
  486. context: Kontekst
  487. last_active: Sidst aktiv
  488. most_popular: Mest populære
  489. most_recent: Seneste
  490. warning_presets:
  491. delete: Slet
  492. edit: Rediger
  493. admin_mailer:
  494. new_report:
  495. body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
  496. body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
  497. subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
  498. aliases:
  499. add_new: Opret alias
  500. appearance:
  501. animations_and_accessibility: Animationer og tilgængelighed
  502. discovery: Opdagelse
  503. localization:
  504. body: Mastodon oversættes af frivillige.
  505. guide_link: https://da.crowdin.com/project/mastodon
  506. guide_link_text: Alle kan bidrage.
  507. sensitive_content: Følsomt indhold
  508. application_mailer:
  509. notification_preferences: Ændre email præferencer
  510. salutation: "%{name}"
  511. settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
  512. view: 'Se:'
  513. view_profile: Se profil
  514. view_status: Se status
  515. applications:
  516. created: Applikation blev oprettet
  517. destroyed: Applikation er blevet slettet
  518. invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
  519. regenerate_token: Regenerer adgangs token
  520. token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
  521. warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
  522. your_token: Din adgangs token
  523. auth:
  524. apply_for_account: Anmod om en invitation
  525. change_password: Kodeord
  526. delete_account: Slet konto
  527. delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
  528. description:
  529. prefix_sign_up: Tilmeld dig Mastodon i dag!
  530. didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
  531. forgot_password: Glemt dit kodeord?
  532. invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
  533. login: Log ind
  534. logout: Log ud
  535. migrate_account: Flyt til en anden konto
  536. migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
  537. or_log_in_with: Eller log in med
  538. register: Opret dig
  539. registration_closed: "%{instance} accepterer ikke nye medlemmer"
  540. resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
  541. reset_password: Nulstil kodeord
  542. security: Sikkerhed
  543. set_new_password: Sæt et nyt kodeord
  544. status:
  545. account_status: Kontostatus
  546. trouble_logging_in: Har du problemer med at logge på?
  547. authorize_follow:
  548. already_following: Du følger allerede denne konto
  549. error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
  550. follow: Følg
  551. follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
  552. following: 'Succes! Du følger nu:'
  553. post_follow:
  554. close: Du kan også bare lukke dette vindue.
  555. return: Vis brugerens profil
  556. web: Gå til web
  557. title: Følg %{acct}
  558. challenge:
  559. confirm: Fortsæt
  560. invalid_password: Ugyldig adgangskode
  561. prompt: Bekræft din adgangskode for at fortsætte
  562. datetime:
  563. distance_in_words:
  564. about_x_hours: "%{count}t"
  565. about_x_months: "%{count} måneder"
  566. about_x_years: "%{count}år"
  567. almost_x_years: "%{count}år"
  568. half_a_minute: Lige nu
  569. less_than_x_seconds: Lige nu
  570. over_x_years: "%{count}år"
  571. x_months: "%{count}md"
  572. deletes:
  573. confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
  574. proceed: Slet konto
  575. success_msg: Din konto er nu blevet slettet
  576. warning:
  577. username_available: Dit brugernavn vil blive tilgængeligt igen
  578. username_unavailable: Dit brugernavn vil forblive utilgængeligt
  579. directories:
  580. directory: Profilliste
  581. explore_mastodon: Uforsk %{title}
  582. domain_validator:
  583. invalid_domain: er ikke et gyldigt domænenavn
  584. errors:
  585. '400': The request you submitted was invalid or malformed.
  586. '403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
  587. '404': Den side du leder efter findes ikke.
  588. '406': This page is not available in the requested format.
  589. '410': Den side du leder efter findes ikke mere.
  590. '422':
  591. content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
  592. title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
  593. '429': Droslet
  594. '500':
  595. content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
  596. title: Siden er ikke korrekt
  597. '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
  598. noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
  599. existing_username_validator:
  600. not_found: kunne ikke finde en lokal bruger med dette brugenavn
  601. not_found_multiple: kunne ikke finde %{usernames}
  602. exports:
  603. archive_takeout:
  604. date: Dato
  605. download: Hent dit arkiv
  606. hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
  607. in_progress: Udarbejder dit arkiv...
  608. request: Anmod om dit arkiv
  609. size: Størrelse
  610. blocks: Du blokerer
  611. csv: CSV
  612. domain_blocks: Domæne blokeringer
  613. lists: Lister
  614. mutes: Du dæmper
  615. storage: Medie lager
  616. filters:
  617. contexts:
  618. home: Hjemme tidslinje
  619. notifications: Notifikationer
  620. public: Offentlig tidslinje
  621. thread: Samtaler
  622. edit:
  623. title: Rediger filter
  624. errors:
  625. invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
  626. invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
  627. index:
  628. delete: Slet
  629. title: Filtrer
  630. new:
  631. title: Tilføj nyt filter
  632. footer:
  633. developers: Udviklere
  634. more: Mere…
  635. resources: Ressourcer
  636. trending_now: Hot lige nu
  637. generic:
  638. all: Alle
  639. changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
  640. copy: Kopier
  641. order_by: Sorter efter
  642. save_changes: Gem ændringer
  643. validation_errors:
  644. one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
  645. other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
  646. identity_proofs:
  647. i_am_html: Jeg er %{username} på %{service}.
  648. identity: Identitet
  649. imports:
  650. modes:
  651. overwrite: Overskriv
  652. preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden server, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
  653. success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
  654. types:
  655. blocking: Blokeringsliste
  656. following: Følgningsliste
  657. muting: Liste over dæmpninger
  658. upload: Læg op
  659. in_memoriam_html: Til minde om.
  660. invites:
  661. delete: Deaktiver
  662. expired: Udløbet
  663. expires_in:
  664. '1800': 30 minutter
  665. '21600': 6 timer
  666. '3600': 1 time
  667. '43200': 12 timer
  668. '604800': 1 uge
  669. '86400': 1 dag
  670. expires_in_prompt: Aldrig
  671. generate: Generer
  672. invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
  673. max_uses:
  674. one: 1 benyttelse
  675. other: "%{count} benyttelser"
  676. max_uses_prompt: Ubegrænset
  677. prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne server
  678. table:
  679. expires_at: Udløber
  680. uses: Benyttelser
  681. title: Inviter folk
  682. lists:
  683. errors:
  684. limit: Du har nået det højeste antal lister
  685. media_attachments:
  686. validations:
  687. images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
  688. too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
  689. migrations:
  690. acct: username@domain af den nye konto
  691. errors:
  692. not_found: kunne ikke bive fundet
  693. proceed_with_move: Flyt følgere
  694. moderation:
  695. title: Moderatering
  696. notification_mailer:
  697. digest:
  698. action: Se alle notifikationer
  699. body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
  700. mention: "%{name} nævnte dig i:"
  701. new_followers_summary:
  702. one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
  703. other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
  704. subject:
  705. one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
  706. other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
  707. title: Mens du var væk...
  708. favourite:
  709. body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
  710. subject: "%{name} favoriserede din status"
  711. title: Ny favorit
  712. follow:
  713. body: "%{name} følger dig nu!"
  714. subject: "%{name} følger dig nu"
  715. title: Ny følger
  716. follow_request:
  717. action: Håndter følgeranmodninger
  718. body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
  719. subject: 'Følger afventer: %{name}'
  720. title: Ny følgeranmodning
  721. mention:
  722. action: Svar
  723. body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
  724. subject: Du blev nævnt af %{name}
  725. title: Ny omtale
  726. reblog:
  727. body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
  728. subject: "%{name} fremhævede din status"
  729. title: Ny fremhævelse
  730. number:
  731. human:
  732. decimal_units:
  733. units:
  734. billion: mia.
  735. million: mio.
  736. pagination:
  737. newer: Nyere
  738. next: Næste
  739. older: Ældre
  740. prev: Forrige
  741. truncate: "...&hellip;"
  742. polls:
  743. errors:
  744. already_voted: Du har allerede stemt i denne afstemning
  745. duration_too_long: er for langt ude i fremtiden
  746. duration_too_short: er for tidligy
  747. expired: Denne afstemning er allerede afsluttet
  748. preferences:
  749. other: Andet
  750. public_timelines: Offentlige tidslinjer
  751. relationships:
  752. activity: Aktivitet for konto
  753. followers: Følgere
  754. following: Følger
  755. last_active: Sidst aktiv
  756. most_recent: Seneste
  757. moved: Flyttet
  758. mutual: Fælles
  759. primary: Primær
  760. relationship: Relation
  761. status: Status for konto
  762. remote_follow:
  763. acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
  764. missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
  765. no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
  766. proceed: Fortsæt for at følge
  767. prompt: 'Du er ved at følge:'
  768. sessions:
  769. activity: Sidste aktivitet
  770. browser: Browser
  771. browsers:
  772. alipay: Ali-pay
  773. blackberry: Blackberry OS
  774. chrome: Google Chrome
  775. edge: Microsoft edge
  776. electron: Elektron
  777. firefox: Mozilla Firefox
  778. generic: Ukendt browser
  779. ie: IE
  780. micro_messenger: Micromessenger
  781. nokia: Nokia S40 ovi browser
  782. opera: Opera browser
  783. otter: Odder
  784. phantom_js: FantomJS
  785. qq: QQ browser
  786. safari: Apple Safari
  787. uc_browser: UCbrowser
  788. weibo: Weibo browser
  789. current_session: Nuværrende session
  790. description: "%{browser} på %{platform}"
  791. explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
  792. ip: IP
  793. platforms:
  794. adobe_air: Adobe air
  795. android: Android
  796. blackberry: Blackberry OS
  797. chrome_os: Chromeos
  798. firefox_os: Firefox Os
  799. ios: iOS
  800. linux: Linux
  801. mac: Mac.
  802. other: ukendt platform
  803. windows: Microsoft windows
  804. windows_mobile: Windows mobil
  805. windows_phone: Windows fon
  806. revoke: Tilbagekald
  807. revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
  808. title: Sessioner
  809. settings:
  810. account: Konto
  811. account_settings: Kontoindstillinger
  812. appearance: Udseende
  813. authorized_apps: Godkendte apps
  814. back: Tilbage til Mastodon
  815. delete: Sletning af konto
  816. development: Udvikling
  817. edit_profile: Rediger profil
  818. export: Data eksportering
  819. import: Importer
  820. import_and_export: Importer og eksporter
  821. migrate: Konto migrering
  822. notifications: Notifikationer
  823. preferences: Præferencer
  824. profile: Profil
  825. relationships: Følger og følgere
  826. two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
  827. statuses:
  828. attached:
  829. description: 'Vedhæftede: %{attached}'
  830. image:
  831. one: "%{count} billede"
  832. other: "%{count} billeder"
  833. video:
  834. one: "%{count} video"
  835. other: "%{count} videoer"
  836. boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
  837. content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
  838. disallowed_hashtags:
  839. one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
  840. other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
  841. language_detection: Opfang automatisk sprog
  842. open_in_web: Åbn i browser
  843. over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
  844. pin_errors:
  845. limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
  846. ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
  847. private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
  848. reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
  849. poll:
  850. vote: Stem
  851. show_more: Vis mere
  852. sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
  853. visibilities:
  854. private: Kun-følgere
  855. private_long: Vis kun til følgere
  856. public: Offentlig
  857. public_long: Alle kan se
  858. unlisted: Ikke listet
  859. unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
  860. stream_entries:
  861. pinned: Fastgjort trut
  862. reblogged: fremhævede
  863. sensitive_content: Følsomt indhold
  864. terms:
  865. body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
  866. title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
  867. themes:
  868. contrast: Mastodon (Høj kontrast)
  869. default: Mastodont (Mørk)
  870. mastodon-light: Mastodon (Lys)
  871. two_factor_authentication:
  872. code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
  873. description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
  874. disable: Deaktiver
  875. enable: Aktiver
  876. enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
  877. enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
  878. generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
  879. instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
  880. lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
  881. manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
  882. recovery_codes: Reserve koder
  883. recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
  884. recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
  885. setup: Sæt op
  886. wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
  887. user_mailer:
  888. backup_ready:
  889. explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
  890. subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
  891. title: Udpluk af arkiv
  892. warning:
  893. title:
  894. disable: Konto frosset
  895. none: Advarsel
  896. silence: Konto begrænset
  897. suspend: Konto suspenderet
  898. welcome:
  899. edit_profile_action: Opsæt profil
  900. edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
  901. explanation: Her er nogle råd til at starte med
  902. final_action: Kom igang med at poste
  903. final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
  904. full_handle: Dit fulde brugernavn
  905. full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre server.
  906. review_preferences_action: Ændre præferencer
  907. review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
  908. subject: Velkommen til Mastodon
  909. tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
  910. tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
  911. tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
  912. tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
  913. tips: Råd
  914. title: Velkommen ombord, %{name}!
  915. users:
  916. follow_limit_reached: Du kan ikke følge mere end %{limit} personer
  917. invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
  918. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
  919. otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
  920. seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
  921. signed_in_as: 'Logget ind som:'
  922. verification:
  923. verification: Verificering