last_attempt: Masz jeszcze jedną próbę; Twoje konto zostanie zablokowane jeśli się nie powiedzie.
locked: Twoje konto zostało zablokowane.
not_found_in_database: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
pending: Twoje konto oczekuje na przegląd.
timeout: Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować..
unauthenticated: Zapisz się lub zaloguj, aby kontynuować.
unconfirmed: Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować.
@@ -20,6 +21,7 @@ pl:
action: Zweryfikuj adres e-mail
action_with_app: Potwierdź i wróć do %{app}
explanation: Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} podając ten adres e-mail. Jedno kliknięcie dzieli Cię od aktywacji tego konta. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
explanation_when_pending: Poprosiłeś(-aś) o zaproszenie na %{host} używajac tego adresu e-mail. Kiedy potwierdzisz swój adres e-mail, przejrzymy Twoje podanie. Do tego czasu nie możesz się zalogować. Jeżeli Twoje podanie zostanie odrzucone, Twoje dane zostaną usunięte i nie będziesz musiał(-a) podejmować żadnych dodatkowych działań. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
extra_html: Przeczytaj też <a href="%{terms_path}">regulamin serwera</a> i <a href="%{policy_path}">nasze zasady użytkowania</a>.
subject: 'Mastodon: Instrukcje weryfikacji adresu e-mail na %{instance}'
title: Zweryfikuj adres e-mail
@@ -60,6 +62,7 @@ pl:
signed_up: Witamy! Twoje konto zostało utworzone.
signed_up_but_inactive: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto nie zostało jeszcze aktywowane.
signed_up_but_locked: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto jest zablokowane.
signed_up_but_pending: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Po kliknięciu w odnośnik, przejrzymy Twoje podanie. Zostaniesz poinformowany(-a), gdy zostanie ono przyjęte.
signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik, aby aktywować konto. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum.
about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o serwerze</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>.
apply_for_account: Poproś o zaproszenie
change_password: Hasło
checkbox_agreement_html: Zgadzam się z <a href="%{rules_path}" target="_blank">regułami serwera</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank">zasadami korzystania z usługi</a>
confirm_email: Potwierdź adres e-mail
delete_account: Usunięcie konta
delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
@@ -511,10 +538,12 @@ pl:
cas: CAS
saml: SAML
register: Rejestracja
registration_closed: "%{instance} nie przyjmuje nowych członków"
resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
reset_password: Zresetuj hasło
security: Bezpieczeństwo
set_new_password: Ustaw nowe hasło
trouble_logging_in: Masz problem z zalogowaniem się?
authorize_follow:
already_following: Już śledzisz to konto
error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
@@ -572,6 +601,9 @@ pl:
content: Przepraszamy, coś poszło nie tak, po naszej stronie.
title: Ta strona jest nieprawidłowa
noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="%{apps_path}">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
existing_username_validator:
not_found: nie znaleziono lokalnego użytkownika o tej nazwie
not_found_multiple: nie znaleziono %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
@@ -612,14 +644,36 @@ pl:
more: Więcej…
resources: Zasoby
generic:
all: Wszystkie
changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
copy: Kopiuj
order_by: Uporządkuj według
save_changes: Zapisz zmiany
validation_errors:
few: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższe błędy
many: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższych błędów
one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się poniższemu błędowi
other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj poniższe błędy (%{count})
authorize_connection_prompt: Czy chcesz autoryzować to połączenie kryptograficzne?
errors:
failed: Połączenioe kryptograficzne nie powiodło się. Spróbuj ponownie z poziomu %{provider}.
keybase:
invalid_token: Tokeny Keybase są hashami podpisów i musza składać się z 66 znaków heksadecymalnych
verification_failed: Keybase nie rozpoznaje tego tokenu jako podpisu użytkownika Keybase %{kb_username}. Spróbuj ponownie z poziomu Keybase.
wrong_user: Nie można utworzyć dowodu dla %{proving}, gdy jesteś zalogowany(-a) jako %{current}. Zaloguj się jako %{proving} i spróbuj ponownie.
explanation_html: Tutaj możesz połączyć kryptograficznie swoje inne tożsamości, takie jak profil Keybase. To pozwoli innym wysłać Ci szyfrowane wiadomości i zaufać zawartości którą im wysyłasz.
i_am_html: Jestem %{username} na %{service}.
identity: Tożsamość
inactive: Niekatywny
publicize_checkbox: 'I opublikuj to:'
publicize_toot: 'Udowodnione! Jestem %{username} na %{service}: %{url}'
status: Stan weryfikacji
view_proof: Wyświetl dowód
imports:
modes:
merge: Połącz
@@ -743,6 +797,19 @@ pl:
other: Pozostałe
publishing: Publikowanie
web: Sieć
relationships:
activity: Aktywność konta
dormant: Uśpione
last_active: Ostatnia aktywność
most_recent: Ostatnie
moved: Przeniesione
mutual: Wspólna
primary: Jednostronna
relationship: Relacja
remove_selected_domains: Usuń wszystkich śledzących z zaznaczonych domen